tfcpp :^JNA)^SURANCg GRO'JP Dodatek č. 10 k pojistné smlouvě číslo 0013S70246-akíyalízažní Pojistíte} a pojistník sjednávají tímto dodatkem s účimnostf od 14.3.2017 nové znění pojistné smiouvy násSedovně. Tento dodatek č. 10 k pojistné smlouvě číslo '0013870245 obsahuje úplné snění pojistné smlouvy ve znění dodatků č. 1 - 9 a nahrazuje dosavadní znění pojistné smlouvy ve znění dodatků z. 1 -9. Česká podnikatelská pojlšťoma, a.s.j Vienna liitsurance Group SídiDJ Praha 8, Pofořezni 6S5/2S, PSČ 18600 Zastoupena! IČ: 83998530 Zápis v obchodním rejstříku: Městský soud ¥ Praze, oddíl B, vložka 3433 iankovnísp^en^eská spořitelna, a.s., L dálejsn pojistitel Krajská nemocnice Liberec, a^s. Sídlo: Husova SS?/10, Uberec i • Staré Město, 460 01 Ofoer.ec, doruěovad íišl© 460SS Zastoupena: MUDr. Luditem Nečesaným, MBA, místopředsedou představenstva IČ: 17283933 Zápis v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ústí nad Labem, oddíl B, 1'651 uzavírají podle zákona č.37/2004 Sb. o pojisírié smlouvě a změně souvisejících zákonů v platném a účinném znění tuto pojisínou smlouvu, které spolu s pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami této smlouvy tvoři nedílný celek. ^PP české podniksteiská pojišťovna, s.s., Vienns Insurance Group DIO k PS ODi3870246-aktualiizsční Článek I. Úvodní ustanovení 1. Členský stát sídla pojistitele: Česká republika 2. Pojistnik sjednává tuto pojistnou smlouvu s pojistitelem ve svůj prospěch, tzn. Je zároveň pojištěným a dále ve prospěch následujících pojištěných: Název IČ Sídlo KNL Catering s.r.o. 04376951 Husova 357/10, Liberec 1-Staré Město, 460 01 Liberec Dále je za níže uvedených podmínek pojištěna odpovědnost za škody vyplývající ze závazků z činnosti Panochovy nemocnice v Turnově, která zanikla ke dni 1.1.2014 fúzí s pojistníkem. 3. Předmět podnikání pojištěného ke dni uzavření této pojistné smlouvy je uveden v přiloženém výpisu z obchodního rejstříku, rozhodnutí o změně registrace ze dne 22.1.2014 a v osvědčení o věcném a technickém vybavení lékárny. Kopie těchto dokumentů tvoří příiohu č. 1 pojistné smlouvy. 4. Pojištění se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami {dále jen VPP), Doplňkovými pojistnými podmínkami {dále jen DPP) uvedenými v ČLII pojistné smlouvy a dále ujednáními sjednanými v pojistné smlouvě. VPP a DPP tvoří přílohu č. 2 pojistné smlouvy. 5. Pojištění majetku podle VPPM 1/07 se sjednává na novou cenu a odchylně od článku 13, bod 4. VPPM 1/07 platí, že pojistitel poskytne pojistně plnění v nové ceně v případě, že opotřebení věci, na níž se pojistné plnění vztahuje, nebude vyšší než 80 procent. V případě cizích věcí užívaných pojištěným se ujednává, že v případě pojistné události pojistitel poskytne plnění v nové ceně. 6. Ujednává se, že ustanoveni uvedená v článku 4, bod 3., písmeno e) VPPM 1/07 neplatí, není-li v příslušných souvisejících DPP nebo v této pojistné smlouvě dále uvedeno jinak. 7. Místo pojištění: není-ii dále v pojistné smlouvě ujednáno jinak, odchylně od VPP a DPP se pojištění vztahuje na následující místa pojištění: a] území města Liberec, iablonné v Podještědí a dále všechna místa na území České republiky, ke kterým má pojištěný vlastnické právo nebo právo užívání b) Panochova nemocnice Turnov, 28. ŘQna 1000, PSČ 51101 Turnov 8. Oprávněná osoba; pojištěný nebo jiná osoba, které v důsledku pojistně události vznikne právo na pojistné plnění podle příslušných VPP a DPP. 9. Pojistné částky byly stanoveny pojistníkem a jsou stanoveny Jako reprodukční, není-ll v této pojistné smlouvě dále uvedeno jinak. 10. Pojistné částky u jednotlivých rizik se mohou v čase měnit, v případě takové změny se mění cena pojištění, nikoliv sazba pojistného. 11. Pojistnik je oprávněn na základě opčního práva požadovat poskytnutí dalších služeb obdobného či podobného charakteru dle této pojistně smlouvy, a to především poskytnutí dalších (nových) služeb v oblasti pojištění (pojistných produktů) ve vztahu k majetku pojistníka/pojištěného. Charakter a rozsah těchto služeb bude sjednán na základě dodatku k této smlouvě uzavřeného na základě Jednacího řízení bez uveřejnění dle zákona č. 134/2016 S., o zadávání veřejných zakázek. Jednací řízení však musí být zahájeno nejpozději do tří let ode dne uzavření pojistné smlouvy." -2- česká podnika-lsiská pojišťovna, 5-s., Vfenna ínsurance Grc: 010 k P£ OOlSSyDZdc-aktuainzačn. 12. Požární ochrana bude zabezpečována podle obecně platných právních předpisů ČR a dle ČSN. 13. Sjednané pojištění je pojištěním škodovým. 14. Tento dodatek č. 10 k pojistné smlouvě číslo 0013870246 obsahuje úplné znění pojistně smlouvy ve znění dodatků č. 1 - 9 a nahrazuje dosavadní znění pojistné smlouvy ve znění dodatků č. 1 -9. 15. Pro případ, že se na pojistnika při uzavírání smiuv vztahuje zákon č. 340/2015 Sb. v platném znění, se smluvní strany dohodly, že pokud tato Smlouva podléhá povinnosti uveřejnění podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o r^istru smluv (zákon o registru smiuv), je tuto Smlouvu povinen uveřejnit pojistník, a to ve lhůtě a způsobem stanoveným tímto zákonem. Pojlstník je rovněž povinen při zaslání smlouvy správci registru smluv zajistit, aby byly ze zveřejňovaného znění Smlouvy odstraněny veškeré Informace, které se dle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k Informacím, nezveřejňují. Článek II. Druhy pollštérrí. předměty pojištění. poílstrTé částky a spoluúčasti 1. ŽIVELNÍ POJIŠTĚNÍ Živelní pojištění je upraveno VPP pro pojištění majetku VPPM 1/07 (dále jen VPPM 1/07) a DPP pro případ poškození nebo zničení věci živelní událostí DPPŽU4 MP 1/10 (dále jen DPPŽU4 MP 1/10) a DPP pro pojištění úniku kapaliny z technického zařízení DPPUK3 MP 1/07 (dále jen DPPUK3 MP 1/07) Pojištění se sjednává v rozsahu; Flexa (tj. požár, výbuch, úder blesku, náraz nebo zřícení pilotovaného letícího tělesa, jeho části nebo jeho nákladu) Vichřice *) Krupobití*) Sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin *) Zemětřesení *) Povodeň a záplava *) Sesuv nebo zřícení sněhových lavin *) Pád stromů nebo stožárů nebo jiných věcí, pokud nejsou součástí pojištěné věci nebo souboru pojištěných věcí") Tíha sněhu a námrazy. Je-li pojištěnou věcí budova *) Aerodynamický třesk *} Kouř *) Náraz dopravního prostředku *} Únik kapaliny z technického zařízení vč. atmosférických srážek *) takto označená výše uvedená rizika jsou dále v pojistné smlouvě uvedena jako „doplňková rizika" Za poškození nebo zničeni pojištěných věcí v souvislosti s úderem blesku se odchylné od DPPŽU4 MP 1/10, Článek 8, bod 13 považují i škody vzniklé přepětím nebo indukci pokud k nim došlo v souvislosti s účinky blesku na pojištěnou věc. („Nepřímý úder blesku") česká podnikcíeíská pojišťovna, a.s,, Visnna Insurance Group QIC k PS 001337024e-aktu2l!i2ačr.í Pouze na věd pojištěné v uvedených bodech 1.1. až 1.5. se vztahuje „Nepřímý úder blesku" a pro tento případ je sjednán roční limit plnění pro všechny tyto věci ve výší 3.000.000,-Kč. Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 10.000,- Kč. Roční limity plnění pro jednotlivá živelní pojistná nebezpečí jsou uvedeny v článku V. této pojistné smlouvy. Pojištění se sjednává se spoluúčasti uvedenou v následujících bodech živelního pojištění: 1.1. Sjednává se pojištění souboru nemovitostí vlastních i cizích (budov, hal, ostatních staveb včetně sendvičových, stavebních součástí, příslušenství staveb, zábranných systémů) včetně oplocení Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 Celková pojistná částka činí:............1.746.000.000,-Kč. Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 50.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč. 1.2. Sjednává se pojištěni vlastních stavebních úprav u cizích staveb (budov, hal, ostatních staveb, stavebních součástí, příslušenství staveb, zábranných systémů) včetně oplocení Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 písmene a) Celková pojistná částka činí:......................500.000,-Kč. Pojištění se sjednává se spoluúčasti pro Flexu ve výši S.OOO,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapalíny z technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč. 1.3. Sjednává se pojištění souboru vlastních věcí movitých a souboru cizích věcí movitých (strojů, zařízení, inventáře, atd.) Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 Celková pojistná částka činí:...............2.143.000.0QO,-K Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 50.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč. Soubor vlastních věcí movitých včetně čidel všech eí. zařízení na nemovitostech (EZS, kamery, hlásiče, ústředny atd.) je zahrnut v bodě 5. Pojištění strojů a elektroniky. 1.4. Sjednává se pojištění souboru zásob vlastních i cizích Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 písmene a) Celková pojistná částka činí:.................23.400.000,-Kč. Pojištění se sjednává na první riziko. Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 10.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč. 1.5. Sjednává se pojištění peněz, cenin a cenností vlastních I cizích Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 písmene a) Celková pojistná částka činí:...................2.000.000,-Kč. Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 5.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč. 1.6. Sjednává se pojištění nákladů na obnovení dokladů, plánů, dat, znovuzavedení dat Místo pojištění: dle čí. I bodu 7 písmene a) Celková pojistná částka činí:...................1.000.000,-Kč. Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 5-000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z technického zařízení S.OOO,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč. -4- česká podriíkaíGiská pojišťovna, s.s., Vienna insjrč.nca Grou DIO k PS 0013S7G246-aktuaiiizečr.i Celková pojistná částka je zároveň ročním limitem plnění. 1.1. Sjednává se pojištění nákladů na odstranění sutin, stržení, vyklizení Místo pojištěni: dle čl. I bodu 7 pismene a) Celková pojistná částka činí:.................30.000.000,-Kč. Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 10.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny z technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč- Soubor vlastních věcí movitých včetně čidel všech el. zařízení na nemovitostech (EZS, kamery, hlásiče, ústředny atd.) je zahrnut v bodě 4. Pojištění strojů a elektroniky. 1.8. Sjednává se pojištění vlastní stavby heíiportu včetně příslušenství a technologie (např. světelné signalizace, vyhřívání přistávací plochy apod.}. Místo pojištění: dle či. I bodu 7 Celková pojistná částka činí: 44.000.000,'Kč. Pojištění se sjednává se spoluúčastí pro Flexu ve výši 50.000,-Kč u pojistného nebezpečí únik kapaliny 2 technického zařízení 5.000,-Kč a pro doplňková rizika 10.000,-Kč. 2. POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ A VANDALISMU Pojištění pro případ odcizení je upraveno VPP pro pojištění majetku VPPM 1/07 {dále jen VPPM 1/07) a DPP pro pojištění odcizení věci DPPOVS MP 1/07 (dále jen DPP0V3 MP 1/07). Způsob zabezpečení níže uvedených předmětů pojištění je uveden v článku 8 DPP0V3 MP 1/07, není-ii dále uvedeno jinak. Odchylně od čl. 12, bodu 2, písmene g) VPPM 1/07 se pojištění sjednává i pro pojistné nebezpečí úmyslné poškození nebo zničení věci (Vandalismus). 