'/// ManpowerGroup" RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ PERSONÁLNÍCH SLUŽEB (dále jen „Smlouva") uzavřená podle § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník") a ustanoveni § 307a a následující zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce ve zněni pozdějších předpisů (dále jen „zákoník práce") mezi: Agentura: ManpowerGroup s.r.o. Sídlo: Na Florenci 2115/15. 110 00 Praha 1 IČ:41194659 Zapsaná v OR vedeném Městským soudem v Praze, spis. zn. C 3223 Zastoupený: Denisou Klingerovou, Regional Managerem/ na základě plné moci Povolení ke zprostředkováni zaměstnání udělené GŘ ÚP ze dne 26.2.2014, čj. MPSV-UP/1Ó46/14/ÚPČR/4. Klient: Krajská nemocnice Liberec, a.s. Sídlo: Husova 357/10, 460 01 Liberec IČ:27283933 Zapsaný v OR vedeném Krajským soudem v Ústí nad Labem, spis. zn. B 1651 Zastoupený: MUDr. Luďkem Načesaným, MBA, místopředsedou představenstva I. Předmět Smlouvy a způsob jejího plnění 1. Předmětem této Smlouvy je závazek Agentury poskytovat po dobu platností této Smlouvy Klientovi personální službu spočívající v dočasném přidělování Zaměstnanců Agentury k výkonu práce u Klienta (dále jen „Dočasné přidělení" a „Zaměstnanci" nebo „Zaměstnanec"); a závazek Klienta zaplatit za to Agentuře řádně a včas smluvenou odměnu dle podmínek sjednaných v článku 11. této Smlouvy. 2. Dočasné přidělení bude poskytováno na základě požadavků Klienta stanovených v písemné, elektronické či ústní objednávce (dále jen „Objednávka"). Agentura práce se zavazuje učinit potřebné kroky, aby mohla Objednávce vyhovět, případně oznámí Klientovi, že nevyhoví, a to do dvou pracovních dnů od doručení Objednávky. 3. Objednávku Agentura potvrdí zasláním návrhu dílčí dohody o dočasném přidělení (dále jen „Dílčí dohoda"). Dílčí dohoda bude uzavřena podpisem Klienta, který je tak povinen učinit neprodleně po Jejím doručení. Následně po podpisu zajistí Klient doručení jednoho výtisku podepsané Dílčí dohody Agentuře Dílčí dohoda tvoří nedílnou součást této Smlouvy a spolu s touto Smlouvou tvoří dohodu o dočasném přidělení podle § 308 odst. 1 zákoníku práce. 4. Vzájemná práva a povinnosti stran při poskytováni Služeb se budou řídit touto Smlouvou a Obchodními podmínkami (dále jen „OP") a případně specifickými ustanoveními obsaženými v konkrétní Objednávce potvrzeně Agenturou a též Dílčí dohodou Ustanovení obsažená v Objednávce, popř. v Dílči dohodě, budou mit vždy přednost před ustanoveními této Smlouvy a OP. 5. V případě změny OP Agentura pošle Klientovi jejich nový návrh k odsouhlasení. V případě, že Klient nebude změnu do 10 pracovních dnů rozporovat, změny nabývají účinnosti. II. Finanční podmínky spolupráce za službu Dočasné přidělení 1. Klient se zavazuje zaplatit Agentuře smluvní odměnu dle předmětu této smlouvy (dále jen „odměna") skládající se z- a) Celkové hrubé měsíční mzdy Zaměstnance násobené koeficientem Celková hrubá měsíční mzda je pro tyto účely vypočtená ze základní mzdy a dalších plnění (příplatky, prémie, 'H! ManpowerGroup* bonusy, náhrada mzdy za dovolenou, státní svátky, překážky v práci vyjma náhrady mzdy při dočasné pracovní neschopnosti apod ), které jsou hrazeny Agenturou na základě pracovních smluv, nebo dohod o pracovní činnosti, uzavíraných se Zaměstnanci podle příslušných obecně závazných právních předpisů. b) Nákladů za náhradu mzdy při dočasné pracovní neschopnosti vyplacenou v souladu s platnými právními předpisy Zaměstnanci, násobené koeficientem zpětné za uplynulý kalendářní měsíc v samostatné faktuře. c) Náhrady mzdy za nevyčerpanou dovolenou za kalendářní rok nebo jejl poměrnou část, na kterou vzniklo Zaměstnanci právo během Dočasného přiděleni, spolu se zákonnými odvody ve výši 34% násobené koeficientem v případě, že zaměstnanec nevyčerpá dovolenou za kalendářní rok nebo jeho poměrnou část v období Dočasného přidělení, jež bude součástí vyúčtování za poslední měsíc dočasného přiděleni. d) Ostatních nemzdových nákladů, předem písemně schválených/oznámených Klientem a vyplacených Agenturou, souvisejících s Dočasným