I. Úvodní ustanovení 1. Tyto dodací obchodní podmínky (dále jen „podmínky“) jsou obchodními podmínkami ve smyslu § 1751 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „občanský zákoník“). Nestanoví-li smlouva jinak, řídí se těmito podmínkami právní vztah, který vznikl mezi objednatelem zboží, prací či služeb (dále jen „objednatel“) a Siemens Healthcare, s.r.o., jako dodavatelem zboží, prací či služeb (dále jen „Siemens“ nebo „dodavatel“), a to bez ohledu na skutečnost, jaký konkrétní smluvní typ je mezi nimi uzavřen. Specifikace dodávaného zboží, vykonávaných prací či poskytovaných služeb (dále jen „dodávka“) je vymezena smlouvou, ať už v podobě dvoustranného písemného ujednání mezi stranami, jež je jako smlouva výslovně označeno, či v podobě písemné objednávky a jejího písemného potvrzení jako shodných projevů vůle o obsahu smlouvy. II. Ceny, platební podmínky a započtení 1. Cena je sjednána dohodou a uvedena bez daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“), která k ní bude připočtena dle příslušných právních předpisů. V ceně není zahrnuto případné dopravné, poštovné, balné, apod. V ceně je zahrnuta odměna za poskytnutí práva k užití standardního software a firmware, je-li takový software či firmware součástí dodávky. 2. Zavázal-li se dodavatel rovněž k instalaci, montáži, či uvedení do provozu předmětu dodávky, je objednatel povinen dodavateli kromě sjednané odměny uhradit veškeré další v souvislosti s tím účelně vynaložené náklady. 3. Cenu je objednatel povinen dodavateli zaplatit na základě dodavatelem vystavené faktury - daňového dokladu zaslaného objednateli. Faktura musí obsahovat veškeré náležitosti daňového dokladu tak, jak to plyne z příslušných právních předpisů. Cena musí být zaplacena na bankovní účet dodavatele, přičemž na tento účet musí být připsána bez jakýchkoli srážek a jakéhokoli jednostranného snížení či zadržení. Dluh objednatele je splněn okamžikem připsání předmětné částky na účet dodavatele. 4. Je-li poskytnut závdavek, § 1808 odst. 2 občanského zákoníku se neuplatní. Je-li sjednáno zádržné ve formě zaplacení části kupní ceny až po splnění dalších podmínek uvedených ve smlouvě, je toto zádržné splatné nejpozději vydáním rozhodnutí příslušným insolvenčním soudem o úpadku objednatele. 5. Objednatel je oprávněn jednostranně započíst pouze takové pohledávky, které jsou splatné, vymahatelné, nepromlčené, které nejsou mezi stranami sporné, a to pouze za předpokladu, že zápočet byl písemně odsouhlasen dodavatelem. Dodavatel je oprávněn započíst vůči objednateli jakékoli splatné pohledávky. Objednatel není oprávněn postoupit jakoukoliv pohledávku za dodavatelem na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu dodavatele. 6. Je-li cena sjednána v zahraniční měně a vznikne- li v důsledku prodlení objednatele s jejím zaplacením dodavateli kurzová ztráta tím, že zaplacená částka přepočtená na Kč dle kurzu devizového trhu vyhlášeného ČNB mezi Kč a příslušnou zahraniční měnou v den zaplacení je nižší než zaplacená částka přepočtená na Kč dle uvedeného kurzu mezi Kč a příslušnou zahraniční měnou v den splatnosti příslušné faktury, je objednatel povinen uhradit dodavateli takto vzniklou kurzovou ztrátu. 7. V případě prodlení objednatele s úhradou fakturované částky je objednatel povinen zaplatit dodavateli úrok z prodlení ve výši 0,05% z celkové dlužné částky (včetně DPH) za každý započatý den prodlení. Úroky z prodlení mohou být objednateli dodavatelem vyúčtovány buď najednou po úhradě dlužné částky či zániku smlouvy, anebo dílčím způsobem za určité období trvání prodlení. Objednatel je povinen zaplatit dodavateli vyúčtovanou výši úroků z prodlení nejpozději do 14 dnů od vystavení příslušného vyúčtování. Právo dodavatele na náhradu škody v plné výši není tímto dotčeno. Ustanovení § 1805 odst. 2 občanského zákoníku se neuplatní. III. Předání a převzetí dodávky 1. Objednatel je povinen řádně dodanou dodávku převzít (řádně dodanou dodávkou se rozumí i funkční dílo, které má pouze takové vady, které nebrání řádnému užívání díla k účelu sjednanému ve smlouvě nebo k účelu vzhledem k povaze dodávky obvyklému). Pokud bude objednatel v prodlení s převzetím dodávky, je dodavatel oprávněn žádat po objednateli uhrazení všech nákladů vzniklých v souvislosti s prodlením objednatele. 2. Dodavatel splní dodávku jejím předáním objednateli nebo dodáním příslušného zboží, prací či služeb na dohodnuté místo v dohodnutém čase, a to i v případě, že se objednatel k převzetí dodávky nedostaví či toto převzetí neoprávněně odepře, anebo v případě, kdy neoprávněně odepře potvrdit předávací protokol. V takovém případě nemá dodavatel povinnost přikládat k faktuře předávací protokol, ačkoliv taková povinnost byla mezi stranami ve smlouvě sjednána; postačí pouze prohlášení dodavatele o příslušné skutečnosti uvedené v prvé větě tohoto odstavce. 