Smlouva o podpoře prodeje uzavřená podle ustanovení 9 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník") mezi Nestlé Česko s.r.o. (divize Nestlé Professional) se sídlem: Praha 4, Modřany, Mezí Vodami 2035/31, PSČ 143 20 zastoupená: na základě pověření spisová značka: C 10481 vedená u Městského soudu v Praze IČO: 457 99 504 DIČ: c245799504 bankovní spojení: ING Bank N.V. číslo účtu: 1000437119/3500 (dále jen „Dodavatel" anebo „Nestlé") a Krajská Nemocnice Liberec, a.s. se sídlem: Husova 1430/34, 460 01 Liberec 1 — Staré Město zastoupená: . . . . , „ , , místopředseda představenstva spisová značka: B 1651 vedená u Krajského soudu v Ústí nad Labem IČO: 27233933 DIČ: CZZ7283933 bankovní spojení: Komerční banka, a.s., Liberec číslo účtu: 36631461/0100 (dále jen „Odběratel“ anebo „KNL") 1. Předmět Smlouvy 1.1. Předmětem této Smlouvy o podpoře prodeje (dáie jen „Smlouva") je stanovení vzájemně výhodných podmínek spolupráce mezi oběma smluvními stranami, jejichž účelem je zajistit potřebnou podporu prodeje výrobků společnosti Nestlé. Specifikace jednotlivých bonusů a dalších smluvních ujednání týkajících se tohoto smluvního vztahu je obsažena v Přílohách této Smlouvy, které tvoří její nedílnou součást. 2. Poskytování informací, údajů a důvěrnost informací 2.1. Smluvní strany se zavazují, že veškeré informace, které o sobě navzájem získaly v průběhu plnění této smlouvy a které nejsou veřejně přístupné, uchovají v tajnosti po celou dobu platnosti této Smlouvy, a dále po dobu 3 let po skončení platnosti této $m|ouvy„ 2.2. Kontaktní osoby: Nestlé: odběratel: 3.1. 3.2. 3.3. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 4.5. 3. Trvání smlouvy a její ukončení Tato Smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to s účinností od 1. 1. 2025 do 31. 12. 2025. Dnem uzavření této Smlouvy pozbývají platnosti veškerá předchozí písemná či ústní ujednání týkající se předmětu této Smlouvy. Před uplynutím smluvní doby lze tuto Smlouvu ukončit: písemnou dohodou smluvních stran, jejíž součástí je i vypořádání všech vzájemných závazků a pohledávek smluvních stran. Smlouvu lze ukončit písemnou výpovědí, a to i bez uvedení důvodu. Výpovědní doba činí 2 měsíce a počíná běžet prvního dne následujícího po doručení výpovědí. Za doručení výpovědi se považuje také třetí den uložení zásilky s výpovědí na poštovním úřadu v případě, že se zásilku nepodaří doručit adresátovi. Ustanovení Smlouvy, na základě kterých se vypočítává roční bonus, nebo odměna z ročního obratu zůstávají v platnosti i po skončení platnosti Smlouvy, a to až do doby řádného plnění podle daných ustanovení a vypořádání všech vzájemných závazků a pohledávek smluvních stran. 4. Závěrečná ustanovení Smluvní strany se zavazují, že veškeré spory vyplývající z plnění, výkladu nebo ukončení této Smlouvy (dále jen „spory“) budou v maximální možné míře řešit smírnou cestou — dohodou. Nebude-li možné urovnat spor smírnou cestou, bude řešen věcně a místně příslušným soudem v České republice. Tato Smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem, ve znění pozdějších předpisů, Tuto Smlouvu je možno měnit na základě dohody smluvních stran, a to písemně, číslovanými dodatky. Tato Smlouva včetně svých Příloh byla vyhotovena ve dvou stejnopisech. Každá smluvní strana obdrží po jednom stejnopísu Smlouvy. Neoddělitelnou součástí této Smlouvyjsou tytojejí přílohy: Příloha č. l — Bonusy prodejní podpory Nestlé Professional Příloha č. 2 — Zvláštní ujednání — Principy, pravidla a povinností korektního aslušného chování dodavatelů — „Supplier Code of Conduct“ C V Liberci dne ....... 