přidělením Zaměstnance (např. stravné, lékařské prohlídky, stravenky, cestovné, ubytování, cestovní pojištěni, výdaje za mobilní telefon 3 jeho provoz, apod.), násobené koeficientem e) Nákladů spojených se zajištěním školení či poskytnutím osobních ochranných pracovních prostředků, a to včetně pracovního oděvu a obuvi, neučiní-li tak Klient na vlastni náklady sám, násobených koeficientem ^^za rozhodný měsíc. Tuto odměnu uhradí Klient Agentuře za každý Zaměstnancem odpracovaný měsíc, nebo jeho poměrnou část, a to na základě faktury vystavené Agenturou. Faktura bude obsahovat náležitosti daňového dokladu podle příslušných platných právních předpisů, splatnost faktury se sjednává 30-ti denní ode dne jejího doručení Klientovi. 2. K odměně Pude připočtena DPH dle zákona č.235/2004 Sb, o daní z přidané hodnoty ve zněni účinném ke dni vzniku povinnosti přiznat DPH. 3. Zrušení Objednávky: Klient je oprávněn zrušit Objednávku, nejpozději však před uzavřením Dílčí dohody. Zrušení Objednávky musí být provedeno písemně Právo zrušit Objecnávku má Klient pouze v případě, že jej uplatni u Agentury (a tedy Agentuře doručí své písemné zrušení) s následujícím časovým předstihem: a) nejpozději 1 pracovní den před nástupem Zaměstnance na určené místo výkonu práce, pokud Klient požaduje dočasně přidělit nejvýše 10 Zaměstnanců, a b) nejpozději 5 pracovních dnů před nástupem Zaměstnance na určené místo výkonu práce, pokud Klient požaduje dočasné přidělit více než 10 Zaměstnanců. V případě, že bude Klient postupovat v rozporu s výše uvedeným a svou objednávku zruší později než v uvedených maximálních lhůtách a/nebo pokud bezdůvodně neuzavře Dílčí dohodu, zavazuje se Klient uhradit Agentuře vzniklé náklady, zejména náklady související s ukončením pracovního poměru daného Zaměstnance a/nebo náklady odpovídající škodě, kterou je Agentura povinna uhradit Zaměstnanci zejména z titulu předsmluvní odpovědnosti. 4. Výměna: Pokud Klient oznámí Agentuře, že určitý přidělený Zaměstnanec nesplňuje bez zavinění Klienta požadavky pro řádný výkon této práce, je Klient oprávněn ukončit předčasné Dočasné pňdéieni a požadovat výměnu - náhradu za Zaměstnance. Agentura vynaloží veškeré úsilí, aby mu podle svých možností dočasně přidělila jiného (náhradního) Zaměstnance. Klient však tímto bere na vědomí a souhlasí, že není oprávněn po Agentuře požadovat náhradu jakékoliv škody v případě, že náhrada za takovéhoto Zaměstnance není pro Agenturu prokazatelně možná (např, z důvodu nedostatku pracovní sily, nedostatku požadované specializace atd). 5. Agentura určí dočasně přiděleným Zaměstnancům jednu kontaktní osobu k zodpovězení personálních a pracovněprávních otázek. Tyto informace bude možné poskytovat v pracovní dny od 8 00 do 17.00 i telefonicky (,hotlíne"). ManpowerGroup' ěr V případě převedení dočasně přidělenéřio Zaměstnance Agentury v průběhiLi Dočasného přidělení a/nebo 6 měsíců ode dne jeho ukončení do pracovněprávního nebo obchodnéprávního vztahu s Klientem nebo s Klientem jakkoli majetkově či personálně propojenou osobou a/nebo na jinou personální agenturu, pod níž bude dočasně přidělený zaměstnaneo převeden, aby vykonával srovnatelnou činnost u Klienta, zaplatí Klient Agentuře zvláštní odměnu ve výši ^J-násobku celkové měsíční mzdy Zaměstnance (dále jen „zvláštní odměna za převedení"). Nárok na zvláštní odměnu vznikne i v případě, že Dočasné přidělení daného Zaměstnance již skončilo. Ktéto zvláštní odměně za převedení bude připočtena DPH dle zákona č.235/2004 Sb, o dani z přidané hodnoty ve znění účinném ke dní vzniku povinnosti přiznat DPH. 7, Uzavřeni pracovněprávního vztahu s takovým Zaměstnancem a o výši hrubé měsíční mzdy je Klient povinen do 5 pracovních dní písemně informovat Agenturu, v opačném případě je Klient povinen zaplatit Agentuře vedle zvláštní odměny za převedení také smluvní pokutu ve výši 20.000 Kč za každé jednotlivé porušeni. Smluvní strany tímto vylučují aplikaci § 2060 občanského zákoníku, pročež úhradou smluvní pokuty není dotčeno právo na náhradu škody v plném rozsahu. 