3. Objednatel je povinen při převzetí předmět dodávky prohlédnout. Není-li to možné (nikoli však z důvodu na straně objednatele), je objednatel povinen zařídit prohlídku předmětu dodávky co nejdříve po předání. Objednatel je oprávněn vytknout vadu plnění do 7 dnů od převzetí předmětu objednávky. 4. Objednatel není oprávněn odmítnout převzetí dodávky, pokud dodávka vykazuje pouze drobné či nepodstatné vady, které nemají vliv na funkčnost dodávky. 5. Dodavatel je oprávněn uskutečnit dodávku poskytnutím vícero dílčích plnění. Objednatel je povinen zaplatit příslušnou dílčí část ceny po splnění takové dílčí dodávky. 6. Dodavatel je oprávněn zajistit splnění dodávky prostřednictvím poddodavatele. Tuto skutečnost je dodavatel povinen objednateli oznámit. Dodavatel odpovídá za plnění poddodavatelem tak, jakoby plnil sám. 7. Pokud to je z povahy konkrétní části dodávky možné, lze dodávku nebo její část provádět také prostřednictvím tzv. vzdáleného přístupu. Pokud smlouva výslovně nestanoví, zda konkrétní část dodávky má být dodavatelem prováděna v místě plnění, nebo vzdáleným přístupem, přičemž povaha plnění obě tyto varianty umožňuje, je dodavatel oprávněn zvolit mezi těmito způsoby dle svého uvážení bez vlivu na dohodnutou cenu dodávky. V případě, že má být dodávka nebo její část prováděna vzdáleným přístupem, objednatel povinen takovýto vzdálený přístup dodavateli umožnit. Každá ze smluvních stran nese své náklady spojené se vzdáleným přístupem. IV. Termín dodání 1. Včasné uskutečnění dodávky dodavatelem je podmíněno včasným dodáním veškerých potřebných podkladů objednatelem, obdržením nutných povolení, souhlasů a schválení, poskytnutím potřebné součinnosti, dodržením dohodnutých platebních podmínek a jiných povinností objednatele. Nebudou-li uvedené předpoklady včas splněny, přiměřeně se prodlužuje termín dodání stanovený pro uskutečnění dodávky. 2. Plnění dodavatele je rovněž podmíněno tím, že objednatel není vůči němu v prodlení s žádnou platbou za zboží, jež bylo dodáno i na základě jiného smluvního vztahu uzavřeného mezi dodavatelem a objednatelem. Po dobu takového prodlení objednatele není dodavatel v prodlení s poskytnutím předmětné dodávky a sjednaný termín se prodlužuje o dobu odpovídající délce shora uvedeného prodlení objednatele. 3. Je-li sjednáno poskytnutí zálohové platby či zálohových plateb, není dodavatel povinen k dodání zboží před poskytnutím takové platby či plateb. 4. Není-li dodávka uskutečněna ve sjednaném termínu z důvodu existence okolnosti vyšší moci, jež nastala v období od počátku platnosti smlouvy do stanoveného termínu pro uskutečnění dodávky, tento termín pro uskutečnění dodávky se přiměřeně prodlužuje. Za okolnost vyšší moci se považuje taková překážka, která povinné straně brání v plnění, která nastala nezávisle na její vůli, u níž nelze rozumně předpokládat, že by povinná strana tuto překážku nebo její následky odvrátila nebo překonala, a která nevznikla teprve v době, kdy byla povinná strana v prodlení s plněním své povinnosti, a která nevznikla z hospodářských poměrů povinné strany. Za okolnost vyšší moci se považuje zejména přírodní katastrofa (např. povodeň, bouřka, nezvyklé horko, nezvyklá zima, nezvyklé sucho, tornádo, blizard, tropická bouře, hurikán, krupobití, sesuv půdy, sopečná erupce a její následky, závrt, lavina, zemětřesení a jeho následky, nezvyklé sluneční erupce, dopad vesmírného tělesa, apod.) válka, mobilizace, nepokoje a podobné události, dále pak stávka, výluka, průtahy či neudělení úředního povolení (zejména vývozního povolení ze strany příslušného orgánu v zemi výrobce), které je k uskutečnění dodávky nezbytné. 5. V případě dodavatelem zaviněného prodlení s uskutečněním dodávky ve sjednaném termínu je objednatel oprávněn požadovat na dodavateli zaplacení smluvní pokuty ve výši 0,05% z ceny zpožděné dodávky nebo části dodávky bez DPH za každý den prodlení, maximálně však do výše 5% z ceny zpožděné dodávky bez DPH. 6. Bude-li uskutečnění dodávky na žádost objednatele pozdrženo, je dodavatel oprávněn účtovat objednateli náklady na skladování, případně náklady na přerušení prací. 7. Dodavatel je oprávněn uskutečnit dodávku i před sjednaným termínem plnění; takové plnění se považuje za řádné a objednatel je povinen je převzít. V. Přechod vlastnického práva, přechod nebezpečí škody 1. Objednatel nabude vlastnické právo k předmětu dodávky úplným zaplacením kupní ceny. 2. Nebezpečí škody na dodávce přechází na objednatele takto: - při dodávce bez instalace či montáže okamžikem převzetí dodávky (příp. dohodnuté dílčí dodávky) objednatelem, popř. jejím odesláním či předáním dopravci. Na žádost a náklady objednatele může však dodavatel zajistit pojištění dodávky proti běžným transportním rizikům, - při dodávce, která zahrnuje instalaci či montáž, okamžikem splnění a předání dodávky (příp. dohodnuté dílčí dodávky), popř. po úspěšném ukončení zkušebního provozu, byl-li sjednán. Je-li zkušební provoz sjednán, musí jeho zahájení bez odkladu navazovat na provedení instalace či montáže. Není-li zkušební provoz zahájen do 5-ti dnů po provedení instalace či montáže a není-li dohodnuto jinak, přechází nebezpečí škody na dodávce na objednatele uplynutím této lhůty. 