2. 3%202ť v Praze dne L:) Zš Nestlé Česko s.r.o. Krajská Nemocnice Líbmc na základě pověřenf místopředseda představenstva Příloha č. 1 Bonusy prodejní podpory catering 1.1. Prodejní podpora dle bodu 1.2. této Přílohy č. 1 bude uhrazena společností Nestlé na základě řádně vystavených daňových dokladů (faktury) odběratelem v měsíci leden 2026 ve výši maximálně % z dosaženého ročního obratu v cenách dle aktuálního ceníku Nestlé catering bez DPH. Splatnost faktur je 30 dnů ode dne jejich vystavení. 1.2. Nestlé se zavazuje poskytnout Odběratelj za celkové odběry veškerého cateringového sortimentu (tedy polévkový sortiment a ostatní cateringové výrobky, výrobky divize Nestlé Professional) finanční odměnu ve výši maximálně % zdosaženého ročního obratu vcenách dle aktuálního ceníku Nestlé bez DPH. Finanční odměna je spiatná na základě vzájemně odsouhlaseného obratu v daném období a dokladu vystaveného odběratelem po uplynutí příslušného kalendářního roku, přičemž lhůta splatnosti faktury se stanoví na 30 dní ode dne jejího vystavení. 1.3. Podmínkou vyplacení ročních bonusů definovaných v bodě 1.4. 1.4. Za období 1.1.2025 — 31.12.2025 1.5. Při neplnění obratů uvedených výše nemá Odběratel nárok na vyplacení finanční odměny. Příloha č. 2 Principy, pravidla a povinnosti korektního a slušného chování dodavatelů — „Supplier Code of Conduct" 1. 1.1. 1.2 2.1. 2.2. 2.3. Principy, pravidla a povinnosti korektního a slušného chování dodavatelů odběratele- ,Supplier Code of Conductadale jen “Supplier Code of Conduct" nebo také “SCC") Elektronická kopie SCCje k dispozici ke stažení na webové adrese odběratele. Dodavatel se zavazuje: (a) důsledně se seznámit s SCC; (b) zajistit, aby SCC byl zpřístupněn všem zaměstnancům dodavatele, kteří se podílejí na plnění pro odběratele; a (c) zajistit, aby při plnění této smlouvy všichni zaměstnanci a pracovníci dodavatele dodržovali SCC v plném rozsahu. Závazek k grotikorugčnímu (edna'ní Jako základní princip odběratele je podle SCC výslovně zakázáno jakoukoli formou se podílet na jakékoliv aktivitě, kterou by se přímo či nepřímo nabízela, přijímala nebo schvalovala nezákonná platba nebo jiná hodnota (včetně, úplatku, slevy, pohoštění, „kick-backu" nebo jiné podobné platby) nebo „všímné“ v souvislosti s jednáním dodavatele nebo jeho zástupce s odběratelem. Dodavatel se zavazuje, že v souvislosti s plněním podle této smlovy bude vest řádné účetnictví a veškeré účetní dokumenty a bude jednat v souladu s příslušnými předpisy, které se na dodavatele vztahují týkající se prevence podplácení, korupce, podvodů, praní špinavých peněz, financování terorízmu, neplacení daní nebo umožnění neplacení daní. Dodavatel potvrzuje, že ani on ani žádná jiná osoba nebo jiný člen jeho skupiny, neuhradil, nenabídl, nepříslrbíl ani nepovolil poskytnutíjakékoli platby či jiné převedeníjakékoli finanční či jiné výhody nebo hodnoty, a ani v budoucnu neuhradí, nenabídne, nepříslíbí ani nepovolí žádné takové poskytnutí, převedení, výhodu nebo hodnotu, především pak poskytnutí finančních prostředků, služeb, darů nebo pohoštění přímo či nepřímo žádnému: a) státnímu činiteli; b) členu statutárního orgánu, vedoucímu pracovníkovi, zaměstnanci nebo zástupci existující nebo budoucí protistrany, dodavatele nebo odběratele c) členu statutárního orgánu, vedoucímu pracovníkovi, zaměstnanci