8, Odměna je splatná na základě faktury vystavené Agenturou na účet Agentury č. 0100410103, kód banky 0100, vedený u Komerční banky, a.s., Praha 1. Splatnost faktur vystavených Agenturou je dní ode dne zdanitelného plnění. Pokud se Klient dostane do prodlení s platbou, je Klient povinen zaplatit Agentuře úrok z prodlení určený ve výši 0,05% za každý den prodlení. Dále je Klient povinen'^ / zaplatit Agentuře smluvní pokutu ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý den prodlení až do úplného ^ zaplacení. Nárok na náhradu škody není dotčen úhradou smluvní pokuty ani úroku z prodlení. 9, Faktura bude obsahovat náležitostí daňového dokladu podle příslušných platných právních předpisů. III. Trvání Smlouvy 1. Sírany se dohodly, že tato Smlouva se uzavírá na dobu určitou do 18. 11. 2016. 2. Tato Smlouva může být ukončena dohodou stran. Tuto Smlouvu může dále kterákoliv ze stran písemně vypovědět z jakéhokoliv důvodu anebo i bez uvedeni důvodu, Výpovědní doba je třicet (30) dní a začíná běžet prvního (1.) dne měsíce následujícího po doručení výpovědi druhé straně. Výpověď musí být doručena druhé straně doporučené nebo osobním předáním proti potvrzení převzetí. Je-li výpověď zaslána na adresu uvedenou v záhlaví Smlouvy, má se v případě pochybností za to, že k doručeni výpovědi došlo uplynutím 14 dnů od data jejího odeslání. 3. Pokud dojde k ukončení této Smlouvy z jakéhokoliv důvodu, jsou strany povinny splnit a dodržet své závazky vyplývající z uzavřených Dílčích dohod uzavřených na základě této Smlouvy, a to i po ukončení trvánítéto Smlouvy, nedohodnou-li se písemně jinak. IV. Kontaktní osoby 1. Strany se dohodly, že nenl-li stanoveno jinak, budou se všechny informace, oznámeni, požadavky, pokyny a dokumenty (dále jen „informace") pro účely této Smlouvy předávat níže uvedeným kontaktním osobám/místům. Kontaktní osoba za Agenturu: jméno; Jana Košková, pozice: Branch Manager, tel. email:! ManpowerGroup" Kontaktní osoba za Klienta: jména: Stefan Nebus pozice: vedOLiCl odděleni řízeni lidských zdrojCi tel • em; 2. Kterákoliv ze stran je oprávněna kdykoliv změnit údaje svého kontaktního místa anebo oznámit druhé straně další kontaktní místa, a to bez nutnosti uzavřít dodatek k této Smlouvě, V uvedeném případě je však příslušná strana povinna zaslat kontaktnímu místu druhé strany písemné oznámení o prováděné změně či doplnění s tím, že takové oznámení musí být doručeno druhé straně nejpozději pět (5) kalendářních dnu předtím, než budou změna ČI doplnění zasílající stranou aplikovány 3. Nedohodnou-ll se strany výslovně jinak, je písemná forma oznámení zachována i v případě komunikace elektronickou cestou (e-mailem) bez nutnosti ověřování podpisu dle zvláštního právního předpisu, nestanovi-li právní předpisy povinnou písemnou formu. I v tomto případě Je však příslušná strana oprávněna požadovat potvrzeni oznámení písemnou formou s podpisem oprávněné osoby druhé strany. Výše uvedená výjimka neplatí pro změny této Smlouvy, které musí být vždy v písemné formě, tedy včetně podepsáni oběma smluvními stranami. 1. Jakékoliv změny nebo dodatky k této Smlouvě je možné učinit pouze písemné s podpisy stran na téže listině. 2. Smluvní strany si sjednávají odlišné znění Obchodních podmínek v těchto bodech ČI 3. bod 3 zni takto: Klient se zavazuje sdělit Agentuře minimálně 3 pracovní dny před zamýšleným dnem nástupu do práce, do jaké kategorie je práce Zaměstnance v souladu s Výhíáškou číslo 432/2003 Sb. zařazena. 3. Bude-li nějaké ustanovení nebo část nějakého ustanovení této Smlouvy zcela nebo zčásti neplatně či jinak neúčinné či nevymahatelné, zůstává účinnost ostatních ustanoveni, popř. částí ostatních ustanovení^ nedotčena. 4. Strany se zavazují řešit spory vzniklé v souvislostí s touto Smlouvou především smírnou cestou. 5. Nedílnou součástí této Smlouvy je: - Příloha č. 1: Obchodní podmínky (OP) 6. Tato Smlouva je vyhotovena ve dvou (2) stejnopisech v českém jazyce, z nichž každá strana obdrží po jednom (1) vyhotovení. 