3. Dojde-li z důvodů na straně objednatele k prodlení převzetí dodávky, popř. prodlení jejího odeslání či předání dopravci, či ke zdržení zahájení či ukončení instalace, montáže či zkušebního provozu, přechází nebezpečí škody na dodávce na objednatele v první den takového prodlení. 4. Objednatel přebírá riziko změny okolností ve smyslu §§ 1764 až 1766 občanského zákoníku. VI. Licenční ujednání 1. Pokud je součástí dodávky aplikačně programové vybavení, je dodavatel výlučným vlastníkem autorských práv k tomuto aplikačně programovému vybavení (dále jen “APV”), včetně souvisejících znalostí a vědomostí k jejich využití a je oprávněn s tímto APV samostatně a bez jakýchkoliv omezení nakládat. 2. Dodavatel převádí na objednatele práva k užití APV za podmínek dále stanovených: 3. Dodavatel poskytuje objednateli nevýhradní licenci užít APV. Dodavatel je nadále oprávněn k výkonu práva užít dílo způsobem, ke kterému licenci udělil, jakož i k poskytnutí licence třetím osobám. Objednatel získává licenci k užití bez omezení teritoria. Cena za licenci je již obsažena ve sjednané kupní ceně. 4. Dodavatel zaručuje, že APV bude funkční podle jím dodané dokumentace, pokud je dodávka dokumentace předmětem smlouvy. 5. Objednatel se zavazuje, že neposkytne či nepřenechá APV ani jeho dokumentaci bez výslovného souhlasu dodavatele třetím osobám. 6. Objednatel není oprávněn APV upravovat, modifikovat či jinak do něj zasahovat vyjma případů výslovně povolených právními předpisy či dodavatelem. Pro vyloučení pochybností strany sjednaly, že v případě provedení úpravy, vylepšení či jakékoliv jiné modifikace APV ze strany objednatele nebo na základě požadavku objednatele jinou třetí osobou (s výjimkou případů, kdy dodavatel příslušnou úpravu, vylepšení či modifikaci schválil), nese objednatel veškerá rizika (včetně následků rizik) vyplývající z provedených úprav či změn či s nimi související. Kromě toho v případech, kdy objednatel provede úpravy, vylepšení či jakékoliv jiné modifikace APV během trvání smluvní záruční doby nebo odpovědnosti za vady bez souhlasu dodavatele, je vyloučena záruční odpovědnost a odpovědnsot za vady dodavatele, a to za veškeré vady či případy nezpůsobilosti, které by v důsledku takové neodsouhlasené úpravy, vylepšení či jakékoliv jiné modifikace APV vznikly. 7. Objednatel je oprávněn k pořízení záložní rozmnoženiny APV, pokud je to nezbytné pro jeho užívání. Všechny záložní rozmnoženiny podléhají těmto licenčním podmínkám. Všechny názvy, obchodní značky, označení autorské ochrany (©, ®) a poznámky o omezení uživatelských práv musí být na těchto kopiích reprodukovány. 8.Objednatel nesmí APV nebo jeho kopii prodávat, distribuovat, půjčovat, pronajímat, licencovat, ani jinak přenášet na další osoby, dále nesmí APV předat ani jinak zpřístupnit třetí osobě, poskytnout souhlas k jeho užívání, a to ani k užívání částečnému. Výše uvedené činnosti může objednatel provádět pouze s předchozím písemným souhlasem dodavatele. Na tento souhlas dodavatele však nemá objedntel právní nárok a může mu být i bez uvedení důvodu odmítnut, přípaně odvolán. 9. Objednatel nesmí oprávnění tvořící součást licence poskytnout a/nebo postoupit třetí osobě. Byl- li převeden závod objednatele nebo jeho část, která tvoří jeho samostatnou složku, vyžaduje se k převodu licence souhlas dodavatele. 10. Objednatel nesmí přetiskovat ani kopírovat dokumentaci ani další písemné materiály dodané s APV, které mají k němu vztah, ve svých veřejně publikovaných materiálech bez předchozího písemného souhlasu dodavatele. 11. Dodavatel nezaručuje, že APV bude vyhovovat všem požadavkům objednatele nebo že bude pracovat v kombinacích, které objednatel pro jeho použití zvolí, zvláště jedná-li se o požadavky a kombinace, které dodavateli nebyly známé v době, kdy předmětné APV vytvářel. 12. Dodavatel nenese odpovědnost za přímé i nepřímé, náhodné, vyvozené nebo ekonomické škody způsobené nevhodnou aplikací nebo nevhodným použitím APV včetně škod nebo nákladů (bez omezení) souvisejících se ztrátou růstu, obchodních aktivit, dobrého jména, dat nebo počítačových programů. Nevhodnou aplikací nebo použitím se rozumí užití v rozporu s pokyny dodavatele či v rozporu s technickými podmínkami. § 2898 občanského zákoníku není tímto dotčen. VII. Náhrada újmy 1. Celkový rozsah povinnosti dodavatele nahradit objednateli újmu na jmění (škodu), která objednateli v souvislosti s plněním této smlouvy nebo porušením právního předpisu vznikne, je omezen do výše 10% celkové smluvní ceny za dodávky dle této smlouvy (bez DPH), a to za veškeré škodní události v jejich souhrnu. Nahrazuje se pouze skutečná škoda, ušlý zisk ani další typy škod se nenahrazují. Škoda se nahrazuje přednostně v penězích. Případné smluvní pokuty či jiné sankce hrazené dodavatelem objednateli se započítávají na náhradu škody v plné výši. Výše sjednané omezení se nepoužije na náhradu škody způsobenou úmyslně nebo z hrubé nedbalosti nebo na náhradu škody způsobené člověku na jeho přirozených právech. Promlčecí lhůta pro uplatnění nároku na náhradu škody trvá jeden rok. To platí i pro právo na náhradu škody způsobené vadou výrobku. 