2.1. POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ Sjednává se základní pojištění v rozsahu čl. 2, bodu 1 a bodu 2 a) DPP0V3 MP 1/07 "odcizení věci krádeží vloupáním" a „odcizení věcí loupeží". Dojde-ll kodcizení pojištěných věcí, pojistitel bude plnit zjedná pojistné události do výše limitu, který odpovídá způsobu zabezpečení pojištěných věcí v době vniku pojistné událost?. Odchylně od výše uvedených pojistných podmínek se ujednává, že za uzavřený prostor se povazuje i prostor ohraničený prosklenou fasádou a prostor ohraničený pláštěm (i střechou) sendvičové konstrukce a lehkými stavebními příčkami {sádrokartonovými i prosklenými). Ve střeše se mohou nacházet světlíky a požární klapky. Za uzavřený prostor se dále považují také staveništní mobilní buňky. Za uzavřené dveře nebo vrata se považují i požární dveře, prosklené dveře (uzavřené elektromechanickým ovládáním) a vratové systémy. Za uzamčená vrata se považují i vrata a mříže uzavřené elektrickým pohonem. Prosklené plochy nemusí být mechanicky zabezpečeny. Elektronickým zabezpečovacím systémem se rozumí systém instalovaný dle projektové dokumentace nebo dle ČSN EN 50131 udržovaný v provozuschopném stavu, jehož signál je vyveden do místa se stálou obsluhou.(za místo se stálou obsluhou se považuje i recepce a vrátnice) Pojištění se vztahuje i na ztrátu zpronevěrou, neoprávněným užíváním věci a podvodem a plnění bude poskytnuto v nových cenách, které jsou nutné vynaložit ke znovupořizeni nové věci minimálně stejné kvality. Plněni bude poskytnuto bez odpočtu amortizace. / Česká poertikateiská pojišťovna, a.s,, Vienna insurance Gro^p / DIO k PS CQ13S70246-3ktL!al!;2F:črií / 2.1.1. Sjednává se pojištění souboru nemovitostí vlastních i cizích (budov, hal, ostatních staveb včetně sendvičových, stavebních součástí, příslušenství staveb, zábranných systémů) včetně oplocení, světelných a ostatních cedulí. Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 Celková pojistná částka činí:...................500.000,-Kč. Pojištění se sjednává na první riziko. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 5.000,-Kč 1 Zabezpečení stavebních součástí mimo uzamykatelný prostor: Zabezpečení se nepožaduje. 2 Zabezpečení stavebních součástí v uzamykatelném prostoru : dle výše uvedeného ujednání 2.1.2. Sjednává se pojištěni souboru zásob vlastních i cizích Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 Celková pojistná částka činí;................3.000.000,-Kč. Pojištění se vztahuje i na prostou krádež zásob v konsignačních skladech na adrese Husova 357/10, Liberec. Pojištění se sjednává s ročním limitem plnění ve výši 800.000,- Kč v konsignačním skladu radlodiagnostického oddělení a s ročním limitem plnění ve výši 700.000,- Kč v konsignačním skladu kardlologického oddělení. Pojištění se sjednává na první riziko. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 5.000,-Kč 2.1.3. Sjednává se pojištění souboru vlastních a cizích věcí movitých (stroje, zařízení. Inventář, atd.) Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 Celková pojistná částka činí:..............20.000.000,-Kč. Pojištění se sjednává na první riziko. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 5.000,-Kč 2.1.4. Sjednává se pojištění peněz, cenin a cenností vlastních a cizích Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 Celková pojistná částka činí:................2.000.000,-Kč. Pojištění se sjednává na první riziko. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 5.000,-Kč 2.1.5. Sjednává se pojištění nákladů na obnovení dokladů, plánů, dat a znovuzavedení dat z příčiny odcizení Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 Celková pojistná částka činí:.....................50.000,-Kč. Pojištění se sjednává na první riziko. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 5.000,-Kč Dojde-li ke krádeži pojištěných věcí uvedených v bodě 2.1.1. až 2.1.5 této pojistné smlouvy, je pojistitel oprávněn snížit své plnění v případě, že v době pojistné události nebyly tyto věci zabezpečeny dle čl. 8 DPP0V3 MP 1/07 s výjimkou: • do 200.000,- Kč v případě odcizení z uzamčeného prostoru bez výjimek • do 500.000,- Kč v případě odcizení z uzamčeného prostoru zabezpečeného bezpečnostním zámkem nebo v případě vstupu možného pouze na čip česká podnikaíeiská pojišťovna, Vienna insurarxe Gro> DIO k PS Q013870246-s!v- mitím pojištění zanitó, V tomto případě má pojisfitel právo na poměrnou část pojislného odpovídající době trvání pojištění. 4. PojJstiteí nebo pojlslnk mohou pojištění vypovéPět do 3 měsíců Ode dne doručeni oznámení vzniku pojistné událos- ti Dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní lhůta 1 měsíce, jejímž uplynutím pojištění zaniká. Pokud výpověď podal pojistniX riáleží pojistitell pr^né do konce pojistné- ho období, v němž došlo k pojistné události, jednorázové pojistné náleží pojistiteli celé, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 5. Nezaplacením pojistného zaniká pojištění dnem následují- cím po marném uplynutí 31 denní lhůty stanovené pojisti- . ........ „..„pi.vviii Hvjíďtiicrv, (.aiioiK pojlsillelem po 90 dnech od splatnosti pojistného. Totéž platí i pro částečné zaplacení pojislnéhc. Lhůtu k zaplacení dlužného pojistného lze před jejím uplynutím dohodou pro- dloužit. 6. Zodpovi-li pojlstnik nebo pojištěný při sjednávání pojistné smlouvy úmyslně nebo ž nedbalosti nepravdivě nebo neú- plně písemné doía^ pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, má pojistitel právo od pojistně smlouvy odstou- pit, jestliže př) pravdivém a ůplněm zodpovězení dotazů by pojistnou smlouvu neuzavřel. Toto právo může pojistitel uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjis- ilí, jinak právo zanikne. To platí i v případě změny pojist- né smlouvy. Stejné právo odstoupit od pojistné smlouvy má za stejných podmínek ipojlstnik. Odstoupením od pojistné smlouvy se smlouva od počátku tuší. Pojistitel je povinen nejpozději ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstou- pení od pojistné smlouvy vrátit zaplacené pojistné snížené o 'vyplacené pojistné plnění a o náklady spojené se vznikem a správou poji^níve výši 10% ze zaplaceného pojistného, maximálně však částku 1,000,- Kč, vpřípadé odstoupení pojistitele Pojisfnik nebo pojištěný je povinen nejpozději ve lhůtě 30 dnů ode dne odstoupeni od pojistné smlouvy vrátit pojistiteli částku vyplaceného p-tďislného plnění přesahující výši zaplaceného pojistného, 7. Vpřípadé uzavření pojistné smlouvy formou obchodu na dálku má pojlstnik právo bez udání důvodu Odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě 14 dnů Ode dne uzavření pojist- né smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy. Pojistitel je povinen nejpozději ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstoupeni od pojistné smlou- vy vrátit pojlstníkovi zaplácené pojistné snížené o vypla- cené prmstné pinění a popstniV nebo pojištěný, popřípadě oprávněná osoba, je povinen ve stejné lhůtě pojistiteli vrátit částku vyplaceného pojistného plnění přesahující výši zaplacenátío pojistného. Pojistnei má právo na dhradu nutných nákladů spojených s odstoupením pojistnlVa od pojláné smlouvy ve výši 10% ze zaplaceného pojistného, maximálně však částku 1.000.- Kč. Toto ustanovení se nepoužije na pojistné smlouvy spadajfcí do pojištěni pomo- ci osobám v nouzi během cestování nebo pobytu mimo místo svého trvalého bydliště včetně pojištění finančních ztrát souvisejickúi s cestovánún, jestliže byly tyto smlouvy sjednány na dobu kratší než 1 měsíc, 8. Pojistiieí může pojistné plnění odmítnout Jestliže a) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjedná'vání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslné nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel, nebo by |l uzavřel za jinýcb podmínek, nebo b) oprávněná osoba uvede ph uplalftování práva na pojist- né plněni vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo pod- statně údaje týkaji'cf se této události zamlčL Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění pofišténízanikne, 9. Ukončením činnosh pojištěného se pro účely tohoto pojlS- těnífozumí: a) u právnických osob -zánik právnické osoby bez právní- ho nástupce, tzn. výmaz ze zákonem určeného t^tříku nebo seznamu nebo zánik oprávnění k podnikatelské činnosti, nebo zrušení právnické osoby zřizovatelem; b] u podnikatelů -fyzických osob - výmaz ze zákonem sta- noveného rejsthloj nebo seznamu nebo ánik oprávnění k podnikatelské činnosti. 10. Změnou vlastnictví zaniká pojištění majetku dnem, kdy rlošlo ke změně vlastn'ctví nebo spoluvlaštnliáví pojištěné- ho majetku Nabývá-9 se vlastnictvf nebo spoluvlastnictví k nemovitému majetku vkladem do katastru nemovitostí, zaniká pojištěnídnera nabytí právní moci rozhodnutío povo- lení vkladu vfastmckéiio prá'ra do katastru nemovitostí. Článek 10 Píí/aapcr/inmsti účxlniků polištění 1. Pojistnlk a pojištěný jsou povinni pravdivě a úplně odpo- vědět na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného soukromého pofištění. To platí i v případě, že Jde o změnu pojišténí. Stejnou povinnost má pojistitel vůči pojlstntovl a pojištěnému, 2. Pojistnlk je po-;inen prokazatelným způsobem (napf. podpi- sem na pojistné smlou'vě) seznámit pojištěného s obsahem pojistné smlouvy býkající se pojištění jeho pojistného rizika a se všemi právy a povinnostmi plynoucími ze sjednaného pojištění, 3 Pojlslnk |e povinen bez zbytečného odkladu písemně nebo, je-ll nebezpečí z prodlení, jakýmkoliv jiným 'vhod- iiyiri, evsax proKazateiiiym zpusobs, že nastala [jojisiná událost, pooat, O vzniku a rozsahu následků (éto ůdálcs^ potřebné doklady, umožnit pojistiteli net», osobám provést šetření o příčinách a rozsan potřebné pro posouzeni rrzsahu jeho povinríi! pojistné plnění, nároku na pojistné plnění a jet,, případné ověřování pravdivosti uvedených údaj, ní škody a postupovat ^ůsobsm dohodnutým ^ smlouvě a podle pokynů pojistitele. Neni-ll pcjistnk ně pojištěným, má tuto povinnost pojištěný. 4. Pojlstnk je povinen bez zbytečného odkladu oznámit tell změnu nebo zánik pojistného nebezpečí. V p^iadě ^ lěni ciziho pojistného rizika má tutd povinnost pojištěný. 