7 Práva a povinnosti vyplývající z této Smlouvy, avšak Smlouvou výslovně neuvedená, jakož i Smlouva samotné, se řídi příslušnými ustanoveními zákoníku práce, občanského zákoníku a dalšími platnými právními předpisy českého práva 8. Strany na sebe souladu s § 1765 odst 2 občanského zákoníku přebírají nebezpečí změny okolnosti. Jsou si tak vědomy, že jim nevznikne v případě skutečnosti popsaných v § 1765 odst. 1 tohoto zákona právo domáhat se po druhé straně obnovení jednáni o této Smlouvě. 9. Strany prohlašují, že Smlouvu uzavřely svobodně a vážně, na důkaz čehož ji vlastnoručně níže podepisují. 10. Smlouva je platná a účinná dnem podpisu oběma stranami. V. Závěrečná ustanovení "// ManpowerGroup 11. Nedílnou součásti této smlouvy je kopie Povolení Ke zprostředkování zaměstnání udělené společnosti ManpowerGroup s.r.o. GŘ ÚP ze dne 26. 2. 2014, čj. MPSV-UP/1046/14/ÚpCR/4 a OP ve znění upraveném pro účely této smlouvy. 12. Agentura bere na vědomí, že úplný text této smlouvy (zejména údaje o smluvních stranách, předmětu smlouvy, výši finančního plnění, datu podpisu) budou zveřejněny v souladu se zákonem o registru smluv a souhlasí s tím. Zveřejnění provede Klient za pomocí automatického strojového převodu textu. V Liberci, dne....................................V Liberci, dne................. MUDr, Luděk Nečesoný, M8A / HijS3va 357/10, Libfrscl -Staré Mčsto 4eOr:' Liié,-eí lU;2,záir55 (4J Jméno: Za Kllertt^^ j '2a Agenturu Jméno. / ManpowerGroup s r o '^3 00 PÚlis^. ■ 94 659 Krqrkč nemoinite Liberec, ,.s. HijS3va357/10, Libfrácl-StaréMčsto (54) "// ManpowerGroup PŘÍLOHA Č. 1 RÁMCOVÉ SMLOUVY O POSKYTOVÁNÍ PERSONÁLNÍCH SLUŽEB I. Všeobecná ustanovení a odměna 1. Případné spory vyplj^/ajíci ze smluvnícfi vztahů mezi Klientem a Agenturou, které se nepodařilo vyřešit dohodou stran, se budou v souladu s ustanovením § 89a zákona č. 99/1963 Sh., občanský soudní řád, v platném zněni řešit u soudu místně příslušného podle sídla Agentury, ledaže tento zákon stanoví místní příslušnost výlučnou. 2. Agentura je oprávněna každoročně jednostranně zvýšit odměnu podle Indexu spotřebitelských cen. vyhlašovaného českým stalistkdrým úřadem, za předchozí rok, a to tak, že dojde k navýšení o rozdíl mezi výší indexu za předchozí rok a za rok bezprostředně jemu předcházející. Agentura je oprávněna zvýšit odměnu vždy nejdříve v kalendářním měsíci, ve kterém byla zveřejněna míra inflace českým statistickým úřadem za předchozí rok. Agentura je povinna písemně informovat Klienta o zvýšení odměny spolu s doložením výpočtu tohoto zvýšení. Agentura Je oprávněna účtovat takto zvýšenou odměnu v měsíci následujícím po měsid, v němž Klient obdržel písemné oznámení o zvýšení odměny. II. OP pro poskytnuti služby Dočasné přidělení 1. Pracovní a mzdové podmínkv srovnatelného zaměstnance: 1.1. Klient se zavazuje, že vObjednávce uvede pravdivé údaje, zejména všechny pracovní a mzdové podmínky srovnatelného zaměstnance Klienta v souladu s ustanovením § 308 odst. 1 písm. f) zákoníku práce. Klient je povinen sdělit písemné Agentuře bezodkladně jakoukoliv změnu uvedených srovnatelných pracovních a mzdových podmínek. 1.2. Klient se zavazuje uhradit Agenluře veškerou škodu způsobenou skutečností, že srovnatelné pracovní a mzdové podmínky zaměstnance Klienta, který vykonává, nebo by vykonával stejnou práci jako Zaměstnanec jsou výhodnější, než srovnatelné pracovní a mzdové podmínky, které uvedl Agentuře. 1-3, Klient je povinen vytvont Zaměstnancům příznivé podmínky k výkonu práce, kterou budou u něj vykonávat. lOient je povinen přistupoval k Zaměstnancům stejně jako k vlastním zaměstnancům. Klient v žádném případě nebude přímo aiebo nepřímo diskrimlrtovat Zaměstnance Agentury. 2. Podmínkv ukončeni Dočasného přidělení: 2.1. Dočasné přiděleni Zaměstnanců k výkonu práce u Klienta konči uplynutím doby, na kterou je sjednáno v Dílčí dohodě. 