2. Zanikla-li povinnost dodavatele uskutečnit dodávku pro nemožnost plnění, je dodavatel povinen uhradit objednateli škodu tím vzniklou v případě, že nemožnost plnění byla dodavatelem zaviněna. Pro rozsah náhrady takto způsobené škody platí odstavec 1 tohoto článku obdobně. 3. Sjednají-li smluvní strany ve smlouvě záruku za jakost, tato plně nahrazuje zákonnou odpovědnost dodavatele za vady. 4. V případě, že plnění ze smlouvy má sloužit pro plnění objednatele ve prospěch třetí osoby a objednatel nebude konečným uživatelem nebo jediným uživatelem zboží, prací nebo služeb, je objednatel povinen smluvně zajistit, že třetí osoba, pro níž plnění ze smlouvy slouží, a objednatel omezí odpovědnost dodavatele ve stejném rozsahu, v jakém je odpovědnost mezi dodavatelem a objednatelem omezena smlouvou popř. těmito podmínkami. V případě, že objednatel a třetí osoba, pro níž plnění ze smlouvy slouží, takové omezení odpovědnosti nesjednají, bude objednatel povinen dodavateli nahradit případnou újmu v takovém rozsahu, který představuje rozdíl mezi náhradou újmy skutečně poskytnutou dodavatelem třetí osobě a náhradou újmy, kterou by dodavatel jinak poskytl třetí osobě při existenci shora popsaného omezení odpovědnosti dodavatele. VIII. Odstoupení od smlouvy 1. Smluvní strany mohou odstoupit od smlouvy pouze v případech podstatného porušení smlouvy či v případech výslovně uvedených ve smlouvě nebo v těchto podmínkách či v případech výslovně uvedených v právních předpisech, nelze-li se od nich odchýlit. Odstoupení je účinné dnem doručení druhé smluvní straně. 2. Podstatným porušením smlouvy se rozumí: a) prodlení dodavatele s uskutečněním dodávky, jež je dodavatelem zaviněno a jež je delší než 30 dnů. Po uplynutí této lhůty objednatel neprodleně vyrozumí dodavatele, zda trvá na uskutečnění dodávky. Trvá-li objednatel na jejím uskutečnění, může od smlouvy odstoupit teprve po marném uplynutí 30 dnů po doručení předmětného vyrozumění dodavateli, b) prodlení objednatele se zaplacením fakturované částky, které je delší než 30 dnů, c) prodlení objednatele s poskytnutím zálohové platby, které je delší než 5 dnů, bylo-li poskytnutí zálohy sjednáno, d) neposkytnutí součinnosti ze strany objednatele a tím způsobená následná nemožnost plnění dodavatele, jež je delší než 30 dnů, e) neoprávněné nakládání s výsledky duševního vlastnictví dodavatele objednatelem, f) porušení závazků uvedených v článku XI. obecné části těchto podmínek. 3. Smluvní strana je oprávněna odstoupit od smlouvy s účinky ke dni doručení projevu vůle obsahujícího odstoupení druhé smluvní straně, pokud: a) bylo příslušným insolvenčním soudem vydáno rozhodnutí o úpadku druhé smluvní strany, b) byl příslušným insolvenčním soudem zamítnut návrh na vydání rozhodnutí o úpadku, a to pro nedostatek majetku druhé smluvní strany, c) druhá smluvní strana zastavila své platby, d) byl druhou smluvní stranou podán insolvenčnímu soudu návrh na vydání rozhodnutí o úpadku ohledně této druhé smluvní strany, e) byl bezvýsledně veden výkon rozhodnutí nebo exekuce na majetek druhé smluvní strany. 4. Smluvní strany jsou oprávněny odstoupit od smlouvy rovněž v případě, že okolnost vyšší moci brání realizaci dodávky po dobu delší než 3 měsíce. 5. Dodavatel je oprávněn odstoupit od smlouvy v případě, kdy se objednatel dostane vůči němu do prodlení se splněním svých peněžitých závazků, které je delší než 30 dnů, a to bez ohledu na to, zda tyto peněžité závazky plynou ze smlouvy, od které je odstupováno, či ze smlouvy jiné. V případě, že dodavatel od smlouvy neodstoupí, není v prodlení se splněním jakékoli povinnosti z takové smlouvy plynoucí, a to po dobu, dokud není příslušný peněžitý závazek objednatele uhrazen. IX. Důvěrnost, ochrana osobních údajů 1. "Důvěrnými informacemi" se pro účely smluvního vztahu mezi objednatelem a dodavatelem rozumí jakékoliv informace, data, údaje či sdělení označená smluvní stranou, která informace poskytuje, jako „Důvěrné“ či podobně popsané, a dále zejména jakékoli obchodní či technické informace a data, které jedna ze smluvních stran sdělí druhé, a které se vztahují k účelu, k jehož naplnění je předmětný smluvní vztah uzavírán, a to na jakémkoliv nosiči – ať už na papíře či elektronicky, včetně poskytnutí informací pomocí internetu. Budou-li data či informace důvěrného charakteru sděleny ústně, musí být přijímající strana na tuto skutečnost upozorněna při ústním sdělení a následně musí být důvěrnost potvrzena předávající stranou písemně do 3 dnů od sdělení. 