5. Pojistnlk a pojištěný mají dále tyto povinnosti; a) dbát. aby pojlstRá událost nenastala, zejména nes- mí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí ani strpět jejich porušování třetími osobami. Za třetí osoby jsou pro účely tohoto pojSténí považovány i osoby blíÁé. nebo osoby žjjici ve spo- lečné domácnosti, nebo osoby pro pojištěného jakkoli činné. Pokud pojistná událost již nastala, je pojištěný povinen učinit taková opsleni', aby se vzníMá škoda již nezvěiovala: b) umožnit pojistiteli prohlídku pojišfovaného majetku a posouzení rozsahu pojistného nebezpečí, piediožR knahlédnuh' projektovou dokumentaci, požárně tech- nickou, účetní a jinou obdobnou dokumentaci, umožnit přBZkoumánízařízení sloul/cího k ochraně pojlšíované- hů majetku; c) odstranit v pňměřené lhůtě podle požadavků pojistitele všechny nedostatky nebo okolnosti obzvláště hrozící vznikem pojistné uďálasli. zejména takové, které již ke vzniku škody vedty a jejichž odstranění pojistitel právem požadoval nebo mohl požadovat; d) řádně pečovat o pojištěné věci, udržovat je v řádném technickém stavu, používal je k účelu stanovenému výrobcem, dodržovat bezpečnostní předpisy, návody k obsluze apod. Dodržovat pojishtelem předepsané způsoby lechnickélio zabezpečení pojištěných vécf a udržovat taková zařízení ve hinkCním a provozu- schopném stavu: e) bez zbýtečného odkladu oznámit pojlsikeli všechny změny týlající se sjednaného pojištění. Skutečnosh, o kterých VÍ, Že nastanou, je povinen oznámit ji! pře- dem. Dále je povinen jiisemně oznámit všechny skuteč- nosti, které mají za následek zvýšení pojrstné hodnoty o více než 10%; f) oznámit orgánům činným v trestním řízení škodnou událost, která vznikla za okolností vzbuzujících podezře- ní ze spáchánltrestného činu nebo pokusu o něj; g) zviastnívůle nemínit stav způsobený škodnou události, vyčíst s odstiabovánim zb^ků věcí po škodné ludálosti, případně s jejich opravou, na pokyn pojistitele. Bude- 11 nutné začít s odsirafiovéním zbytků věcí, případně s nezbytnou opravou z důvodů bezpečnostních, hygie- nických nebe jiných dííve. než buile dohodnut postup s pojistrielem, je pojištěný povinen zajistit průláznost vzniku, rozsahu a výše vzniklé škody, jakož i jiný prů- kazný materiál: h) zabezpečt vůči jinému práva, která na pojistitele pře- cházejí, zejména právo na postih avypořádání; I) oznámit pojistiteli, že uzavřel pro pojištěné věci další poletění proti témuž pojistnému nehezcí, sdělit pojis- Weli jméno daisilio pojistitele a výši pojistné čásilý; j) vpřípadé zničení, odcizení nebo ztráty vkladních a šekových knížek, platebních karet a pných obdobných dokumentů, cenných papírů a cenin neprodleně provést jejich blokaci a zahájit umprovaci čl jiné řízem"; kj bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že se odci- zená nebo ztracená véc. které se pojistná událost týki našla a tuto věc převzít. Bylo-ll již vyplaceno pojistné plnění za takovou věc, je pojištěný povinen pojistiteli vrátit vyplacené pojistné plnění snížené O prokaiatelné náklady na opravu, pokud byta taková víc poškozena v době, kdy sní pojištěný nemohl nakládat. Nalezená pojištěná véo '/ždy zůstává ve vlastnictví pojiStírvého; I) má-li pojištěný sjednáno pojištíní pro případ poškození nebo zničení věci záplavou vzniklou v příčinné souvis- lostí s povodní nebo kapalinou unikající z lechnických zařízeni", je povinen v métnostech nebo prostorách v podzemních nebo přízemních podlažích budov nebo jiných staveb ukládat pojištění věci nejméně 15 cm od nejnižší úrovně podlahy v podlaži". to však neplatí v majetkovém pojištění občanů; mjdodržovat rozsah azpúsob vedení účetnictví a jeho prů- kaznost tak. jak ukládají obecní závazně právní .ofedpl- sy; n) veškerá sdělení a oznámení pojistiteli i jiným orgánům či institucím prc/ádět průtažným způsobem. T.č. VPPM 1/07 poruší-li pollslník nebe pojišiný něirteroti ^ných povinnosti. Je pojistitel oprávnSn: pinční píímlfer^ sn&it, pokud oesplr^oí nebo ^jenf poviiinostf 2nemo2nilD nobo ztilllo letfenf ^irteie o pnčiné. '/mlku. rozsahu a výSi Škody, nebo ^0 za (lásiedek zvětiení rozsahu škody; ^řadovat vrácení vypiaceného pojistného pinění, ■'/pokud porušení povinností Zjistií až po jeho výpiaté. ^ruSii-b pojistnítpojištlný nebo třetí osoba YždomS nebo ^následkem poátí alkoholu nebo návykových látek shora uvedené povlnnosfi a toto porušení podstatné píispělc ke ■rzmku pojistné události nebo k většímu rozsatiu jejích následků, je pojistitel oprávněn pojistné plnění pfimífení snížit. Pojistitel je povinen: a) předat pojismikoul polinou smlouvu vCetné VPPM a příslušný DPP a veškeré přUohy k pojistné smlouvě; v případě vzniku polfstné události dohodnout s pojíště- ným další postup a vyžádat si potřebné doklady. Bez zbyieíného odkladu provést šetření nutné ke zjištění rozsahu avi'še vznikiě škody as pojištěným výsledky šetření projednat a sepsat o tom zápis; b) umožnit pojištěnému nahlédnout do podkladů, které popstitel soustředil v rámci šetření ^odné události a pořídit si lepclt kopie; 0) vrátit na žádost pojlslníka nebo pojištěnétio doklady, které pojistiteli zapiijiiíl ke sjednání pojištění nebo v souvislosti se šetřením škodné události; d) poskytnout pojistné plněnřien se souhlasem zástavního věřitele pojďěného, je-ll popštěná věc zastavena. Pojistitel posMne pojistné plněnív tuzemské měně, není-li v pojistné smlouvě dohodnulo jinak. Článek 11 Šltí?<>n3 událos! í poiislná udáiosi Škodnou událosU je skuteěnost. ze které vznikla škoda a kte- rá by mohla býtdúvodem vzniku prá'/a na pojistné plněni Pojistnou událostí se rozum! nahodilá skuteěnost bliža označená v pojistné smlouvě, vyvolaná sjednaným pojist- ným nebezpečím, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. Za pojistnou událost se nepovažuje skutečnost způsobe- ná pojistným nebezpečím, které nastalo v důsledku úmy- slného jednání nebo úmyslného opomenutí pojlstníka, pojištěného, členů jejich domácnosti, jejich společníků a zaměstnanců, osob oprávněných ůžívat pojištěnou věc. nebo jiných osobz Jejich podnětu. Za pojistnou událost se dále nepovažuje poškození nebo zničení poiištiné věci plísni, vlhkostí, dřevokazným hmy- zem nebo houbou, jiným mechanickým nebo chemlokým poškozením konstrukce věcí, narušující její pevnost z doby před pojistnou událostí. Článek 12 Obecné výluky 2 pcjišténí šez ohledu na spolupůsobící příčiny vzniku škodné události >e pojištěn! nevztahuje na nahodilé skutečnosti vzniklé 1) působením jaderné energie, radiace, emanace, exhalace a emisí. 3) válečnými událostmi všeho druhu, Invazí, ozbrojeným střetnutím nebo vyhlášením válečného stavu, výjimeč- ného stavu a války, občanskou válkou. ;] vnitřními nepokoji, revolucí, povslárlm. pučem, státním převratem, rebelii, vzpourou nebo jiným násilným jed- náním. srocením, stávkou, výlukou, terorismem, kon- fiskací. zabráním nebo n^lným zestátrwním, zásahem státní nebo úřední moci, í) na motorových vozidlech, přívěsech, návěsech a jiných tažných strojích a zařízeních, kterým je přidělována registrační značka nebo jiné oprávnění, tenhlí v pojistné smlouvě dohodnuto Jinak, pojištěni se áie nevztahuje na nahodilé skutečnosti vzniklé } následkem vady. kterou měla pojištěná věc v okamžiku uzavření pojistné smlouvy, a která mohla nebo měla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému, bez ohledu na to, zda byla známa pQjlstiteíl. ) jako nepřímé škody všeho druhu (např ušlý zisk, nemožnost používat pojištěnou věc apod.) a vedlejší výdaje (např. náklady právního zastoupení, pokuty, penále, expresní příplatky, niklady při ůniku vody z vodovodního zařĎení nebo kapalin z topných a chla- dících systémů apod.), I na autorských a jim příbuzných právech, I na pozemcích, porostech, plodinách, zemědělských kul- turách a zvířatech. na podzemních sta'd)ách (např. pl^ovody. vodowdy. kanalizace, parovody. meliorace), hrázích a stavbách na vodních tocích, sloupech a stožárech bez ohledu na VPPM 1/07 účel a provedení, na jakémkoliv druhu rozvodných sití (např.síínoproudé vysokého napětí, osvětlovací nízkého napětí!, ř) na motorových vozidlech, př^ěsech, návěsech a jiných tažných strojích, kterým je obvykle přlděiována regis- trační značka nebo jiné oprávnění, které jsou účetně vedeny jako zásoby a jsou předmětem dalšího prodeje: g) dmyslným poškozením nebo zničením véd (vandalis- mus), 3. V pojistné smlouvě lze sjednat i jíně výluky z pojištění r«ž výluky uvedené v odst, 1. až.toholcčlinlói, článek 13 Pojistné plnění 1. Pojistitel je povinen po oznámení urlálosii. se kterou je spojen požadavek na plnění z pojištění, bez zbyte&iého Odidadu zahájit šetření nutně ke zýšléní rozsahu jeho povin- nosti plnit. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění v rozsahu a za podmínek dále stanovených, jestliže pojistná událost nastala vdobě tr/ání pojištění. 2. Pojistilel je povinen ukončitšetřenido 3 mšsícil potom, co mu byla škodná událost oznámena. Nemúže-li ukončit šet- ření ve stimovené lhůtě, je povinen sdělit oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit a poskyhiout jí na [ejl písemnou žádost přiměřenou zálohu. Lhůta neběží, ]e-h šetření znemožněno nebo ztíženo z vlny oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného. 3 V případě zničení nebo ztráty 'věcI poskytuje pojistitel vpojišténí majetku plnění ve výši nově hodnoty věci, Ij. částl^ poRebné kpoříMní nové věci stejného druhu a parametrů za v místě obvyklé ceny. U věci, jejíž časová hodnota, tj. hodnota věd bezprostředně před pojistnou událostí, představovala méně než 40% nové hodnoty véd. poskytuje pojistitel plnění ve výši časové hodnoty. 4. V případě poškozen* věci poskytuje pojistitel v pojiště- ní majetku plněni ve výši účeliié vynaložených nákladu na opravu věci, nejvýše však ve výši nové hodnoty věci. U věci, jejíž časové hodnota představovala méně než 40% nové hodnoty véd, poskytuje pojlstflel plnění nejvýše ve výši časové hodnoty. 5. Pojistná hodnota věcí je soudem nových hodnot věcí s časovou hodnotou představující alespoíí 40% nové hod- no^ těchto věci a časových hodnot věcí s časovou hodno- tou představující méně než 40% nove hodnoty léchio věcí, 6. Právo na pojistně plnění 'Vzniká oprávněně osobě, 7. i/ýši pojistného pinění stanoví pojistitel. Pfi výpočtu výše pojistného plnění se vychází z nové ceny véd. ideiá líyla v časea mÉsté pojistná události obvyklé. 8. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů poté, kdy pojistitel skončil šetření numé ke Zjištění jeho povinnosti a rozsahu plnit a stanovil výš! pojistného plnění. 9. Pokud byly náklady šetření vynaložené pojístiteiem vyvolá- ny nebo zvýšeny porušením povinností účastníků pojištěni, má pojistitel právo požadovat na tom. kdo povinnost poru- šil, přiměmnou náhradu. 10. Byla-li pojištěná věc poškozena, wnlké oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil: a) při pojištění na novou cenu - částku odpovídající při- měřeným nákladům na opravu poškozené věci sníženou o částku odpovídajíc/ hodnotě využitelných zbytků nahrazovaných věcí. b) pR pojištění na časovou cenu - částku odpovídající při- měřeným nákladům na opravu poškozené věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocenívěcizdoby be^rostredněpřed pojistnou událostí a o částku odpovídající hodnotě využitelných zbytků nahrazovaných věcí. 11. S^a-ll pojištěná věc zničwia, odcizena, ztracena nebo pohřešována, vzniká oprávněné osobě právo, není-íi dále stanoveno jinak, aby jí pojistireí vyplatil: a) při pojištění na novou cenu - částku odpovídající nákla- dům na pořízení nové věci nebo náWadúm, které je třeba vynaložit na výrobu nové věci stejného druhu a kvality, j^ná-li se o věc vlastní výroby, snSenou O částku odpo- vídajícíhodnotě vyuitelnýoh zbytků pojištěné věci, b) při pojištění na časovou cenu - částku odpovídající nákladům na pofňení nové věci nebo nákladům, které je třeba vynaložit na výrobu nově věci stejného druhu a kvality, jedná-ll se o věc 'vlastní výrotiy, snSenou o částku adpovídajkií stupni opotřebeni nebo jlirého znehodnocenívěci z doby bezprostředně před pojistnou událostí a dále o částku odpovídající hodnotě využitel- ných zbjlků pojištěné věci. 12. Byly-ll pojištěné zásoby pojistnou událostí poškozeny, vzni- ká oprávněné osobě právo, abv jí pojistitel vyplatil částku potřebnou na jejích opravu nebo úpravu sníženou o částku, o kterou se zmenšlhy obvyklé náklady, které by jinak bylo nutno vynaložit na ošetřováni nebo další zpracování pojiš- tSných zásob 13. Byřy-li pojištěné zásoby pojistnou událostí znehodnoceny, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí poilstitel 'ryplatll částku ve výší rczdíu mezi pořizovací cenou zásob a jejich cenou po znehodnocení. U^ob vlaslni' výroby vyplatí pojisláel částku ve výši rozdílu mezi vynaloženými vlastními náklady na jejich výrobu a jejich cenou po znehodnocení. 