2.2. Před uplynulím doby, na kterou je Dočasné přidělení sjednáno, může Dočasné přidělení skončit; i. jednostranným písemným prohlášením Klienta; il. jednostranným písemným prohlášením Zaměstnance; lil. dohodou mezi Agenturou a Zaměstnancem: iv. ukončením pracovněprávního vztahu mezi Agenturou a Zaměstnancem; V. ukončením účinnosti Dílčí dohody, 2.3, K ukončení Dočasného přidělení jednostranným písemným prohlášením Klienta může dojil pouze: i. z organizačních důvodů, tj, v případě zrušení Klienta nebo jeho části, přemístění Klienta nebo jeho části, nebo stane-li se Zaměstnanec pro Klienta nadbytečným; ii. pozbyl-li Zaměstnanec zdravotní způsobilost konat dále dosavadní práci po dobu delší než 4 týdny; lil. nesplňuje-li Zaměstnanec zákonné předpoklady pro výkon sjednané práce nebo nesplňjje4l bez zavlnění Klienta požadavky pro řádný výkon této práce, nebo dosahuje-li Zaměstnanec bez zaviněni Klienta i přes písemné opozomění Klienta neuspokojivých pracovních výsledků; iv. poruší-li Zaměstnanec povinností vyplývající z právních předpisů vztahující se kjím vykonávané prád závažným způsobem nebo méně závažným ^ůsobem; v. poruší4i Zaměstnanec povinnosti vyplývající z právních předpisů vztahující se kjím vykonávané práci zvlášť hrubým způsobem; ví. v případě, že Zaměstnanec nenastoupí do práce bez vážného omluvitelného důvodu v den nástupu k výkonu práce u Klienta ani v další po sobě následující pracovní směně. 2.4, K ukončení Dočasného přidělení jednostranným písemným prohlášením Zaměstnance dle léto Dohody může dojít pouze: i. ze zdravotních důvodů znemožňujících Zaměstnanci výkon sjednané práce, doložených lékařským posudkem, nebo íi. z důvodů hrubého porušení pracovněprávních povinností ze strany Klienta, nebo iií. v případě naplnění některé ze doitečností uvedených v ustanovení § 56 zákoníku práce. 'III ManpowerGroup' 2.5. V případech uvedených v bodě 2.3 písm. (iKiv) a 2.4 písm. (iHii) skončí Dočasné přiděleni uplynutím 5 dnů počínajících běžet následujícím dnem po doručení oznámení o ukončení Dočasného přidělení jednostranným prohlášením Zaměstnanci/Klientovi. V případech uvedených v bodě 2.3 písm. (vHvi) a 2.4 písm. (iii) skončí Dočasné přidělení ke dni následujícímu po doručení oznámení o ukončení Dočasn^o přidělení jednostranným prohlášením Zaměstnanci/Klientovi. Jednostranné písemné prohlášeni Zaméstnarce/íOlenta musí vždy obsahovat konkrétní důvod předčasného ukončení Dočasného přidělení. 2.5. V případě předčasného ukončení Dočasného přidělení ze strany Klienta a předčasného ukončení Dočasného přidělení ze strany Zaměstnance s výjimkou podle bodu 2.4.(il)-(iil) se Klient zavazuje uhradit do pěti pracovních dní všechny náklady Agentury vzniklé dle platných právních předpisů v souvislosti s předčasným ukončením pracovních smluv nebo dohod o pracovní finnosti s těmito Zaměstnanci. 3. Podmínky tvitaifcí se BOZP: 3-1. Na základě ustanoveni § 309 zákcmíku prače je Klient povinen přidělenému Zaměstrtanci vytvářet příznivé pracovní podmínky a zajišťovat bezpečnost a ochranu zdraví při prád. Na základě tohoto ustanoveni je Klient zejména povinen: i. zajlstitZaměstnanci v rozsahu zákonných požadavků specifické školení o bezpečnosti a ochraně zdraví pn práci nezbytné pro výkon sjednané práce na pracovištích Klienta; ii. zajistit Zaměstnaná veškerá další specifická školení, pokud je Klient vyžaduje pro výkon práce na jeho pracovištích; ili. poskytnout Zaměstnanci k bezplatnému používání nezbytné osobní ochranné pracovní prostředky předepsané pro řádný a bezpečný výkon práce Zaměstnance na pracovištích Klienta, pPfp. jiné ochranné pracovní prostředky, které Wlent poskytuje svým zaměstnancům; Iv. zajistit bezpečnou úschovu svršků a osobních předmětů, které Zaměstnanec obvykle nosí do zaměstnání. 3.2. Agentura odpovídá za to, že Zaměstnanci splňuji kvalifikační předpoklady pro výkon druhu práce i rozsahu práce uvedené Klientem v Objednávce a sjednané v Dílčí dohodě, přesto je Klient povinen se před začátkem výkonu práce Zaměstnance přesvědčit o lom, že je Zaměstnanec vhodný pro výkon práce z hlediska podmínek Klienta. 