2. Žádná ze smluvních stran není oprávněna bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní strany sdělit třetí osobě důvěrnou informaci, nebo jí důvěrnou informaci, byť i jen částečně, jakkoli zpřístupnit. Smluvní strany jsou oprávněny použít přijaté dokumenty, údaje a informace související s důvěrnou informací pouze k účelu stanovenému smluvním vztahem mezi oběma smluvními stranami. Porušením povinnosti mlčenlivosti smluvní stranou není poskytnutí informací při plnění povinnosti vyplývající ze zákona nebo poskytnutí informací soudu nebo rozhodčímu soudu při uplatnění jakýchkoli nároků či práv z daného smluvního vztahu a nebo poskytnutí informací, dokumentů a údajů osobám, které s danou smluvní stranou tvoří koncern (holding), dále konzultantům a jiným osobám zúčastněným na plnění smluvního vztahu nebo činnostech souvisejících s daným smluvním vztahem, kteří mají podle zákona nebo smluvně převzatou povinnost mlčenlivosti, zejména advokátům či daňovým poradcům smluvních stran, přičemž žádná ze smluvních stran není oprávněna v jakékoli souvislosti s tímto smluvním vztahem tyto osoby zprostit povinnosti mlčenlivosti. Smluvní strany se zavazují zajistit, aby tyto osoby byly seznámeny s povinností utajení a byly zavázáni k jejímu dodržení ve stejném rozsahu jako smluvní strany. Povinnost mlčenlivosti se nevztahuje na: - informace, které jsou veřejně známé v době uzavření smluvního vztahu, nebo k jejichž zveřejnění dojde následně jiným způsobem než porušením povinnosti zachovávat důvěrnost smluvní stranou, - informace, které smluvní strana musí zveřejnit v souladu s právním předpisem nebo rozhodnutím orgánu veřejné moci oprávněného k tomu na základě právního předpisu, - informace, které má smluvní strana prokazatelně k dispozici již k datu uzavření smluvního vztahu, - informace, které jsou nebo budou smluvní straně sděleny třetí stranou bez nároků na omezení jejich využití nebo důvěrnost. 3. Povinnost zachovávat důvěrnost trvá i po zániku předmětného smluvního vztahu. V případě porušení povinností dle tohoto článku je porušující smluvní strana povinna zaplatit smluvní pokutu ve výši 100.000,- Kč za každé takovéto porušení. Nárok poškozené strany na náhradu škody není tímto dotčen. 4. Objednatel souhlasí s tím, aby dodavatel ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o ochraně osobních údajů“) zpracovával, shromažďoval a uchovával osobní údaje objednatele uvedené ve smlouvě a další osobní údaje nezbytné pro poskytnutí služeb ze smlouvy plynoucích. Tyto osobní údaje budou dodavatelem zpracovávány a uchovávány v interním registru dodavatele pro účely plnění jeho závazků z uzavřené smlouvy a evidenční účely. 5. Požádá-li objednatel dodavatele o informaci o zpracování svých osobních údajů, je dodavatel povinen v souladu se zákonem o ochraně osobních údajů mu informaci bez zbytečného odkladu předat, a pokud objednatel zjistí nepřesnosti v údajích zpracovávaných dodavatelem, je oprávněn žádat, aby dodavatel provedl opravu. 6. Pokud objednatel zjistí nebo se domnívá, že dodavatel provádí zpracování jeho osobních údajů, které je v rozporu s ochranou soukromého a osobního života objednatele nebo v rozporu se zákonem, zejména jsou-li osobní údaje nepřesné s ohledem na účel jejich zpracování, je objednatel oprávněn: a) požádat dodavatele o vysvětlení, b) požadovat, aby dodavatel odstranil takto vzniklý stav. Zejména se může jednat o blokování, provedení opravy, doplnění nebo likvidaci osobních údajů. Nevyhoví-li dodavatel žádosti objednatele, má objednatel právo obrátit se přímo na Úřad pro ochranu osobních údajů. 7. Objednatel uděluje souhlas dle odst. 4 tohoto článku na dobu trvání smluvního vztahu vzniklého na základě uzavřené smlouvy mezi objednatelem a dodavatelem, a na dobu dalších pěti (5) let od splnění veškerých práv a povinností objednatele z takové smlouvy. X. Soulad s předpisy o kontrole vývozu 1. Siemens není povinen plnit tuto smlouvu, pokud takové plnění je ovlivněno jakýmikoli překážkami vyplývajícími z národních nebo mezinárodních předpisů z oblasti práva mezinárodního obchodu, anebo na základě embarg či jiných sankcí včetně, nikoliv však pouze, embargy a jinými sankcemi uvalenými Spojenými národy, Evropskou unií nebo Spojenými státy americkými, které podle vlastní úvahy Siemensu mohou vystavit Siemens nebo jakoukoliv jeho přidruženou osobu sankcím, pokutám nebo jiným opatřením orgánů veřejné moci poškozujícím Siemens nebo jakoukoliv jeho přidruženou osobu. 2. Pokud objednatel převádí na třetí stranu zboží (hardware a/nebo software a/nebo technologii včetně související dokumentace, bez ohledu na způsob poskytnutí) dodané dodavatelem, nebo díla a služby (včetně veškerých druhů technické podpory) poskytované dodavatelem, je objednatel povinen dodržet všechny aplikovatelné vnitrostátní a mezinárodní předpisy o kontrole vývozu a dalšího vývozu (re-exportu). V každém případě je objednatel povinen při převodu takového zboží, díla nebo služeb dodržet předpisy o kontrole vývozu (re- exportu) České republiky, Evropské Unie a Spojených států amerických. 