14. Byiy-ii pojištěná zásoby pojistnou událostí zničeny, odci- zeny nebo araceny, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil: a) jedná-ll se o zásoby vlastní výroby, částku, kterou bylo nutno vynaložit na jepch výrobu sníženou D částku, o kterou se zmenšily obvyklé náklady, které by jinak bylo nutno vynaložit na isjlch ošetřování nebo další zpracování, b) jedná-li se o nakoupené zásoby, částku, která odpovídá nákladům na jejich poř^ení v čase vzniku pojistné udá- losti sníženou o částím, o kterou se anenšily obvyklé náklady, které by jinak bylo nutno vyniožit na jejich ošetřování nebo dalšízpracování. 15. Byly-ll pojištěné vkladní knížky, platebníkariy a jiné doku- menty obdobného druhu, ceniny a cenné papíry poško- zeny, zničeny, odcizeny nebo ztraceny, vzniká oprávněné osobě právo, aby ji pojlstitei vyplatil částku vynaloženou na umoření tidiovýchto dokumentů. Došlo-ll k jejich zneužití, má oprávněná osoba právo, abyjl pojistitel vyplatil částku, o kterou se zmenšil majetek pojlšiěného tímto zneužitím, maximálně všakdo výše sjednané pojistné částky. Pojistitel nehradí ušlé Úroky a ostatní výnosy 16. Byly-d pojStěné písemnosti, plény, obchodní loiihy, karto- 1%. výkresy, technické nosiče záznamů a dat poškozeny, zničeny, odcizeny nebo ztraceny, vzniká opravněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměře- ným nákladům na jejich opravu u věcí poškozených nebo náklady na jejich reprodukci u věcí zničených, odcizených nebo ztracených. V případě, že pojitěný náklady na opravu nebo reprodukci nevynalcžil, je pojistitel povinen vyplatit pouze hodnotu použitého materiálu, 17 Byly-li pojištěné věci r/iáštníkuiturnía historické hodnoty, umělecká díla a sbírky poškozeny, zničeny, odcizeny nebo ztraceny, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku, která odpovídá nákladům na uvedení do původního Stavu. Melze-ll poškozenou věc uvést do původ- nšio stavu, vyplatí pojistitel novou cenu, nejv>^ vúk po- jistnou částku stanovenou pro pojištěnou věc v pojistné smlouvě. V případě poškození jednotlivosti sbírky pojisti- tel nepřihlíží ke znehodnocení celku. 13 Byly-ll pojistnou událostízničenynebo odcizeny bankovky amlnce(ďálejenpsnéej.vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojlstrtel vyplatil pojité plněni, nejvýše však pojis- tnou částlui sjednanouvpt^něsmlouvě. Byly-li peníze poškozeny, '.yplatí pojistíte] pojistné plněni ve výši rozdílů mezi částkou vyplacenou bankou, jako výměnu za poško- zeně peníze a jejich nominální hodnotou. Pojisíitel rovněž Uhradí náklady spojené s touto výměnou, nejvýše však pojistnou částliu. 19. Byty-li pojistnou udaiostf poškozeny, zničeny, odcizeny nebo ztraceny pojištěné veci, které pojištěny oprávněné užívá na základě smlouvy nebo k nim má právo hospodaře- ní, je pojistitel povinen 'vyplath pojistné plnění pouze tehdy, je-li pojištěný podle smlouvyoužívánivlcí povinen věc opravit, pořlďtt novou nebo poskytnout peněžní náhradu Horní hranicí pojistného plnění je pojistná částka sjednaná v prfistné smlouvě. 20. Nad rámec pojistného plnění nebo nad rámec pojistné částky uhradí pojistitel tyto zachraňovacíajiné náklady: a) účelně vynaiožene' náklady na odvrácení bezprostřed- ně hrozící pojistné události, nebo na zmírněni jejích následků: b) náklady na odklízení pojištěného poškozeného majetku nebo jeho zbytků, t^li pojištěný povinen tak učinil z důvodů hygienických, ekologlcl^ch, bezpečnostních nebo z důvodu veřejného zájmu; c) účelně vynaložené náklady spojené s dopravou věci souvtsejřcf s její opravou po pojistná události, maximál- ně však 10% ze sjednané pojistné částky; d) náklady vynaložené pojišffným na základě písemného pokynu pojistitele, 21. V případech, kdy pojistitel od poskytnutého pojistného plněni odečítá hodnotu zbytků, tyto vždy zůstávají ve vlast- nictví pollštěného. Dále polistitel ad pojistného pirění ode- čítá: a) dohodnutou výši spoluúčasti nebo Integrální íranšlzy, podle toho. CO je sjednáno v pojistné smlouvě; b) dlužné pojistné a útok z prodlení podle obecně platných právních předpisů, je-!l pojistnik v prodlení s placením pojistného, 22. Uvede-ll pojistník. pojištěný nebo opiáviKitá osoba pil sjednání pojlstiié smlouvy nebo při uplatnění nároku na plnění z pojistné smlouvy nebo vsouvislosll sním nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje, nebo podstatné údaje zamlčí, nebo předloží doklady takové povahy, není pojistilel povinen plnit ani poskytnout zálohu do skončení Iflfení nutnáha ke zjištěni rozsahu a výše jeho povinnos- ti poskytnout popstné plnění. Za ukoněeni šet/ení se pro účely tohoto ustano'/eni' p{i'/ažvie pravomocné roztiodnutí soudu nebo jiné oprévněné instituce. 23. Pojistné plnění raúže být u jednotlivých věcí nebo souboru věcí dále omezeno pevnou částkou nebo procentní výší. V lakovém pfipadě neuplatní pojíslltel podpojřiténí. 24. V pollstné smlouvě lze dohodnout I daíSi možnosti poskyt- nub' pojlstněho plnění a jejich kombinace. Článek 14 Dotwíov3cliíanf 1. Vpfípadé vzniku pojistné události s lýšiškody 10 milionu Kč a více u podnikatelských subjekt, resp. 1 milion Kč a více u občanů, kdy oprávněná osoba vznese vUči pojisti- teli písemnou námitku proti rozsahu a výší pojistného plně- ní, vypracuje odborný posudek pojistitelem určený expert. Webuďe-ll oprávněná osoba souhlasit s jeho stanoviskem, bude vyžádán posudek soudního znalce, na kterém se obě strariý dohodnou. Rozhodnutí tohoto soudního znalce je pro obě strany koneční 2. Pojištěný je povinen písdložitznaloi potřebně doklady, kte- ré si v^dá, jakož i umožnit mu provést šetření o příčinách vzniku škody včetně prohlídky pojištěného majetku. luákia- dy na činnost soudního znalce hradí obě strany rovným dílem. Článek 15 Zvláštní p/ípady 1. Vzniklo-liv souvislosti s pojistnou událostí oprávněné oso- bě. pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu ěkody nebo jiné obdobné právo, píechkí výplatou pojistného plnění toto právo na pojistitele, a to až do výše částky, kterou pojistitel ze soukromého pojlětění oprávnéně osobě, pojištěnému nebo osobě, která vypaloáíazachrarlovacl náklady, vyplatil. Oprávněná osoba, pojištěný nebo osoba, která vynaložila zachraňovací náklady, je povinna postupovat tatr, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody neóo yné obdobné právo, které jí v souvislosti s popstnou událostí vzniklo, 2. Na pojistitele n^řechází toto právo proti osobám, které s oprávněnou osobou, pojištěným nebo osobou, která v/naiožlla zachtaňavací náklady, žijí ve společné domác- nosti, nebo které jsou na nl odkázány výživou. To však neplatí, jestliže ryto osoby působily pojistnou událost úmyslně, 3. Vzdala-ll se oprávněná osoba, pojištěný nebo osoba, která v/naložia zachraňovací náklady, svého práva na náhradu škody nebo jiného obdobného práva, nebo toto právo včas neuplatnila, anebo jinak zmařila přechod svých nároků na pojisiiiele, má pojistitel právo pojistně plněni snížit až do výše částek, které by jinak mohl získat. Projeví-ll se násled- ky takového jednání až po výplalé pojistného plnění, má pojistitel právo na vrácení výplacetiého pojistného plnění až do výěe částek, které by jinak mohl získal. Článek 16 Doučování 1, Veškerá žádosti a sděleni týkající se soukromého pojištění se podávají písemně. 2, Písemnosti pojistitele jsou doručovány poštou, popřípadě zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojisiílelem pověře- nou osobou, na poslední pojistiteli známou adresu, 3, Písemnost pojistitele odeslaná poštou doporučenou zásil- kou pojistnikovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen adresátj se považuje zadoručenou dnem: a) převzetí zásilky, b) odepřenípřijetízásilky, c) vrácenízásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adresáta na uvedené adrese zpstřt, nePo změnli-li adresát svůj pobyt a doručení zásilky není možně, 4 Nebyl-íl adresát zastižen a písemnost pojistitele byla ulože- na doručovatelem na poště, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, í ktiyž se adresát o uložení nedozvěděl Článek 17 Výklsd poJmú Pro účeřy tohoto pojištěni se rozumí: 1. Přiměřeným nákladem na opravu věci náklady na opravu véd nebo její části, které (sou bezprostředně pfed pojist- nou událostí vmísíš obvyklé, přiměřeným nákladem na znovupoříteni véci nebo na výrobu nové vlci stejného druhu, kvality a technických parametrů náklady, které jsou l>ezprostředné před pojí^nou událostí v místě obvyklé. Do přiměřených nákladů se nezahrnují pRpIatky za práci přes- Tč, VPPM 1/07 čas, v nocí, ve dnech pracovního volna a pracovního klidu, expresní příplatky, mimořádná odměny, letecké dodávky náhradních dilú a cestovní náhrady aháklady techniků a expertu 2£ zahraničí, 2 Užíváním véd stav, kdy věc nemovitou nebo movrtou po právu užívá pojištěný nebo oprávněná osoba a užívá též její užitné vlastnost!. 3, Poškozením věd změna Stavu věci, kterou je objektivně možné odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranil opravou, přesto však je použitelná k původnímu účelu. 4. Zničením věd změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranit opravou a proto věc již nelze používat k původnímu účelu. 3. Zbátou věci nebo její části nebo pohřešováním stav. kdy poškozený nezávisle na své vůli pozbyl možnost s věcí nakládat, neví, kde se věc nachází, popřípadě zda věc ještě vůbec existuje. 6. Škodou způsobenou úmyslně škoda způsobená úmyslným konáním nebo úmyslným opomenutím pojistnlka, pojlStě- ného nebo oprávněné osobý nebo osoby jim blízké anebo osoby pro ně čmné nebo Jiné osoby, o jejímž úmyslném konání nebo opomenutí pojlstnik, popštěný nebo oprávně- ná osoba věděli. Pří dodávkách věcí nebo prací fe škoda způsobena úmyslně také tehdy, když pojlstnik, pojištěný nebo oprávněni osoba nebo osoby jim blčké nebo osoby pro ně jakkoli čínne věděli o závadách véd nebo prováděné práce, 7. Terorismem jakékoliv násilné jednání Ifalích osob sladu- jících politická, náboženské, ideologické asociálně moti- vované Cíle, jakož i násilné jednáni těchto osob z důvodu osobní pomsty, 'vyrižování osobních a obchodních sporů s citem způsobit djmu na životě, zdraví a majetku. 