3.3. Klient se zavazuje sdělit Agentuře minimálně 7 dní před zamýšleným dnem nástupu do práce, do jaké kategorie je práce Zaměstnance v souladu s vyhláškou číslo 432/2003 Sb. zařazena, popřípadě Agentuře předat vnitřní předpisy, jimž je kategorizace prací na pracovišti Klienta upravena. V případě, že Klient této své povinnosti nedostojí, Agentura nebude odpovídat za případně vzniklou újmu a pokud bude po Agentuře vymáhána náhrada této újmy či veřejnoprávní sankce, má právo regresu vůči Kllwitovi. 3.4. Klient je povinen bezodkladně písemné oznámit Agentuře každý pracovní úraz Zaměstnance. Současné Klient vyhotoví záznam o pracovním úrazu v souladu s plabiými právními předpisy a poskytne Agentuře maximální součinnost při vyšetřování okolnosti, za kterých k pracovnímu úrazu došlo. 3.5. Klient se zavazuje před začátkem výkonu práce Zaměstnance u Klienta informovat Zaměstnance o spedálních podmínkách výkonu práce, obsahu vlastních vnitřních předpisů a bezpečnostních předpisů. Klient je povinen plnit povinnosti týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v souladu s platnými právními předpisy a Dílčí dohodou. V případě, že Klleni ponjšuje předp sy týkajteí se bezpečnosti práce a ochrany zdraví a Zaměstnanec oprávněně odmítne výkon práce. příp. Agentura pozastaví výkon práce Zaměstnance, o níž má důvodně za to, že bezprostředné a závažným způsobem ohrožuje život nebo zdrav! a nevykoná v důsledku této skutečnosti rozsah práce sjednaný v Dílčí dohodě, je Klient povinen zaplatit Agentuře za dobu překážek v práci, kdy Zaměstnanec oprávněně odmítl vijlion práce, odměnu ve výši mzdových nákladů Zaměstnance vypočtených Agenturou podle sjednaných finančních podmínek v rámcové smlouvě. 3.6. Vzhledem ktomu, že Zaměstnanci budou vykonávat práci na pracovištích Klienta, zavazuje se Kfient poskytnout Agentuře veškerou potřebnou součinnost ktomu, aby mohla Agentura uzavřít smlouvu o poskytování pracovnéiékařských služeb s poskytovatelem Klienta. Klient se zavazuje poskytnout poskytovateli pracovnéiékařských služeb, se kterým bude mít Agentura uzavřenou smlouvu o jejich poskytování (dále jen „Poskytovatel Agentury"), veškerou potřebnou součinnost k poskytováni pracovněiékařských služeb pro dočasně přidělené Zaměstnance. Agentura informuje Klienta včas o osobě Poskytovatele Agenujry a každé její změně. 4, Povinnost k náhradě úimv na jmění a nemaletkové úlmv (dále společné jen jako „škoda"): 4.1. Pokud se stane přidělenému Zaměstnanci v souvislosti s výkonem práce pro Klienta pracovní úraz anebo onemocni nemocí z povolání, nahradí Klient Agentuře v plné výši částku, kterou česká pojišťovna a.s„ odmítla Agentuře nebo přímo Zaměstnanci za Agenturu (z důvodu příčinná souvislosti vzniku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání s výkonem neoprávněně provozované činnosti a'nebo porušení předpisů týkajících se bezpečností a ochrany zdraví pň práci ze strany Klienta či z důvodu pracovního úrazu, který byl způsoben Klientem úmyslně), uhradit. 4.2. V případě škody vzniklé Zaměstnanci v souvislosti s Dočasným přidělením u Klienta (škoda vzniklá při plnění pracovních úkolů nebo v pňmé souvislosti s nim, nebo způsobená zaměstnanci Klienta porušením právních povinností v rámci plnění pracovních úkolů Klienta), je Klient povinen souladu s ustanovením § 309 odsl. 4 zákoníku práce tuto škodu Zaměstnanci uhradit. Agentura se v tomto případě zavazuje poskytnout Klientovi přiměřenou součinnost ktomu, aby lakové náklady byly minimalizovány. Pokud tuto škodu uhradí Agentura, má Agentura nárok na úhradu veškerých výdajů s tímto spojených vůči Klientovi, a to ve "// ManpowerGroup lhůtě sedrrí kalendářních dnů ode dne, kdy byl Klient o náhradj Agenturou písemně požádán. Toto ustanoveni platí i v případě zvláštních odpovědnosti, zejména odpovědnosti na odložených věcech podle § 267,268 zákoníku práce. 4.3. Agentura nenese odpovědnost za jakoukoli škodu spočívající ve schodku nebo ztrátě svěřených věcí Klienta, pokud Klient svěří Zaměstnanci hodnoty k vyúčtování (např. ceniny, hotovost, ztwží, zásoby matenéiu apod.) a/nebo pokud KJient svěří Zaměstnanci nástroje, ochranné pracovní prostredl^y a jiné podobné věci podte § 255 zákoníku práce. Klient Je po\4nen v těchto případech přijmout se Zaměstnancem opatření k vyšší ochraně majetku Klienta v souladu s § 309 odst. 7 zákonStu práce. 