3. Před každým převodem zboží, děl nebo služeb poskytovaných dodavatelem na třetí osoby je objednatel povinen zvláště kontrolovat a zajistit za pomoci přiměřených opatření, že: - nedojde k porušení embarga uvaleného Evropskou unií, Spojenými státy americkými a/nebo OSN uskutečněním takového převodu, zprostředkováním smluv týkajících se takového zboží, děl nebo služeb nebo poskytnutím jiných ekonomických zdrojů v souvislosti s takovým zbožím, díly nebo službami, při zohlednění omezení vnitrostátního obchodu a zákazů obejití takových embarg; - taková zboží, díla a služby nejsou zamýšlena pro využití ve spojení se zbrojením, jadernou technologií nebo zbraněmi, za podmínek a v rozsahu, v jakém takové užívání podléhá zákazům nebo povolení, nebylo-li příslušné povolení uděleno; - byla zohledněna pravidla všech příslušných seznamů zakázaných subjektů Evropské unie a Spojených států amerických vztahující se na obchody se subjekty, osobami a organizacemi v nich uvedených. 4. Bude-li nutné umožnit úřadům nebo dodavateli provést kontrolu vývozu, je objednatel povinen na výzvu dodavatele okamžitě poskytnout veškeré informace týkající se příslušného koncového zákazníka, příslušného místa určení a příslušného zamýšleného účelu užívání zboží, díla a služeb poskytovaných dodavatelem, jakož i o všech existujících vývozních omezeních. 5. Objednatel je povinen odškodnit a zbavit dodavatele odpovědnosti za jakékoli nároky, řízení, žaloby, pokuty, ztráty, náklady, výdaje a náhrady škody vzniklých z nebo v souvislosti s jakýmkoliv porušením předpisů o vývozní kontrole objednatelem, a objednatel se zavazuje nahradit dodavateli veškeré ztráty a výdaje z nich vyplývající. 6. Objednatel je povinen případný opětovný vývoz zboží do země původu oznámit dodavateli písemně před uskutečněním vývozu. 7. Pokud je předmětem dodávky zboží dvojího použití ve smyslu zákona č. 594/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, není objednatel oprávněn převést vlastnické právo ke zboží na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu dodavatele. XI. 1. Dodržování právních předpisů 1.1. Objednatel prohlašuje a zaručuje, že on i jakákoliv osoba jednající jeho jménem (včetně všech zaměstnanců objednatele) bude dodržovat všechny platné zákony a předpisy uvedené v této smlouvě nebo s ní související i všechny další dohody mezi objednatelem a společností patřící kdekoliv na světě do skupiny Siemens, kromě jiného včetně všech zákonů a předpisů týkajících se zdanění, protikorupčních a antimonopolních opatření, opatření proti praní špinavých peněz i dalších trestněprávních zákonů, nařízení nebo předpisů. 1.2. Objednatel tímto dále prohlašuje a zaručuje, že on i kterákoliv osoba jednající jeho jménem bude jednat v souladu se standardy a zásadami proti korupci, monopolu a praní špinavých peněz uvedenými v dokumentu Business Conduct Guidelines společnosti Siemens či v jiném dokumentu stanovujícím pravidla chování platná pro objednatele, který je připojený k těmto podmínkám jako příloha, a že jakékoliv jednání činěné jeho jménem bude rovněž v souladu s Business Conduct Guidelines společnosti Siemens nebo v souladu s jiným odpovídajícím dokumentem stanovujícím pravidla chování platným pro objednatele, který je k těmto podmínkám připojen jako příloha. 1.3. Objednatel tímto prohlašuje a zaručuje, že s výjimkou případů, o kterých byla společnost Siemens písemně informována, není ani ředitel, kterýkoliv z vedoucích představitelů nebo vlastníků ovládajícího podílu, ani žádný ze zaměstnanců, který poskytuje nebo bude poskytovat služby podle této smlouvy, (1) úřední osoboui, která je, nebo bude, v postavení, ve kterém by mohla ovlivnit nebo působit na udělení zakázky nebo jiných výhod pro společnost Siemens, nebo (2) osobou, která má jakýkoliv osobní nebo obchodní vztah či spojení s úřední osobou, která je, nebo bude, v postavení, ve kterém by mohla ovlivnit nebo působit na udělení zakázky nebo jiných výhod pro společnost Siemens v jakékoliv zemi, ve které bude objednatel poskytovat společnosti Siemens služby na základě této smlouvy, a že (3) žádná z výše uvedených osob nebyla ani není v žádném státě obviněna z nezákonného jednání porušujícího protikorupční a antimonopolní zákony, nebo zákony proti praní špinavých peněz. 1.4. Objednatel dále prohlašuje a zaručuje, že žádnou část své odměny, náhrady ani jakéhokoliv jiné výhody přímo ani nepřímo ani prostřednictvím třetí strany nenabízí, nenabídl a nenabídne, nepřislíbí a nezaručí, neposkytne, nedá ani nezaplatí jakékoliv úřední osobě ani jiné osobě, aby: . jakkoliv ovlivnil jednání nebo rozhodnutí úřední osoby z titulu její oficiální funkce; . ovlivňoval úřední osobu tak, aby v rozporu se zákonnými povinnostmi úřední osoby provedla určitý úkon, nebo jej opomněla provést; . ovlivňoval úřední osobu tak, aby svůj vliv ve veřejné správě využila k tomu, aby ovlivnila nebo působila na jednání nebo rozhodování veřejné správy; nebo . jinak nevhodným způsobem ovlivňovala jakoukoliv úřední osobu nebo jinou osobu s tím, aby společnosti Siemens napomáhala při získávání nebo udržení podnikatelské aktivity nebo jakékoliv jiné nepatřičné podnikatelské výhody nebo prospěchu (kromě jiného včetně vládních nařízení týkajících se daní, cel nebo obdobných záležitostí, nebo dokonce setkání či přístupu k úředním osobám nebo osobám s rozhodovací pravomocí, se kterými by se jinak setkat nemohl). 