8. Nahodilou skutečností se rozumiskutečnost, která je mož- ná au které není jisté, zda vdobé hvání pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku. 9. Čekací dobou se rozumí doba sjednaná v pojlsttté smlou- vě, během které pojistitel v případě pojistné události nepo- skytuje pojistné plněni ID, Inlegrálrí franšízou se rozumí částka sjednaná v pojistné smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje: v pří- padě, kdy pojistné plnění přesáhlo sjednanou výši Iranšlzy, se tmo částka od pojistného plněni neodečítá, 11. Zásobami se rozumí materiál (majetek, který slouží jako základníči pomocný vstup do určitá činnosti), nedokončená výroba (charakterizuje se jako výstup výroby, neoí ovšem ještě samostatně prodejriá), polotovary (nedokončená výro- ba dopracovaná ifo stadia samostatné prodejnosti), hotové výrobky (výstup určitého výrobního procesu) a zboží (vše, co bylo nakoupeno za účelem dalšího prodeje). Článek 18 Závěrečné ustanoveni Tyto Všeobecně pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1,ledna2007, _i fj pp VlENNA InSJRANCB GrOUP Česká podnikateiská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD POŠKOZENÍ NEBO ZNIČENÍ VĚCI ŽIVELNÍ UDÁLOSTÍ DPPŽU4 MP 1/10 musejí být specrfikovjny t poiístné smlouvě: Článek 7 b) cizí věci, které pojištěný po právu užívá pro vý- 5cec.'2'nírtv»vzp5i?š(én'' kon vlastni poínitetelské činnosti, pokud je to i, Pojištěnípadlečlánku Ž.odsf, 2, písm. a) se nsvzts- V pojistné smlouvě ujednáno. bujena škody vzniklé v důsledku povodně azáplaw. Je-li to v pojistné smlouvě dohodnuto, pojištění se při které nebylo v místě pojištění dosaženo 20-letého vztahuje i nadále uvedené věci sioužfcík podnikatel- maximálniTio piútoku. I), průtoku, který je dosažen ské činnosti pojištěného: nebo překročen průměrné jedenkrát za dvacet let a) peníze na hotovosti, listiny, vkladní knížky (tzv 20-letá voda). Dále se pojištění nevztahuje na a ostatní cenné papíry, poštpvní známky, liolky. škody na jakýchkoliv pojištěných věcech, které byly mince, drahé kovy a šperky z nich a jiné věci, pro v době >/zniku škody umístěny na území zaplavova- které to bylo ztdášf uiednáno; ném 20-íetou nebo nižší vodou, bez ohledu na výši b) písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, výkresy maximálního dosaženého průtoku v místě pojištění technické nosiče dat; v době vzniku škody. 0) vzorky, modely, prolob/py. předměty na výsta- 2. Poiištěnípodlečiánku 2 odst 2, pism. a) se neizta- ^ ^ vách, huie na škody způsobené: 1 Tyto Doplnkove_po|^tne podm;nky_ pojisteni pro věci zvláštní kulturnía historické hodnoty, umf a) povodní a zaplavou, která vznikla bezprostřea- ^'""ni^ecizivelni Události ieokédi1aasbírtpn,-cnShr„A-,rh i-uin "• Pb"Slnou událostí postiženy peníze na hoto- určeníztopných, varných, sušících aobdobnýchza- tj sesuvneDozncenisnenovycniaVm, _ ^ ^ vostl.ilstinv, vkladní knížky a ostatní cenné papíry, řízení. ne?sofs™éáŽt?MJ^^^^^^^ poštovníznámk/.koíky, mince,drahékovyašperky, 3. Krupobitím se rozumí lev, při kterém kousky ledu nSnírh víc ' vzníká Oprávněné osobé právo na pojistné plnění jen různého tvaru, velikosti, hmotnosti a hustotj'. vy- ., ' -I . ' t^hdy, pokud byly tyto pojištěné vlci uloženy v oh- tvořené v atmosféře dopadali na pojištěnou věc. °■ nivzdomých trebo pancéřových pokladnách, nebyl-íi přičemž dochází k jejímu poškození nebo zničení. 1) aeroaynamickytresk, v pojismé smlouvě sjednán jiný způsob jejich ulo- Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného ne- I' , , „ „ bezpečí je takové poškození nebo zničení pojištěné k) naraz dopravního prostředku. věci, které bylo způsobeno: 3. Sdružené živelní pojištění se vztahuje na všechna aj prfmým působením krupobití pojistná nebezpečí uvedená v odstavci 1 a 2 tchoto Článek 6 „j „ pfršmné souvislosti s tím, že krupobití poškodi- "isnku. Pliiempcpssleii.iscprsdúviďijinétát^líd/ ločásti budovy. 1. Plnlnípojistiteiese řrdíustano-rením článku 13 VPP. Pojištění se však nevztahuje na poškození nebo , 2. Na pojistné plnění má právo oprávněná osoba také zničení pojištěné věcí, jestliže škoda nastala přímo Článek 3 tehdy, byla-ii pojištěná véc nebo soubor pojištěných nebo nepíímo: Op.-áménSospPi věci poškozen zničen, odcizen nebo ztracen v přímé a) v souvislosti s tím. že budova byla bez oken, 1. Oprávněnou osobou, tj. osobou, které v důsledku souvislosti s rozsahem pojištění sjednaným v pojíst- dveií či s odstraněnou, neúplnou nebo provi- pojistné události vznikne právo na pojistné plně- né smlouvě. zorně provedenou střešní ktylnou (fólie, apoo.j ní, pokud dále není v těchto DPP nebo v pojistné 3. Nad rámec pojistného plnění, eveni pojistně částky nebo v souvislosti s tím, že na pojištěné budově smlouvě uvedeno jinak, se rozumí. pojistitel uhradí; byly prováděny stavební práce; a) pojistnik. pokud je vlastníkem pojištěné věci a) náklady, které oprávněná osoba vynaložila na b) v důsledku zohátralých, shnilých nebo jinak po- nebo tuto pojištěnou véc pc prá'vu užívá; odvrácení bezprostředně hrozící pojistné udá- škozených střešních konstrukcí: b) pojištěný, na jehož věci nebo věci. které po právu losti nebo zmírnění jejích následků, maximálně c) vniknutím deště, krup sněhu nebo nečistot ne- užívá. se pojištění sjednané polísíníkem vztahu- však 2% ze sjednané pojistně částky, zavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto lí- b) náklady, které oprávněná osoba byla povinna otvory nevznikly působením krupobití. . _ vynaložit z důvodů bezpečnostních, hygienic- 4. Nárazem dopravního prostředku se rozumí de- čláiieli4 kých nebo z jiného veřejněho zájmu na odklizení struktívní působení na poíištěnou -/ěc zařízením, Pciiš'šné všc: zbytků pojištěné věci, která byla poškozena nebo kterým se zajišťuje a uskutečňuje přemístění osob 1. Neni-Ii v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnulo zničena pojis-fóou událostí, maximálně však 5% nebo věcí. Může sloužit individuální nebo veřejné jinak, pojištění se vztahuje na: sjednané pojistné částky; dopravě, jedná se o motorové nebo nemotorové vo- a) věci movité i nemovitě jefichz vlastníkem \° náklady, které oprávněná osoba byla povinna zidlo, jednostopé nebo dvoustopé, přfp. víceslopé. pojištěný a které jsou zahrnutj' do obchodního vynaložit nezpracování projektové dokumentace Za dopravní prostředek se pro účely tohoto pojiš- majeiku pro výkon podnikatelské nebo jiné sa- vyžadované k uvedení pojištěné věci do původ- tění nepc/azuje např. autojeřáb. autobagr apod. ra mostalně výdělečné činnosti (dále jen podniká- ^ souvislosti s pojistnou událostí, automobilovém podvozku, který v místě pojištěné teJská činnost") vymezené v po[is'né smlouvě maximálně však 1% ze sjednané pojistné částky stavby nebo dočasném objektu zařízení staveniště Pojištěné véci nebo soubory pojištěných věcí stavebního mschanismu. Za dopravní Tč: DPPŽU4MP1/10 oroslfsdBk $e pro účely tclioto pojištSní nepovažují zemědělské stroje prováděiicí polní práce. 5. Pádem letadla nebo sportovnibi} látajícílio zaříze- ní se rozumí náraz nebo zřícení letadla s posádkou, |eho (ásS nebo |eho nákladu. Nárazem neba zříce- ním letadla s posádkou se rozumí I případy, kdy letadlo odstartovalo, ale v důsledku události, která předcházela nárazu nebo zřícení, posádka letadlo opustlla. 6. Pádem stromii, stožáru nebo jiných věcí sa rozumí takový pohyb tělesa, který má znaky volného pádu. Pojistnou událostí ie pád stromů, stožárů nebo ji- ných věcí jen tehdy, nejsou-ii tyto součástí poško- zené věci nebo téhož souboru jako poškozená věc a bylo-lí poškození nebo zničení pojištěné věci způ- sobeno: a) přímo pádem stromu nebo stožáru nebo jeiich čásU; b) v příčinně souvislosti s tím, že tento strom, stožár, jiný předmět poškodily dosud bezvadně část' budovy, pokud nejsou tyto věd součásti pojištěné věcí nebo souboru po|išténých věcL 7. Povodní se rozumí zaplavení místa pojištění vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo z břehů nádrží nebo tyto břehy a hráze protrhla nebo byla způsobena náhlým a neočekávaným zmenšením průtočného proHlu toku. Po,šatnou událostí z důvo- du pojistného nebezpečí povodeň je lakové poškoze- ni nebo zničeni pojl^né věci. které bylo způsobeno: a) přímým působením vody z povodně na pojlšté- nou věc; b) předměty unášenými vodou z povodně. 8. Požárem se rozumí oheň. který vznilO mimo urče- ně nebo obvyklé ohniště a vlastní silou se rozšíTI! na okolní předměty. Za požár se nepokládají škody způsobené ožehnutím, působením užltkO'^ho ohně nebo tepla, doutnáním s omezeným přístupem vzdu- chu, zkratem v elektricklm vedeni (zařízeni), pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšiTlI.Pojlstnou událostí z důvodu ti^to pojjslného nehezčí |e i poškození nebo zničení pojištěné věci zplodinarni požáru nebo hašením nebo stržením při zdolávání požáru při odsliaňování jeho následků. 9. Sesouváním půdy, zr7cením skal nebo zemin se rozumí sesuv půdy, zříceni skal nebo zemin vzniklé působením graviiace a vyvolané porušením dlouho- dobé rovnováhy, ke které svahy zemského povrchu dospěly vývojem a pokud k nim došlo v důsledku přímého působeni přírodních a klimatických vlivů a nikoli v důsledku lidské činnosti (např. průmyslo- výn) nebo stavebním provozem). Sesouváním půdy není klesání zemského povrchu v důsledku působení přírodn^h sil nebo lidské činnosti. Pojištěnise však nevztahuje na poškození nebo zničení pojištěné věci, jestliže Skoda nastala přímo nebo nepřímo v důsled- ku objemových změn v základové kůře. 10.Sesouváním nebo zřícením sněhových lavin se rozumí jev. kdy masa sněhu nebo ledu se náhle po svazích uvede do pohybu a řítíse do údolí. 11. Stavbami na vodních tocích se rozumí mosty, láv- ky, propusti, hráze, nádrže a další stavby, které tvoíí konstrukci průtočného profilu toku nebo do tohoto protilu zasahují. 12.Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí poškození pojištěné réci v důsledku deslruMivnlho působení Jejich nadměrně hmotnosti zejména na střešní kry- tiny, nosné rtebo ostatní konstrukce. 13. Úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku (at- mosférického výboje) do pojtštěné věci. Aby vzniklo právo na pojistné plnění, musí být místo přímého zásahu do pojišténě věci nebo místo působení bles- ku na pojištěnou věc spolehlivě zjištěno a prokázáno podle stop, které po sobě úder blesku zanechávl Pojrstnou událostí, 2 důvodu tohoto pojistného nebezpečí, '/šak není poškození nebo zničení elek- trických a elektronických pnstroju, spflti"ebiiů. eiektrtckýcl) sfrojů a motorů, eiektronlckých prvků a elektrotechnických součástek a podobných po- jištěných věci nebo jejich součástí přepětím nebo indulxt, která nastala v souvislost' s úrierem blesku. 14.Vichřicí se rozumí dynamické působeni hmohy vzduchu, která se pohybuje v místě pojištění rych- lostí nejméně 75 km/hod (tj. 20.8m/sec). Neroůže-ll být rychlost hmoty vzduchu v mr'stě po- jištění spolehlivé Zjištěna, musí pojištěný prokázat, že v okolí došk} k poškození I jiných staveb v bez- vadném stavu. popř. k jiným průvodním znakům (např. lesní polomy apod.). Pojistnou událost' z důvodu tohoto pojistného ne- bezpečí |e takové poškození nebo zničení pojištěné věci, které bylo způsobeno: a) přímým působením vichřice: b) lůn, že vichřicé strhla část budovy, stromy nebo jiné předměty na pojištěné věcí: c) v příčinné souvislosti sVm, že vichřice poškodila části staveb. Pojištění se však nevztahuje na poškození nebo zničení pojištěné věci, jestliže škoda nastala přímo nebo nepřímo: a) v souvislosti s tfm, že budova byla bez oken, dven' ČI s odstraněnou, neúplnou nebo provi- zomé provedenou stfešníkrytinou (fólie, apod.) nebo v souvislosb s tím. že na pojištěné budové byty orováděny stavební práce; h> v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak po- škozených střešních konstiukci': c) vniknutím dešti, krup, sněhu nebe nečistot ne- zavřenými okny FMbo jinými otvory. 