4.4. Agentura uzavřela pojistnou smlouvu .Pojištění odpovědnosti za škodu" a zavazuje se udržovat ji v platnosti po dobu trvání □ ilčích dohod. Agentura odpovídá za škody na majetku Klienta prokazatelně a zaviněně způsobené Zaměstnancem ph plnění pracovních úkolů nebo v přímě souvislosti s ním. maximálně však do výše sjednaného pojistného plněni, tj. do výše 40.000.000,- Kó. Klient Je v léto souvislosti povinen: i. bez zbytečného odkladu, nejdéle do pěli pracovních dni ode dne vzniku události, písemné informovat Agenturu o vzniloj škody; li. bez ztrytečného odkladu sepsat a Agentuře předat protokol o vzniku škody obsahující údaje o povaze škody, její výši, příčinách a vzniku, údaje o poškozeném majetku a jelio vlastníkovi, údaje o osobách, které škodu způsobily a popř. zavinily vč. jejich podpisu; přiioliu protokolu musí tvoňt fotodokumentace nebo jiná dokumentace škody; a lil. urrwžnit likvidátorovi pojišťovny provést potřebná šetření za účelem likvidace škodní události. V opačném případě právo Klienta na náhradu škody vůči Agentuře zaniká. 4.5. Agentura n^wse odpovědnost za jednáni Zaměstnanců, které není v souvislosti s plněním pracovních úkoiů nebo v přímé souvislosti s ním (tzv. exces}. 4.6. V fmpadě vzniku škody Zaměstnanci, Klientovi anelw Agentuře je Klient povinen bezodkladné Informovat Agenturu o této skutečnosti, vypracovat záznam o škodě, vykonat všechny kroky potřebné za účelem zjištění okolností, za kterých ke škodě došlo a kroky potřebné k minimalizaci další škody. Klient je dále povinen umožnit Agentuře účast na takovém vyšetřování a ooskytnoul jí jinou potřebnou součinnost. 5. Další podmínky: 5.1. Zaměstnanci budou dočasně přiděleni k výkonu práce ke Klientovi na základě uzavřené Objednávky a Dílčí dohody v souladu s ustanoveními části třinácté, hlavy V. zákoníku práce o agenturním zaměstnávání. Zaměstnanci nebudou s Klientem v pracovněprávním vztahu, ale zůstávají v pracovněprávním vztahu s Agenturou. 5.2. Klient Je povinen vést evidenci pracovní doby dočast>ě přidělených Zaměstnanců v souladu s § 96 zákoníku práce, jakož I všech dalších skutečností, které mohou mít vliv na výši a složení mzdy, náhrady mzdy a jinýcti nároků poskytovaných Zaměstnancům v souvislosti s výkonem práce u Klienta, jakož I dodržovat ostatní povinnosti stanovené příslušnými právními předpisy. 5.3. Klient je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději následující pracovní den, nahlásit Agentuře nepřítomnost Zaměstnance na pracovišti, a to bez ohledu na to, zjakého dťtródu je Zamfetnanec nepřítomný (např. dočasná pracovní neschopnost, čerpání dovolené, neplacené volno, neomluvená absence apod.). 5.4. Klient je povinen potvrdit Zaměstnanci vždy k poslednímu dni kaIWKtářního měsíce výkaz dokládající dobu. po kterou byla práce Zaměstnancem vykonávána (dále jen .Výkaz"), popř. jiného dokumentu, který tento Výkaz nahrazuje. Klient je povinen sdělit Agentuře jméno odpovědného vedoucího pracovníka, který je oprávněn potvrdit Výkaz jménem Klienta nejpozději s Objednávkou. Klient je povinen dodat Agentuře potvrzené Výkazy nejpozději fwvni pracovní den následujícího měsíce. KSent je oprávněn ponechat si kopii Výkazu pro vlastní potřebu. 5.5. Agentura je oprávněna vystavit fakturu na zaplaceni odměny (případně další odměny) za Dočasně přidělení dle čl. I bod 1 těchto OP k 8. dni následujícího kalendářního měsíce, příp. ke dni skončení Dočasného přidělení, pokud Dočasné přidéleni skončí v průběhu kalendářního měsíce. Učiní tak na základě Výkazů uvedených v předchozím odstavci. Nebudou-ll Výkazy předloženy, je Agentura oprávn^a vystavit fakturu s vyúčtováním daného kalendářního měsíce s využitím informace o pravděpodobném rozsahu služby. Zaměstnance. Agentura poté, co budou Výkazy předloženy, vystaví vrubopis a/nebo dotxopis dle reálné doby výkonu práce Zaměstnanců uvedených ve Výkazech. 