1.5. Objednatel tímto prohlašuje a zavazuje se, že jeho ředitelé, vedoucí představitelé a zaměstnanci, kteří mohou na základě této smlouvy poskytovat služby, budou seznámeni a řádně proškoleni v tom, jak ustanovení tohoto odstavce [1] dodržovat, a souhlasí, že podnikne příslušné kroky k tomu, aby zajistil jejich dodržování každou z těchto osob vždy, bude-li tato jednat na základě této smlouvy nebo v souvislosti s ní. 1.6 Pokud objednatel v průběhu trvání této smlouvy zjistí, že některé z prohlášení nebo záruk uvedených v odstavci [1] nadále neplatí a jsou nepravdivé, musí objednatel společnost Siemens o této skutečnosti nejpozději do 10 dnů písemně informovat. Stejný postup se uplatní, pokud bude objednatel třetí stranou, některým ze zaměstnanců nebo členem představenstva společnosti Siemens přímo nebo nepřímo požádán o to, aby porušil jakýkoliv zákon nebo předpis uvedený v odstavci [1.1] nebo zásady uvedené v odstavci [1.2]. Toto oznámení nebude mít vliv na právo společnosti Siemens tuto smlouvu ukončit v souladu s odstavcem [4]. 2. Ověření a právo na audit 2.1 Společnost Siemens, případně třetí strana zastupující společnost Siemens, bude oprávněna provádět kontrolu všech služeb poskytovaných objednatelem podle této smlouvy, nebo jiné související smlouvy, a to v případě, že společnost Siemens získala informace, o kterých usoudí, že naznačují, že: a) objednatel mohl porušit kterýkoliv ze svých závazků, prohlášení nebo záruk podle odstavce [1] této smlouvy, nebo b) by společnost Siemens mohla mít řádný důvod k tomu, aby tuto smlouvu ukončila v souladu s odstavcem [4]. Objednatel souhlasí, že bude při všech kontrolách, které se mohou konat, plně spolupracovat. 2.2 Výše uvedené právo na audit kromě jiného zahrnuje následující dokumenty vytvořené v průběhu poskytování služeb objednatelem podle této smlouvy a všechny související dokumenty: a) všechny faktury a žádosti o náhradu výdajů, které objednatel v souvislosti se službami předložil společnosti Siemens nebo třetí straně, b) všechny platby, které objednatel po dobu, kdy poskytoval služby, provedl ve prospěch třetích stran, nebo výhody, které jim udělil, a c) podpůrné dokumenty jako stvrzenky a odůvodnění a původní záznamy vedené pro všechny úhrady fakturované v souvislosti se službami společnosti Siemens, nebo třetí straně, i doklady o splnění jejích povinností dle odstavce [1] včetně uskutečnění školení o dodržování zákonů a předpisů. Objednatel souhlasí, že povede a v případě kontroly předloží účetní knihy a záznamy. Na vyžádání umožní objednatel společnosti Siemens, aby se setkala se všemi osobami, jejichž jednání může objednatel ovlivnit, a které poskytovaly služby nebo uskutečnily výdaje, nebo jsou s těmito službami nebo výdaji jinak obeznámeny. 2.3 Po oznámení úmyslu o provedení auditu musí dát objednatel do 10 dnů společnosti Siemens, nebo kterékoliv třetí straně pověřené společností Siemens, k dispozici všechny dokumenty a umožnit jí setkání s osobami uvedenými v odstavci [2.2]. 3. Sdělování informací o existenci této smlouvy a smluvních podmínek Objednatel souhlasí, že společnost Siemens může na základě písemné žádosti třetí strany, včetně orgánů veřejné moci a jejich organizací, informovat tuto třetí stranu o existenci a podmínkách této smlouvy, a to včetně identity objednatele a odměn sjednaných v této smlouvě, pokud se společnost Siemens po konzultaci s objednatelem rozhodne, že třetí strana tyto informace skutečně potřebuje. 4. Právo na ukončení smlouvy 4.1 Společnost Siemens bude oprávněna tuto smlouvu před datem jejího skončení kdykoliv z řádného důvodu s okamžitou platností ukončit. „Řádný důvod“ bude kromě jiného zahrnovat: . porušení jednoho nebo více ze závazků objednatele, prohlášení nebo záruk uvedených v odstavci [1]. . skutečnost, že společnost Siemens je přesvědčena, v dobré víře, a na základě věrohodných informací (kromě jiného i spolehlivých zpráv sdělovacích prostředků s dobře uvedenými zdroji) věří, že došlo k porušení jednoho nebo více ze závazků, prohlášení nebo záruk objednatele, nebo záruk uvedených v odstavci [1], nebo že by k jejich porušení mohlo dojít. 4.2 Společnost Siemens může objednateli zaslat oznámení o svém úmyslu tuto smlouvu z Řádného důvodu ukončit. Toto oznámení bude obsahovat zdůvodnění, které podloží její rozhodnutí o existenci Řádného důvodu pro ukončení této smlouvy. Po doručení tohoto upozornění bude mít objednatel [deset] pracovních dnů na předložení dokladů ospravedlňujících, proč by za daných okolností neměla být smlouva ukončena. Nebudou-li takové doklady ve lhůtě stanovené společností Siemens předloženy, může společnost Siemens na základě svého rozhodnutí (1) buď smlouvu písemně ukončit, nebo (2) provést v souladu s odstavcem [2] kontrolu služeb poskytovaných objednatelem, nebo (3) informovat objednatel, že k ukončení smlouvy v daném okamžiku neexistuje podle skutečností, které jsou společnosti Siemens známy, Řádný důvod. 