15. Výbuchem se rozumí rozkladný pochod spojený s uvolněním vysokého tlaku a sity. Je doprovázen zvukovým rázem a hákovou vlnou s ničivým, de- strukflvním účinkem na okolí. Obdobně lako výbuch se posuzují škody způsobené implozí (opak explo- ze). Za '/ýbuch se nepovažuje aerodynamický třesk způsobeiíý provozem letadla, výbuch v hlavních střelných zbraní a výbuch vzaffzeníeh, ve kterých se energie výbuchu cíleně využívá, 16.Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plo- chy, která po určitou dobu stc^í nebo prouriív místě pojištění, IT.Zásobami se rozumí (ve smyslu zákona o líčetnic- tví) skladované věci. nedokončená výroba, polotova- ry vlastní výroby, výrobky. 18, Zemětřesením se rozumí otrésy zemského povrchu vyvolané pohybem v zemské kúře. které dosahuje alespoň 6, stupně mezinárodní stupnice udávající makroseismlcké účinky zemětřesení lMSK-54). Článek 9 ZsvSiKK uslsmveni Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účin- nosti dne 1,ledna2011. T.Č.: DPPŽU4 MP1/10 'i: PP i t Insurance Group A / '• / ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJÍŠtOVNA, a.s. Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění úniku kapaliny z technického zařízení DPPUK3 MP1/07 OBSAH b) pisemncstl. cbciiodní knihy, kanoiéky, výkresy, lech- A. Klimatizaci' se rozjiní zalízesí na chlazeni vzduchu, jeho Článskt Úvodní ustanovení nické nosiče dah tilliaci a odčeipánl. pllpadn'vybavené funkcí tepelného Článek 2 Pojistná nebezpečí c) vzorky, modely, protony, píedméty na výstavách: čerpadle pro vytápění. Článek 3 Opravněná oscba d] věci zvláštní kulturní a historické hodnoty, umělecká Cláneká Pojištěnévěci dOaasbírky; ČlánekS ČlánekS Místo pojištění «) motorová vozidla,_ přívěsy, návěsy 2|iné tažné síro- Závěísčné usísmení ČlánekS Plnění pojistitele, zachrailovaci a Jiné nákladv i® přidělována reglstraínl značka nebo jiné nnniiiknvp nniwně ondminkv natí'-,li lífinnosil rlns ňiin,.v7 Oprávneni stím. ze jsou ííetní vedcHy iako zásobv idO uopinkote po|istne poominky nacy,j|i ucinnosii one i^ianek' vykiaapoinuj a isnri ríPrimítsm rijititin nrnH»i« . edna 2007. ČlánekS Závěrečné ustanovení předmetem dalsiřio prodeie. Článek 5 Článek 1 mapoimnl Úmdníuslsnovsni Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne ' ,, .......... pojistitel pojistné plněníjen tehdy, došlo-li kpojisiné udá- li" losti na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo ny zteshniekého zařízení DPPUK3 MP 1/07 (dále jen „DPP"j pojištění. doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pio , \,L, n -r.f ...... oQiišlěnlmalatkuVPPM 1/07 (dále len VPP"1 pojištěny nemovitosti, [á místo pojisleni vymezeno pojištěn rnajetku vtnvi 1,0/ (dá e n „VKt), parcelním ěíslem nebo katastrálním územím. 3. Jsou-li pojištěny movhé věcí. je místem pojištění budova nebo jiná stavba, místnost nebo pozemek, kde se ^o věci nacházejí a které je přesné vymúeno v pojistně smlouvě. Článek Z To neplatí pro pojištěné věcí. které byly v důsledku yznlklě Pojistná nebeiptli "ího hrozící pojistné události píemlsiěny z místa pojištěni 1. Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení pa|išiěná , '1""";. . věci nebosoubprupojišténýchvěcívodou uníkajícizvodo- "Ou-lr pojistnou událostí postiZeny peníze na hotovosti, vodních zafizení. jestliže pojištěná věc nebo soubor pojistě- "''Iddní kníZky a ostatní cenné papir/.poštovní ných věcí byly poškozeny nebo zniieny: známky, kolky, mince, drahé kovy a šperky, vzniká opráv- a) vodou unikající zvodovodního zařízení nebo nádrže něné osobě právo na pcjistné plnění jen tehdy, pokud byly pevně spojené s vodovodním zařízením- veci uloženy v pokladnách nebyl-li v popstne b) vodou unlkajfcíz odváděcího potrubí: smlouvě sjednán,my způsob jejích uložen,. c) kapalinou nebo párou unilojící z dálkového, ústředního x,. nebo etážového topeni: Clansko dl kapalinou nebo vodou (dáíe fen „médium") unikajíc) samo Plnšnípojistitsts. zachisitovscí3 pné náklady činně z hasícího zařízeni neboze solárních sj'stémti: 1. jja pojistné plněni má oprávněná osoba nárok také tehdy, e) chladivem unikajícím z klimatizace, byía-ll pojištěná věc nebo soubpr pojištěných věcí poško- 2. Je-li proti tomuto pojistnému nebezpečí pojištěna budova. zen, zničen, odcizen nebo ztracen v přímé souvislosti s roz- vzniká pojištěnému právo na pojistné plninítaké při: sáhem pojištění sjednaným v pojistné smlouvě. a) poškození přívodního vodovodního potrubí a odvádě- 2. Nad rámec pojistného plnění, evehl. pojistné částky pojisti- cihc potrubí, které přináiež) k pojištěné budově nebo lél uhradí: stavbě nebo jxitrulri či těles dálkového, ústředního a) náklady, které oprávněná osoba vynaložila na odvrácení nebo etážového topeni', doěío-li k jebo poškozeni nebo bezprostředně hrozísí pojistné události nebo zmírnění zničení předákem kapaliny nebo pány nebo zamrzníitím jejích následků, maximálně však 10% ze sjednané vady v nich: pojistné částky: b) poškozeníkoile ústředního nebo etážového topení, arma- b) náklady, které oprávněná osoba byla povinna vynaložit turazařteenlpřlpajenýchnapotrubí,byíy-llzničenynebo zdůvodú bezpečnostních, hygienických nebo zjiného poškozenyzamrznutímkapalinyvnich.svýjimkouškod. veřejného zájmu na odklizení zbytků pojištěné věci. ke kterým došlo nesprávnou obsluhoů. která byla poškozena nebo zničena pojistnou událostí. maximálně však 20% ze sjednané pojistné částky: Článek 3 ') náklady, které oprávněná osoba byla povinna vynaložil Oviá/něná osoba projektové dokumentace vyMoiané „ . , . kuváJenípojišBné věci do původního stavu vsau-fls- Opravněnou osobou, b. osobou, klere v důsledku pojisme udá- josti s pojistnou události, maximálně však 5% ze sjed- Icsti vznikne právo na pojistné plnění, pokud dále neni v těchto pojistné iástk-y DPP nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak, se rozumí: a) pojlstnlk, pokud je vlastníkem pojištěné věci nebo tuto pojištěnou věc po právu užívá: Článek 7 b) pojištěný, na jehož věci nebo věci, Klere po právu uživá. Vykladpcjmú se pojišténístednaněpojlslníkem vztahuje. Výklad pojmů uvedený včlánku 17 VPP se doplňuje takto: 1. Únikem kapalíny ztechnického uřízeni se pro účely Článek 4 tohoto pojětěni rozumí Panšlénévšci '' '®<'áv"''®i"7ířvodovodm'chařizení[,ebonádrží:vodo- - . ........ "Odní zařízení jo přivádějící a odvádějící potrubí vody Neni-h v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnulo jmak. s výjimkou desfo-vých svodů: hádrž je zčásti otevřený pojišténíse vztahuje na: „jljp p^aviený prostor o obsahu vody nejméně 2O0 iit- a) věci movité I nemovité, jejichž vlastníkem je pojištěný, rí; a které iSDů zahrnutv- doobchodnúio majetku pro vitou b) kapalina nebo pára unikající Zústředniho. etážového podnikatelské nebo jmesamoststril výdéleCne činnosti dálkového Topení médium solárních nebo chla- (oáie len .podnikatelská činnost ) vymizerw v pojistné jlvo kllmatizactiích systému smiMvě J>ojátěné věci nebe soubory pojSlěných věcí 5, jasící médium vytékajíc,' ze samočinného has.-cho zaři- inusei,býtspetrtikoványvpoj,stnésmlouvě: ■" rr' f"'r 2- Vodovodem se rozumí pro-vozné samosUtný soubor staveb Mnánl " "^ zatoní zahrnující vodovodní řady a vodárenské objekt)-, , , ..... jimiž jsou zejména stavby pro jímání a odběr povrchové Je-li 10 v pojistné smlouvě dohodnuto, pojištění se vztahu- njtig podzemní vodv její úpravu a shromažríovára ^ 3. Kanalizací se rozumí provozně samostatný soubor staveb pojisieneno. ..........azařtzeni zahrnující kanalizační stoky k odvádění odoad- a) peniK na hotovosti, bsOmy, vkladní Knížky a osiatni cenné nich vod a srážkových vod. kanalizační obpkty včetně čis- papíiy, pc^iovnfsamKy, Jiolky. mince, drahé kovy a šfer- uren odpadních vod. jakož i stavby kčBtění odpadn,'ch vod ky z neb a jme vec,. pro které to bylo zvlášt bjedráno; pjep (ejjch vypouštěním do kanalizace. T.č, DPPUK3MP1/07 ( .INSURANCE Group ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠfOVNA, a.s. Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odcizení věci DPP0V3 MP1/07 OBSAH Článek 5 "ých vScívcicbě wnib PU. Limit azpísob zabezpečení je Článek 1 Úvntiní ustanovení Míslo pojištění stanoven násieifovné: ČUnek2 Poíisiná nebegjEčí Pokudnenívpojistnésmloavl u|ednánoiinak.poskytnepojis- a) ijo 50 000,-Kč Článek 3 Oprávněná osoba t„jl poj.stné plnění jen lebdy, došlo-li k pojistné pdélo^i na vstupní (fvetejJo uzavienelio prostoru jsou opat- Clánek4 Pojištěné věci místě uvedeném vpojistné smlouvě jako místo pojištění ^ b«PK"ostní cylindrickou vložkou nebe Článek 5 Místo pojištění 2. Jsou-li pojištěny nemovitosti, je místo pojištěni vymezeno lEdnim be^ecnostrtimooplnkovi-m zámkem. ClánekS Speciálnivýlukyzpojlšténí adresou, parcelním číslem nebo katastrálním územím. o) oolliij ouij,-Kc Článek? Plněni poIistríBle.zacfiraňorací a jiné náklady 3. Pn přepravě cenností je místem pojištění území ČR. Všeotiny vstupní dveře do uavřeného prostoru jsou opat- ČlánekS LimitypinšiiíazpiisoiiyzaPezpeeení 4. Mistempollštěníserozumiuzavřenýprostornebooplocene ceitflikovanym bezppostnini uamyto systě- Článek9 Výklad pojmů prostranství (s výjimkou loupeáněbo přepadení osoby pově- Pff Mens áslidve^ okna a tyldhy. pokud seje;ich článek ID Závěrečné ustanoveni So^ Článek 6 íunkčni mna nebo funkční uzamykatelnou roletou nebo jsou zabezpečeny instalovanou funkční EZS. minimálně se Specišinív/liik/ipciišlěni stupněm zabezpečení!, uvedenou v době vzniku pojistné 1. Není-li vtěcblo DPP apojlsině smlouvě dotiodnuto jinak, události do aktlvnítio stavu. článBkl poíištěnísene'rztabujenašk[)[Jy'/znlkíé: c) doSOQ000,-Kč Úvodní ustanovení a) na věcech pojištěnýcti pro případ jejích odcizení v rámci tízavřený prostor je zabezpečený způsobem uvedeným Tyto Doplňkové pojistně podmínky pro pojištění odcizeni věci sjednaného majetkového druhu pojištěni; ? doíe b) tohoto článku s i^talovanou funkční É2S. mlni- DPP0V3 MP1/07 (dále jen „DPP") doplňují ustaitavcní Všsobec- automatech na vhazování mincí (sem patří i měniče nýcb pojistných podmínek pro pojištění majetku VPPM1/07 (dále P®"") na automatech vydávajících mince; ^tavu. jen VPP'') č) 13 pojištěních věcech pohřešovaných, pojmově nespada- ' ^ ■■ Pojlštěniodclzenívécijepoiištčnimškodovým. jícíchpodódcizení(napf.prostákrádež). Všechny vstupní dveře do uzarfeného prostoru jsou 2. Pojištění se nevztahuje na vlastní a Cizí dopravované věd. opatřeny certilikovaným^ bezpečnostním uzamykacím - pokud nebylo v pojistné smlouvě ujednáno Jinak. systémem. Dále jsou opatřeny přídavným bezpečnostním UiailBKA zámkem a zajištěny proti vysazení a vyvážení nebo jsou PojistnánetKvpeči a.. zajištěny dveřní závorou uzar^kaielnou bezpečnostním 1. Pojištšnísesiednávápropojlsinénebezpečíodcizenívěcikrá- .....zémkem.DveferrujímlnimálnitloušIku 40 mm nebojsou d eží vloupánrm pQpsotele, 23Chmovaci a pne nahaúy po cele vn lířn i slranl p olaže ny plechem s Housiko u m la. 2. Pokud je to v pojistné smlouvě ujednáno, pojišiěnílze sjednat I- PlněnípojistrteteseřídíustanovenímčtánkuiavPP. tmm Dvemíza^bnějsouocelovď p ro tato p oíislná ne bezpec í: 2. V případe zn íce ni ne bo odcize ni pojištěné véct posk^^ne p ojis- Pros jdene casti dveri, okna a vyJohy, pokud se