5.6. Po dobu dočasného přidělení Zaměstnance je Klient oprávněn ukládat Zaměstnanci pracovní úkoly v rámci dohodnuléhc druhu práce, organizovat, řídit a kontrolovat jeho prád, dávat mu k tomu účelu pokyny. Veškeré ostatní záležitostí, zejména všechny důležité otázky týkající se druhu práce, podmínek, případně jejich změn je Klient povinen dohodnout výlučné s Agenturou, a nikoli se Zaměstnanci. Klient bude Zaměslnancům přidělovat pouze sjedrtaný druh práce, na sjednaném pracovišti, ve sjednaném rozsahu pracovní doby dle Dílčí dohody a po sjednanou dobu trvání přidělení dle Dílčí dohady. Za sjednanou pracovní dobu se považuje i Kllerlem nařízená jsráce přesčas v maximálním rozsahu, ve kterém lze práci přesčas v souladu se zákoníkem práce nařídit, případně práce přesčas konaná na základě dohody mezi Klientem a Zaměstnancem v maximálním rozsahu v souladu se zvoníkem práce. ManpowerGroup 5.7. Klient bude písemné Informovat Agenturu o všech skutečnostech souvisejících s požadovaným výkoriem práce. V případě jakýchkoliv změn již oznámených požadavků nebo podmínek anebo v případě vzniku nových skutečností týkajících se předmětné Objednávky, příp. uzavřené Dílčí dohody, se Klient zavazuje o nich do 5 pracovních dní písemně Informovat Agenturu. Pokud v důsledku neoznámeni těchto změn nebo skutečností vznikne Klientovi škoda. Agentura za ni nenese odpovědnost. Poiojd na základě těchto změn vznikne Agentuře škoda, je Klient za tuto škodu plně odpovědný. 5.8. Agentura prohlašuje, že zajistí, aby se Zaměstnanci v pracovní smlouvě, resp. v dohodě o pracovní činnosti, zavázali k mlčenlivosti o informacích, o kterých se dozví při výkonu prtce u Klienta, a které nejsou ol>ecné známé. 5.9. Uživatel se zavazuje zpracovávat osobní údaje dočasně pňdélených Zaměstnanců Agentury v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních ůdajO a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, nepředávat je bez předchozího swjhlasu Agentury třetí osobě a získané osobní údaje dočasné pndělenýoh Zaměstnanců Agwitury zlikvidovat v souladu s výše uvedeným zákonem, pomine-li důvod, resp. účel, pro který byly zpracovávány. Údaje Jsou Uživateli poskytnuty Agenturou za účelem plnění této Dohody, čímž se rozumí např. zřízení přístupu dočasně přidělených Zaměstnanců do objektu Uživatele, evidence docházky v doidiázkovém systému apod. Uživatel se zavazuje, že technicky a organizačně zabezpečí ochranu dat, aby nemohlo dojit k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, k jejich změně, zničení, či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich neoprávněnému zpracováni, jakož I k jinému zneužití. V případě porušení těchto povinnosti Je Klient povinen zaplatit Agentuře smluvní pokutu ve výši 20.000 Kč za každé jednotlivě porušení této povinnosti. Nárok Agentury na náhradu škody tím není dotčen. 5.10. Klient se zavazuje Agentuře poskytnout nutnou součinnost při vydání pracovního posudku a potvrzení o zaměstnání Zaměstnanci vztahující se k jeho práci pro Klienta. 6.11. Agentura je oprávněna kdykoli provést kontrolu výkonu práce svých Zaměstnanců u Klienta. Klient Je povinen umožnit Agentuře takovouto kontrolu a poskytnout jív této souvislosti potřebnou součinnost. V dne Klient (hůlkovým pismem); "H ManpowerGroup' PŘÍLOHA Č. 2 RÁMCOVÉ SMLOUVY O POSKYTOVÁNÍ PERSONÁLNÍCH SLUŽEB OZNÁMENÍ O ELEKTRONICKÉ FAKTURACI FaUury budou v boulaUu se zákonem o dani 7 přidané hodnoty i. 235'20[)4 Sb.. v platném zniní zasílány Klientovi v elektronické podobč (ve formou .pdf) opatřené zai-učeiiým eleklronitkvm podpisem založcn^TH na hvaiinkovaiiéni ecrtinkálu podle zákonu é. 227;'2000 Sb.. o elektronickém podpisu, v platném znění. Klient: Krajská ncmocniec l.ibcrcc, a.s. Sídlo: I lusova 357.'10. 460 Ol Liberce IČ;27283933 Zapsaný v OR vedeném Krajským soudem v Ústi nad Labem, spis. zn. B 1651 Zastoupený: MUDr. LuďkemNečesaným. MBA. místopředsedou před.stavensrva pro faktur: Kontaktní osoba (jméno a telefon): BlankaJonášová. DiS., oddělení řízení lidských zdrojů VLibercL dne 24. 10.2016 1