nebo zástupci odběratele nebo jejích spolupracujících společností nebo spřízněných společností; d) politické straně, činiteli politické strany nebo kandidátovi na veřejnou funkci; e) agentovi nebo zprostředkovatelí plateb pro kteroukoli : výše uvedených osob nebo subjektů; nebo f) jiné fyzické nebo právnické osobě aby získal nebo poskytl odměnu za uzavření této smlouvy nebo aby ovlivnil její uzavření, nebo pro jinou nepoctivou výhodu či za jiným nepoctivým účelem, nebo v případech, kdy by bylo pro danou osobu nepoctivé přijmout takovou výhodu vsouvislostí s plněním této smlouvy a transakcí touto smlouvou zamýšlených, případně v souvislosti sjínými obchodními transakcemi, do kterých je zapojen odběratel pokud takový postup je nebo by byl v rozporu nebo neslučitelný se zásadami nebo požadavky jakéhokoli zákona proti úplatkářství nebo proti praní špinavých peněz, vztahuje—Ií se takový zákon na odběratele nebo na dodavatele či na mateřskou společnost — jde především o právní předpisy, jimiž se implementuje Dohoda OECD o boji proti podplácení zahraničních veřejných činitelů vmezínárodních obchodních transakcích nebo o Dohodu OSN proti korupci a/nebo právní předpisy proti korupci či praní špinavých peněz v zemi, kde Dodavatel působí. Dodržování sankci 3.1. Pro účely tohoto článku mají níže uvedené výrazy následující význam: "Sankce" znamenají ekonomické a finanční sankce přijaté a realizované následujícími ministerstvy vlády USA „the US Treasury Department's Office of Foreign Assets Control (OFAC), „the US State Department“ a dále jakoukoliv vládní agenturou vlády USA, Velké Brítáne, nebo orgány OSN, Evropské Unie nebo států Evropské Unie nebo následujících států: Austrálie, Kanada a Japonsko "Sankcionovaná osoba" znamená jakoukoliv osobu, společnost, nebo organizaci, nebo lodní dopravní prostředek, které jsou (i) uvedeny 2 strany OFAC na seznamu speciálně určených sankcionovaných osob, nebo ze strany úřadu Velké Británie s názvem “the UK Office of Financial Sanctions Implementation “ na seznamu osob, které jsou předmětem sankcí, nebo na seznamu osob určeném ksankcím ze strany OSN, Evropské Unie nebo států Evropské Unie (ii) která je členem vlády Sankcíonovaného státu, (iii) je přímo nebo nepřímo vlastněna nebo ovládána osobou uvedenou pod body (i) a (ii) nebo jejíž jménem jedná, (iv) s místem pobytu nebo podnikání v rámci Sankcionovaného státu, nebo (v) jinak určena jako předmět sankcí podle příslušné Sankce. "Sankcionovaný stát" znamená stát nebo území, které podléhá vývoznímu, dovoznímu, finančnímu nebo investičnímu embargo podle Sankcí, které k datu uzavření této smlouvy zahrnují následující státy: Kuba, Irán, Severní Korea, Sýrie, oblast Krymu a oblasti Donetska a Luhanska na Ukrajině, které jsou kontrolovány separatisty. 3.2. dodavatel se zavazuje a potvrzuje odběrateli, že ani on a ani jeho dceřiné a přidružené společnosti nejsou ted'a ani v posledních pěti letech nebyly: (a) Sankcíonovanou osobou a že žádný z ředitelů dodavatele nebyl Sankcionovanou osobou; (b) smluvní stranou, nebo neumožnili uzavření, smlouvy, transakce (i) kterou by se poskytl jakýkoliv benefit, nebo finanční a ekonomické zdroje jakékoliv Sankcionované osobě, (jí) která by zahrnovala majetek Sankcionované osoby nebo (iii) by se vztahovala kSankcionovanému státu, v rozporu se Sankcemi nebo způsobem, který by mohl způsobit porušení Sankcí; (c) osobami, které by porušily Sankce, nebo by dostali pokuty na základě Sankcí; nebo (d) předmětem skutečného nebo hrozícího soudního sporu, nároku, požadavku, vyšetřování, nařízení, nebo řízení podle Sankcí. 