ie] ic h s po cl- a} odeizenívecí loupež' pojistné plnění v nové ceně, d- ^stce na pořízení nové nachází níie neZ 3 m nad upraveným terénem, b i ú mv^lné ooš kozen í neb o úmv^ I néh n ?n í vp r i í dá Ip pn d ru h u a ú čelli, kvality a parametrů za oe ny v m ístě ^ ^bezpečn ostnťm zaskle ním neb o vanflalísmus"i avdobé vzniku pojislné události obvyklé. Uvecí, jejíž oaso- íunkcni mříž nebo tunkcnf uzanrykatelnou roletou nebo o o-". ■ u j r I ^ ^ » vá cena li cena vécí bezoroslredně ofed o oitstn o u události jso u zabezpečeny instalováno li funkční ES. min imáíné se XlSmriM představotarměoěneSorcenrvěclp^ stupněm ^bezpŽčem2, uvedenou vdobě vzniku pojistce paMvsndatemubyl._ titelplněnívevvši časové ceny. událostí do akti-mího stavu. ''Sf^líSruSnZ 3. Vpřípadě poškozeni věd poa^^nepcjistkel plnění ve výši e) do1 000 DŮO,-Kč ' ' účelně'vynaložených nákladů na opravu véd. nejvýše však ve lizavreny prostor je zabezpečen způsobem uvedeným 0) nezjisten. ..........vj^lnové ceny'vécl. U věci, jejS časoí^ cena předsiavovate vbadédjtohotočlánkusfunkčníEZS.mlnimáiněsesiup- 4 V pojistné srn oůve lze dale sjednat pojisiera pro pripad vzniku než40% nové ceny věci. poskytne poiisfitel plnění nej- něm zabezpečení 3. uvedenou v době pojistné události ďo škody následkem protiprávního jednání třetí osoby, vjehož výše ve výíi časové ceny aktivního stavu. OsUbená místa v plaší musí být zabeqie- 2nlrI^írr?5!S?,nn?n Sn"®'" ^ Phškozehí cizích pojištěnýcb věcí. které pojištěný "18 v rozsahu výkladu pojmů. p c pra Ino jednám. na základě smteuvy užívá, pojistitel poskytne pojistně plněni I) tlo 5 DOG DOO,-Kč ÍJ'pouze v případě, pokud je pojištěný pmdnen vynaložit náklady Uzavřený prostor je zabezpečen způsobem uvedeným bj podvod: ^ ............na uvedeni poškozeně věd v předešlý slav nebo tyto náklady vbaděejtohotočíánkusfunkčníEZS.mlnimálněsestup- c) zatajeníréd a neoprávněné užívání cizí věd. vynaloží. Pojlstrtei poskytne v tomto případě plnění nejvýše něm zabezpečení 4. uvedenou v době pojistné událostí ďo V pňpadě pojistných nebezpečí sjednaných podle ods!.4, písiri do výše časové ceny této věd. aktivního stavu, s prostorovou a plášťovou ochranou se a)-cjtobcko článku poskytne pojistitel pojistně plnění jen za 5. Na pojistné plnění má oprávněná osoba právo také tehdy. svodem tísňového signálu na pult centrální ochrany (dále predpokbdu, ze padiatel byl rozhodnutím orgánů činných byla-li pojištěná věc nebo soubor pojištěných věcí poškozen, jenPCOjs trvalou obsluhou provozovanýpolíciínebokon- vtresinim nzeníuznan vinným apravomocně odsouzen. zničen, odcizen nebo ztracen v přímé souvislosti s rozsahení cesovanou hlídacíslužbou.s dobou zásahu do 10 minut. pojištěni sjednaným v pojistné' smlouvě. g) nadSODOŮOO.-Kč ČiánekS s. Pojísllteliepovlnenplnftivpřípadě.jestlláekodcizenívěoidošlo Uzavřený prostor je zabezpečen způsobem uvedeným Cpnávněná osoba přidopravnínebo jiné nehodě, pnněbyla osoba pověřená pře- v bodě R tohoto článku a případně dalším individuálně . . _ . .. , '......... , pravouráižiavenamožnostísvěřenEhodnctvopatrovat ujednaným způsobem uvedeným v pojistně smlouvě. vzSrprairnaroíidni dnění ookurolkMÍ-SfDpl! plnění, event. pojistné asSrypo.isbtel uhradí 3. Došlo-li k odcizení pojištěných věcí. které pro jejich značnou bo voS^s^ ěsmo uv£ a) nškady. které oprávněná osoba vyreloža ta odvráceni HmolnosL objem nebo zprovooiích důvodů nelze uložit do liSru - ... bezprostředně hrožcí pojistné událcsti nebo zmírnění jejKh uzavřeného prostoru ajsou umístěny mimo tento prostor -S pojistene veci nebo tuto následků, rraxímálněv^k 10% ze sjedrané pojistně částky, uvnitř oploceného prostranství, pojistitel bude plnit z jedné pojenou vec po pravu užva._ ^ b) nákladv. které oprávněná osoba bvia povinna vynaložit pojistné události (dále jen PU) do výše limitu, kteryt odpovídá bjpojiSenynajehozvecinebovealderépopravuuziva.se bezpečnostních, hymemckých nebo zjlného způsobuzabezpečenípolištěnýchvěcfvdcběvznikuPU.Límit poibtení sjednane poitstníkem vztahuje. veřejného zájmu na odklizení áytků pojištěné věci. která 8 způsob zabezpečeníje stanoven následovně; byla poškozena nebo zničena pojistnou událostí, maximáí- a) do 50 000,- Kč článek 4 ně však20% ze sjednané pojistné částky; V době '/znlku pojistné události musí být věci umístěny Poliš'ěné''ěa cj náklady, které oprá'vněná osoba byb povinna vynaložit ra uvnitř opíocsněho prostranshf opatřeného iuhkčním 1. Pojištění se vztahuje na věci uvedené v čBnku 3 odstavci 3 dokumentace vyžado'/sné k uvedení oplocením s minimální výškou 160 cm, s vraty uzarrie- Ypp pojištěné veci do původního stavu v souvislosti s pojistnou nymi jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou 2 Dále se ooíišlěni vztahule na- událostí, maximálně všakč % ze sjednané pojistné částki'. nebodozickýin zámkem nebo bezpečnosltím doplňkovým , - ^ '... . . zámkem, aj vecivmistepc|islBri(svy]imkouísupe2nehoprepaifenioso- hi.ininiinnn va by pcrěřené přepravou věch; ClánekS í ... • ........ -. ... osobcií""" Limit!/ptnéni a způsoby zabezpečení nhř°oploceňéhrproSsWop«tenčho1m o □-•„„I..,.'.,....-. . í - Pm účely tohiMo pojištěn se stanovují níže uvedené limity ním na horním okraji vybaveným ostnatým drátem nebo 3. PoKUd jeto v pojistné smlouvě ujednáno, pojišran se vztahuje- pojistného plnění azpúsoby zabezpečení pojištěných věcí obiíobným zajištěním s minimální výškou 180 cm a vratj' a) na veci zaměstnanců, ktere se ob'/ykle nosj do zaměstnání nebo souboru pojištěných věcí pro případ jejich odcizení krá- uzamčenými jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní nebo které se nacházejí na místě pojištění v souvislosti deží vloupáním a platných pro mrsto pojištění, ve kterém se vložkou nebo dózickým zámkem nebo bezpečnostním s výkonem povolání v zájmu zaměstnavatele; pojištěné věcí nebo soubory věcí nacházejí. doplňkovým zámkem. b) stavební současí budovy pořizene pojištěným, pokud 2. Došlo-llkodclzenípojištěnýcbvěcíumístěnýcbvmistěpojíš- c) ifa300 OÓO,-Kč pojištěný není vlastntem budovy. léní. pojistitel bude plnit zjedná pojistné události (dále jen PÚ) V době vzniku pojistné událosi musí býr věci umístěny uv- do výše limitu, kletý odpovídá způsobu zabezpečeni pojištš- nitřoploceného prostranství opatfenéholunkčnímaploce- Tč. DPP0V3 MP 1/07 rjm na hornírn oluaji ir/liavsnyni QSlnatvni dcátern nebD 4. Došlou k odcizení pojíttčnýchvěa'nebo čerností umísténýth a pro uvederK účely specláloé vyškolené pl^ obdobným zajišiénim s minimální \^Skoi! 180 cm avrati' v uzavřeném prostoru loupežným přepadením na místě pojiště- Pancéřové a doprovodné WTj mus; být vyti-. uzamčenými ledním zámkem scyliadrlckou bezpečnostní ní, pp|;stítel bode plnitz jedné pojistné události (déle jen PÚ) do ničí nebo teletonem s rtapojením na potiot*. vkďiou nebo dózickým zámkem nebo bezpečnostním výšeimltu.UerýpdixivklázpůspbuzabegiečenívÉcíacenriastf nebonamíEZourčenínebonamštněplíslušnou^ dopWkCrým zámkem apo skončeni pracovní doby musí v době Pt). Limita způsob zabezprtenije stanoven následovně' zahájením preprai.7 musí být u pancéřových a dop, být tento prostor trvale střežen odborně v^-školencu oso- a) do 200 000,-Kč vozů zkontrolován jejich technický stav, turikčnoste, bou nebo minimálně ledním služebním psem volně pobí- Způsob zabezpečení se nestanovuje obsiužnyctiabezpečnosttiíchzařtení.lunkčnDSt radick řiajtimuvnnftohotcoplaceněhoprostranstvíneboprostor [,) íosdoodo.-Kč popř,lelefena. s pojištěnými věcmi musi být chráněn Instalovanou ftinkč- ,j aktivována funkční Dopravnítrasy přepravy cenností vozem musí být nepravio, ní £ZS . minimáíné se stipněm abezpeíenf 1. uvedenou se stupněm zabeaečerí minimáhě 3 {např tSňová fnenény. Trasa a oí přepravy rmrfiou býl sdelenv pouze v době vailku pojistné události do akilvííího stavu ^5^,3 , „g^o pojištěné věci musí" býl trvale střeženy a '!> bezproslrédně před zaíiájením přepravy a musí být p-sem dl do 500 000,-Kč iMlitikovanpu. minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou. zaznamenány. Dopiovázelíci osoby nesmi být strasou Vdobě vzniku pojistné události musí být věci umístěny 51 dolOOOOQO-Kč a cílem přeptavyseznameny vůbec. Druliptepravovanychcen- uvjjířoptonéhopro^^vlopatfenéíjotunkč^ Vdoběvzn4cupciistnéuaáfestimus.-býtaktivovár«funkčni temm na homim okraji vjbavenym ostnatým drátem nebo -7-«i,„nřm 7ahP7npřfnr minifníiní n isiir-h? wnri ris- P''" 06Pi>'''°«nymi osobami. Z dopiovazeji- obdobným začtením s ^nlmální vy.kou 200 on, a v.^; ^J/p^otSrje^^Sr i^mčenymiífliKm^kemscylindijckoubc^eč^^ ■ Pco) strvíUou'obsluhou provozovaný poicř «bo « ^aou Mbo donckym zámkem nebo be^ečnostnim^ koncesovanou hlídací ČI bezpečnostní eíuftou s dobou =' "= "fiO.- Kč doplňkovým zámkem apo skončeni pracovní doby musi zásahu do lOminutneboisoupajišilnévlcIlrvale střeženy Jsou-li cennosti v uzaiieněpevne kabele nebo bezpecnost- býl tento ptoaor trvale střelen poučenou osobou ^bo |!valffllujvat»u.riHniír>áW|edriočlenwH))yzktou ostraha kiílhku a střeženy Jednou os-abou vybavenou lAran- nmimálně jedním sluzrtmm psem vdne pobíhajícím lypavenou paratyzérem nebo tekutou střelců nebo jsou nýrnsprejemnebotekuloustřelouneboparalyzérem. uvnnřlohoto oploceného prostranswj nebo Prjstprs p^s- s ppjištěnými věcmi trvale monBorovány kamero- b) do 500 000,- Kč te^ml věcmi musí chráněn instalovanou tunkční EzS. vým^mem s nahiávánifn sonátu. Jsou-I cennosti přepravovány dvěmi osobami které jsou mmlmálne se stupněm zab^cem 2. uvedenou vdobe jj, 2 000 000 -Kč vybaveny obiamrým spiejem nebo tekutou střelou nebo .irj nnnmfkř ° ^dobé vzniku pojistné události musí být akfivována paraly^rem a přepravované cennosti musí bj^ uloženy el do 1000 000,. Kč funkční EZS se stupněm zabezpečen-minimákiě 3. jejichž v uzavfene pevne kabele nebo bezpečnostním kufříku. Pre- Vdotí pojismé událosb Věci umsJeny svod tfeiiovětvp signálu |e vyveden na PCOs trvalou otrstj- pravarmisibýtprovatíenaveutcmebilu. uvnitř oplocen ho prostranství opatienehc funkčním opic- provozovanýppllcllnebo koncesovanou hlídacíči bez- O 1= 1000 000,- Kč cením na horním Q^aji vybaveným ostnatým drátem nebo pečnostní službou sdobou zásahu do 8 minu: nebo |sou dsou-ll cennosti přepravovány jednou osobou vybavenou obdobným ffljiSěrm s nuninnalní vy^u 2® poiěíěně věci trvele siřěsny KvaMkovanou, mrnimáluě obiannýnispiejwn nebo tekutou strefou nebo paialy^rem iramčenymitednlin zarnkemscylmdtickDub6z^,r^ ]ednočlennou fyzi-ckou ostrahou vybavenou paralyzérem a dvěma doprovázejícím! osobami, které jsou vybaveny rtazkou nebo dozickym zámkem pebo be^eCnosmírn^ nebo tekutou střelou. dálkovým ovladačem bezpečnostního sternu kufííku doplňkovým amkem apo skQiicenj|íracoviii doby rnusi ri floSDOOOOO.-Kč a Jsou vybaveny paralyzérem tekutou střelou a obranným být terno prosfor trvale s^len kvalifikovanou miutirBiie vdnhřvTniini nr.ikmě uriáinsti musí hvrakiivnvňnntinkňni sprejem. Přeprava musí být prováděna vaulomobllu. jednočlennou fyzckou ostrahou nebo prostor spojiste- Vdobe-OTikupcjisméudálostimusiCitaktivovana^nkcni ai«fiínnnnnn.iřr nými vécmi musf být chráněn instalovanou funkční E2S. KSsestupněmzabezpeCeniá.sniĎnilDrovacímsystenwri 7 í,,í_íl,í-l„ k~u i -,4,1?