4.3 V případě, že se společnost Siemens rozhodne tuto smlouvu z Řádného důvodu ukončit, nebude mít společnost Siemens povinnost uhradit podle této smlouvy žádné platby, výjimkou by byly jen platby za již poskytnuté služby, které jsou v souladu se zákonem. 5. Postoupení smlouvy a subdodavatelé Objednatel bez předchozího písemného a výslovného souhlasu společnosti Siemens nepostoupí zcela ani částečně žádné z práv, povinností ani závazků vyplývajících z této smlouvy, ani nezadá realizaci části nebo všech služeb podle této smlouvy třetí straně, společnost Siemens může takový souhlas udělit nebo zamítnout zcela na základě svého uvážení. I když společnost Siemens takový souhlas udělí, ponese objednatel i nadále výlučnou odpovědnost za řádný výběr svých zmocněnců a subdodavatelů a dohled nad nimi. Bez toho, aby bylo dotčeno právo společnosti Siemens tento souhlas udělit nebo odmítnout, společnost Siemens v žádném případě tento souhlas neudělí, pokud třetí strana neuzavře smlouvu s objednatelem, ve které se třetí strana zaváže, že bude dodržovat ustanovení, která budou minimálně odpovídat těm, která jsou požadována touto smlouvou. XII. Závěrečná ustanovení 1. Je-li nebo stane-li se některé ustanovení smlouvy či těchto podmínek neplatným, nevymahatelným, zdánlivým nebo neúčinným, nedotýká se taková skutečnost platnosti, vymahatelnosti nebo účinnosti ostatních ustanovení smlouvy či těchto podmínek. Strany smlouvy jsou v takovém případě povinny vynaložit veškeré úsilí k uzavření dodatku ke smlouvě, jímž bude příslušné neplatné, nevymahatelné nebo neúčinné ustanovení nahrazeno novým, které bude nejlépe odpovídat původně zamýšlenému ekonomickému účelu. Právo domáhat se zrušení závazku ve smyslu § 2000 občanského zákoníku je vyloučeno. 2. Písemnou formou se ve smyslu těchto podmínek rozumí dokument vyhotovený buď a) v tištěné podobě a zaslaný druhé smluvní straně na adresu smluvní strany uvedenou ve smlouvě 1) doporučenou poštou nebo kurýrní službou či jakýmkoliv jiným způsobem, který umožňuje předání potvrzení o doručení zpět odesílateli, nebo 2) faxem na faxové číslo smluvní strany uvedené ve smlouvě s potvrzením o doručení, nebo b) v elektronické podobě a zaslaný elektronickou poštou se zaručeným elektronickým podpisem či elektronickou značkou. 3. Písemnost se považuje za doručenou třetí pracovní den poté, co byla zaslána některým ze způsobů uvedených v předchozím odstavci na příslušnou adresu (faxové číslo, elektronickou adresu) smluvní strany, a to i když adresát písemnost nepřevzal. 4. Právní vztah smluvních stran se řídí právem České republiky s vyloučením použití Vídeňské úmluvy o smluvním právu a kolizních norem. Pokud smlouva nebo tyto podmínky neobsahují vlastní úpravu, řídí se práva a povinnosti stran zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. 5. Vylučuje se použití § 558 odst. 2, § 1728, § 1729, § 1744, § 1757 odst. 2 a 3, § 1765, § 1950 a § 2630 občanského zákoníku. Smluvní strany výslovně potvrzují, že tuto smlouvu uzavírají jako podnikatelé při svém podnikání. Ani jedna smlouvní strana vůči druhé nemá postavení slabší strany. 6. Veškeré spory, které by vznikly ze smlouvy nebo v souvislosti s ní, budou nejprve řešeny snahou o dohodu. Nedojde-li k ní, rozhodne spor příslušný soud. 7. Tyto podmínky tvoří spolu s dokumentem, jehož jsou přílohou a přílohami tohoto dokumentu, úplnou smlouvu a nahrazují jakákoliv předchozí ujednání mezi smluvními stranami týkající se předmětu tohoto smluvního vztahu. Smluvní strany se dohodly, že nad rámec této smlouvy nemohou být jakákoliv práva a povinnosti dovozovány z dosavadní či budoucí praxe zavedené mezi smluvními stranami či obchodních zvyklostí zachovávaných obecně či v odvětví týkajícím se předmětu této smlouvy. 8. Dodavatel je oprávněn postoupit smlouvu na jinou osobu. 9. Smlouvu lze měnit a doplňovat pouze písemnými číslovanými dodatky podepsanými oběma stranami. Smlouva či její změna není sjednána, dokud smluvní strany neujednaly v úplné shodě všechny náležitosti, a to písemným projevem (v případě objednávky se musí jednat o potvrzení objednávky v celém rozsahu bez jakékoliv odchylky) v celém rozsahu. Pro účely sjednání smlouvy či její změny se za písemnou formu nepovažuje elektronická forma. 10. Dodavatel je ve smyslu § 1752 odst. 1 občanského zákoníku oprávněn měnit tyto podmínky. Účinnost změny nastává okamžikem doručení objednateli podle článku XII. odst. 2 těchto podmínek. Objednatel je oprávněn do 10 dnů ode dne doručení oznámení o změně těchto podmínek změny těchto podmínek odmítnout a tyto obchodní podmínky vypovědět s výpovědní lhůtou nejvýše 30 dnů.