3.3. dodavatel se zavazuje, že nebude, přímo či nepřímo, jakýmkoliv způsobem jednat se Sankcionovanou osobou v souvislosti s touto smlouvou. Kodlikt zd[mů (: dodržovánisoutěžních pravidel 4.1 Dodavatel se zavazuje, že: (a) ani on a žádný zjeho zaměstnanců a pracovníků nemá a nebude mít, přímo nebo nepřímo, zájmy, které jsou v konfliktu se závazky dodavatele dle této smlouvy, bez ohledu na to, jestli se jedná o konflikt osobního nebo obchodního charakteru; (b) Oznámí odběrateli okamžitě, jak to bude možné (avšak nejpozději do třech (3) pracovních dnů) existenci skutečného nebo potencionálního konfliktu zájmů a ukončí okamžitě aktivity ve vztahu ke odběrateli až do doby určené odběratelem; (c) bude plně spolupracovat s odběratelem na přijetí opatření, požadované odběratelem, které omezí konflikt zájmů a poskytne odběrateli, neprodleně na jeho žádost, další informace, které umožní posoudit skutečné nebo potencionálnď riziko; (d) nebyl v posledních pěti letech, a nebude vbudoucnu, stranou jakékoliv dohody nebo ujednání (včetně výměny informací), které jsou neplatné a které porušují pravidla hospodářské soutěže (tj. pravidla proti zneužítí dominantního postavení nebo proti kartelovým dohodám) v jakékoliv státě včetně ve Velké Británii, USA, EU, v členské zemi EU nebo v zemi podnikání dodavatele; (e) nebude sdílet nebo nepředá, přímo nebo nepřímo, jakékoliv osobě, včetně osoby, která je v soutěžním postavení s odběratelem, informace důvěrného charakteru o odběrateli, včetně informací o provozu, 0 nákladech a cenách odběratele, jeho strategii nebo plánech, s výjimkou v situacích, kdy obdržel k tomu předchozí písemný souhlas odběratele; (f) po dobu platnosti této smlouvy bude dodržovat příslušné právnf předpisy a pravidla, včetně pravidel podle této smlouvy. Oznámení 5.1. Dodavatel se zavazuje oznámit odběrateli níže uvedené skutečnosti okamžitě (avšak nejpozději do třech (3) pracovních dnů od okamžiku, kdy se dodavatel o nich dozvěděl): (a) Dodavatel je předmětem vyšetřování ze strany státních úřadů, nebo takové vyšetřování mu hrozí; a (b) Skutečné nebo potencionální porušení pravidel uvedených v této příloze ze strany dodavatele. 5.2. Jakékoliv oznámení podle tohoto čl. 5 bude specifické v míře v jaké to povoluje příslušný zákon. Dodavatel se zavazuje poskytnout odběrateli ve vazbě na dané oznámení a na jeho žádost další nezbytné informace. 6. _Spmk—up 6.1. Dodavatel se zavazuje, že vrámci svého systému podnikání bude mít zavedený systém, který slouží k prevenci korupčního jednání svých zaměstnanců. 6.2. Odběratel souhlasí, že dodavatel a jakýkoliv jeho zaměstnanec má právo nahlásit jakékoli korupční jednání vsouvislosti stouto smlouvu nebo jednání v rozporu svýše uvedenými pravidly na interní kontrolní nahlašovací systém odběratele (Speak Up systém) a to elektronickým způsobem a/anebo na telefonní čísla uvedená na webových stránkách odběratele. 6.3. Smluvní strany souhlasí, že jakákoliv strana může kdvkoliv tuto smlouvu ukončit odstoupením sokamžitou účinnosti, pokud druhá strana na žádost první strany neprokáže existencí interního systému, který slouží kprevenci korupčního jednání vsouvislosti se smluvními vztahy se svými dodavateli. / V Liberci dne 2312015 =\4 V Praze dne Nestlé Česko s.r.o. Krajská NěTnocnlce Liberec, a.s.; na základě pověření místopředseda představenstva