- »vf minlmálně sésuipiiěm zabezpečeni-3, uveifenou vdobě (temerovy^m), stfsflového akátového Zd^nomrtmákepkovb^ vzniku pojistné události do aktivního stavu Píf s trvalw obsluhou, prowovany pcéicn nebo dualrí ujednaným qiusobem irveOeirym v pojistné smlouvě fl do5000000 - Kč koncesovanouhliOacíčibezpečnostnislužbousdobouzása- 6, Do|Oe-[i koOcizení pojištěných věcí uložených vuzamčené ' wj Lj _i' . J41. .• - . ftu do 8 minul a současní jsou pojištěné Věd trvale Střeženy sctuánce nebo trezciu nacházejčí se v uavřeném prostoru. V doM i^ku pojistné udtotimusi umsteny kvalťkovanou mlnimáíoě dvoučlennou Vačkou ostrahou pi^isMel bude plnit z jedné pojistné události {dále jen PU) do uvnm oploceného pr^tranwo^renhota cpio- nebo tekutou střelou, ' limitu, kte^ odpov-dá způsobu zabezpečeni véci vdobě ') ""i 5 000 000,- Kč v^iuku PU. Limit a způsob zabezpečeni-je uveden v rísledujfci uzamčenýmljedním zámkem scyfindrickoubezpečnosln'i u^sli niusi- být aktivována tabulce.pnčeinzmuslbýtsplněnytó^ vložkou nebo dózickým zámkem nebo bezpTnosiním ' ES se stupněm zabezpečení 4. s monáorovacím • do Mhranky nebo trezoru se^chaie] dostal nebo j^s oieviei floplnkO',ým zámkem a po skončem' pracovru' doby musí systémem (kamerový systém), s přenosem tísňového sig- nastro^které n^u urce^kběžnemu ote^ nWo^ra- být tento prostor trvale střežen kvalihkovanou mřiímátně f I""™- 1"""'^ jednočlennou tyzickou ostrahou doprovázenou služeb- koncesovanou hlídací či bezpečnostní sluftou sdobou prekonalprekažk/neboojatrenichianicIvěcpredoOcizenim ním psem nebo ozbrojenou střelnou zbraní nebo prostor zásahu Oo 5 minut asoučasně jsou pojištěné věci trvale • nebo schránku ČI trezor pachatel otevřel kličeir (klKlj, s poj-Řtěnýml věcmi musí bvt chráněn instalDvanou 1unléri- kvalifikovanou minimálně dvoučknnou ^kou kterého se prokazatelně zmocni foupežným přepadenim EZS se stupněm zabezpečení 4 uvedenouvúoběvzniku ostrahou a případně dalším individuátnš ujednaným zpil- mimo místo pojištění nebo se pn tomto loupežném pře- pojisiněudálosiidoaktivníhostavuasesvDOemtrsňového sobem uvedeným v pojistné smlouvě. padenf, atc pod pohrůaiou bezprostředního násilí prcti signálu na pult centrální ochrany (dále jen PCO) s inralou 5. DojOe-li k odcizeni- pojštěn/eh cenností loupežným prépade- popětěnému dozvěděl zamyksci- kód trezaiu obsluhou grtrvozovaný potcii nebo koncesovanou hlídací ním, pojislilet bude pkíitzjedněpopslnéudáfosii (dále jen PiJ) • pokud uzavřený prostor bude stražen kvaffikovanou^™- službou, s dobou zásahu do 10 minut. ''o odpovídá způsobu zabezpečení cenností kou ostrahou, pak tato tj^ická ostraha nesmí mí kllče od 5) nadSOQOOQD - Kč Sžpúsab zabezpečení je stanoven trezoru eniod místnost v níž|e trezor umístěn popř. nesmí Oplocené proaraiJSM-je zabezpečeno způsobem uvede- znátamytatíkódtieaxu.TatoMnkcw^ ným v bodě f) tohoto článku a případně dalším individuál- Pi^diJíci přepravu a ozbrojeni muži doprovázejí- ha nesmi mí možnost vypnout EZS čl jinak se systemem ně ujednaným způsobem uvedeným v polistié smlouvě ® 60 let, musí být manipuiovaL Pokud tuto možnost má, nepovažuje se EZS ^lehTive, bezúhomé, fyzicky zdatné, psychicky odolně atunkínL Zabezpečení uzamčeného prostoru: (limity plněni a způsob zabezpečeniuiožsnýoh v uzavřeném prostoru pro případ krádeže vioupénirTi) piun, a] pčsfli. b) písn. e) pisffl.dj ptsm. c) písm. f) písm.g) Bezpečnostní třídě trezoru; Limity plněni v tis. Kč W neméně konstrukce do 10 do 30 90 50 do 70 do 80 do 100 do 120 1/ velmi lehký d: 50 dPis) do 260 do 500 do 650 do 803 db 1 000 11/ lehký do150 do 300 do 503 dc-tOOO do 1500 DOŽOOO doSODO liy střední do 300 do 500 do 1 000 do 1 600 do 3 000 do4D00 dg 5 003 IVt těžký do 5-30 doKO do1533 0:3030 doSOOO do7ó00 dclOOOO VI extra těžký do ES) 001 500 dpaPKl do 5 000 do 13 003 i: 12533 do 15 000 Vit eitra těžký speciál do SCO doáobd dotOOGO do 17 000 0O1S500 do 20300 do2200C Pro !iiiHvéíšinežZ2K>P!ffl5,-KčmuslzpIiscb zabezpečeni odpovidat m,-nirrálně zpOsobu zabezpečeni uvedeném v bodu 1, pism. f) a oallimi v pojistné srr!ou'i'i indíviduáinš ujednanému způsobu zabezpečení za predpoktadu. že cennost buieu uloženy v trezoru oezpečnostni Iřidy Vi a vyšší Bezpečnostní fíídy trezorů: 0: u2Bmyk3telrtischránki nebo poklsilms nestsmveným počtem odporouýcií jednotek íóéisjen OJj. Velmiiehldochrsns protUehkému rulnimii náriCi{díle jen LRN). I: tiaoi s min. 30 OJ. Lehká oefirana pioli LRH. II: trezor s min. 50 OJ. Omezená ochrem proti ÍRN. Ova uzamykacísystémy, III: trezor s min. $0 OJ. Hozsšhiá ochrena proti LRU a eíe Wwtómu ruífjúnu nář-adj' Idáie jen fflíř). Dva uzemj/kaci systémy. IV: tfřzorsmín I300J. KeJmídobrtocřuaiHpftiň-ffřN 0vauz2myltffla's-/sřemy. V: trezor s min. 1B00J Velmi dobrá ochrana protitfiti s těžkému přenosnému náčiní (dále jen TPN, nspf. kyslikoacetylénovy holák, korunový vnák délky nad 400mm). Dva uzsmykacisystámy. VI: trezor s mm. 270 OJ Nsjvyššiochrana proti SRPI, TPN, píenosnému agresivnímu náfadíidáie jen PAN) a odolnost prali explozi (dále jen EÍ^. Tři uzamykacisystémy. Počet OJ se gíěíuje praHíckýmízkouštoniř na iTorku yyrodene' produkce a konkrétního ohodnoceni trezoru. Poiistitet akceptuje osvědčeni ■v/ilsně akredňmanou zkušehnilaíorairofl. Všechny trezory o hmotnosti nižší než 200 kg musi být pevně při zavřeném trezoru netozebfrateiným způsobem připevněny ke stavbě (k podlaze stěně apoO.). Klice od trezoru nesmi býl uloženy u pojištěného v pojištěném prostoru (skříni, pracovním stole, ve vrátnici ato.), T.č, DPF0V3 MP1/07 ^^^vldomé porušení povinfioslí uvedených v odstav- musí být umístěny uvnitř chráněného prostoru a zabczpe- jsou použity, musíbýtneiozebfratelné z vnější strany. 2^^ až 6 tohoto člá.nioi podstatný vliv na vznili pojislné Cen proti manipulaci nepovolanými osobami pomocí eisk- tovenc 2 mechanicky pevná, tvrdé konstrukce. Okenici lže *^stl nebo na rczšiiO'.iání]lž vzniklá, je pojistitel opráv- liickáho zániku nebo čteciho zařízení. překonat z vnějšístrany pouze hrubým násilím, ^/n přiměřeně snížit pojistné plnění podle toho. jaký' vliv 12. Zabezpefení musí plnil následující kriiena: 22. Bezpečnostním zasklením se rozumí vrstvené bezpečnost- í^riělo toto pcíušení ne rozsah jeho povinnosti plnit. j) znemožnit pokus o vloupáni nebo loupežné přepadení ní sklo (sklo složené ze dvou nebo více tabuli, spojených nebo zpomalit a ztížit pcstup pachatele. MHí z plastu nebo litím pryskyřici do jedné jednotky), bez- ■ článek 9 b) odradit pachatele od limvslu provést vloupání nebo lau- pečnostní sklo sdíálěnou vložkou. Izolační sklo s lednou pežné přepadení. ' hSbo více tabulemi bEzpeínoslniho skla, ízoiačnísklo opat- c) zajistit přenos informace (poplach) a zásah bezpečnost- řew dodatečnými zábranami (např. vnitínírai^rairžemi). somíi Výklad pDimO uvedený v článku 17 VPP se doplňuje takto: - Sch sltókrtioM°nlm S tabuls s nalepenou fólií zplastu nebo jiných prú- 1. Vandalismem se rozumí úmyslná poSkozenr a úmyslné ,, nrt,i,Bn,-«ipjifrtrip5i.r„,,n»nini«m^ hledných materiálů, zaskleni pomocí tabúllz umělé hmoty ničení pouštěné věci. 2a vandalismus se pro účely toho- Pl"®ldo) nebo beziirtnostní zaskleni vyrobená to pojištěni nepo^važuje uraysine poškozeni nebo umyslrí ooatrení chránfcí věc dřetí odcizeiiím a zmixníl materiáld a jinou technologií. Fdnkční bezpečnost- zničení pojlltěné věci nástřikem barev, chemikálií {gratrfli) se iíněklerOrn z riíl? uvpripnvr-ii zDilsnhíi zasklení musí být opatřeno osvědčením vydaným opráv- znechráněných, veřejně přístupných míst, něnou zkušebnou 2. Uzavřeným prostorem se rozumí budova, stavba nebo které'neísoTurtenv k°leho řádnému "oto-íránriiSo bezpečnostní fólií se rozumí fólie odboinl namontovaná místnost, 8 dzamčeným, dveřmi, s řádně zevnitř uzavře- s Itivm-m zoUso^m o e on I kon- ™ nýml okny. která splňuje následující podmínky. Zdi (stěny) strukce fblášt ooloceníl onranlčnifcÍDrostorneho mí se sklem odolnost Pí doloženou „Osvědčením bezseč- majflícúšlku min. 16 cm. Strop, podlaha azabeznečení ^ nostmúro^mš-.SklosbezpečnostmfólNmusíbyldorámu otvoiú (mimo oken a dveří) musí vykazovat mlíL stejnou '"zeno lakovým způsobem, aby ho nebjrto možné vytJačfr mechanickou odohrosí jako zdi (stěny). Jednotlivé čásO i u. • Fólie musí být apBcována na skle, (ehož mm. tloušíkaodpo- adiTy dvaří, oken. ostatní části zdi a zajištění ostatiiích P) roíSo praštěni otevřd kfem, jehož se zmocml pm víJa podmínkám, za kterých byt na fóli zkušebnou přidělen otvorů, po lejichz demontáži ztrácí uzamčený prostor odct- 'oupáikm netra loupežtým přepadením nebo f.ijntážfólíe musí být provedena z vnitřní strany, aby jí nost proti vniknutí pachatele, musí být z vnější strany pro- d) do schránky nebo trezoru, jejichž obsah je pojlšiÉn. poškodí bez porušenisida. storu zabegieěcny proti demontáži běžnými nástroji, jako " dostal_nebo je otevřel nástroji, které nejsou určeny jě. Funkční elektrickou zabezpečovací signalizací se rozumí je šroubovák, kleště, maticový klíč apod, Mejunu rádnému otevírání nebo sebranku c, trezor systém. kteiy> je zapojen do síě samostetným jističem a při 3. Bezpečnoslníra zámkem se rozumí zámek s cylindrickou POUsteni odcizil způsobem př kterern prezonal .^ýpadku elektrické energie zOstává v provozu schopném bezpečnostní vložkou a bezpečnostním kováním připevně- překážky nebo opatřeni cňránioi věc před odcizením. n,|pipjgina p, pgpu 2 toho 16 minut ve ným 2 vnitřní strany dveří bezpečnostními šrouby. Šrouby 1^- Odcizení věcí loupežným přepadenírn se rozumí přivlasl- stavu poplachu, není-li výpadek napájeni signalizovénjakp musí býlvyhoto-venyzmasivní.jednobié konstrukce zabra- Si pojištěné věci tak. že pachatel použil proti pojiště- poplach v m&tě trvalé obsluhy nebo mminižině 16 hodin, íiující loáemení vložky aciirlnícf mecíiaiusmus zadla- němu, jeho pracovníkovi nebo |iné osobě pověřeiBpoiiště- ztohot5rainutvestavupoplachu.|e-livýpadeknapájení bávacilio zámku před hrubým násilím. Zámek musi' rař: hým násilí' nebo pohrůSy bezproslředniho násilí. signalizován jako poplach v místě trvalé obsluhy. Jednot- osvědčení vydané státem akreditovanou zkušebnou nebd 15 Cennostmi se rozumí platné tuzemské I cizozemské stá- |jvé části zarfeni signalizace musí být posouzeno státem osvědčeni vydané Kriminalisticirým ústavem Praha. iQvky. bankovky' a oběžné mince, drahé kovy a předměty akreditovanou zkušebnou, případně Kriminaljstickým 4. Bezpečnostním uzaraykacíra systémem se tozumítezpeč- ž nich vyrobené nezasažené perly a drahokamy, vkladní ústavem Praha, musí mít čislo homologace a číslo stupně noslní zámek v rozsahu bodu 2 jehož vložka je navíc chrá- á šeková knžky. platební karty, cenná papíry a ceniny a jiné zabezpečení. Jejich montáž a údržba musí být provedena něna bezpečnostním kováním í proti odvrtání a vytížení. obdobné věci. podle piamýcb CSN (ČSN EN 50131-1). Čidla musí spi- Za bezpečnostní uzamykací systém je povalován 1 bezpeč- lo. Ceninami se rozumízejména poštovní známky, kolky, tele- ňovat minimální kritána pro objekty s priiiTiérnými riziky, nostní zámek v rozsabu bodu 2. který je sám o sobě vyro- 1onnf karty a ostatní karty (nabýeoí kupóny do mobilních Všechny části elektrického zabezpečovacího systému (dále ben 2 takové technologie, že sama O sobě je odolná i proti telefonů), mají-ll hodnotu ze kteié bude moci být po vydání jen EZS) vyjma lokálních hlásičů musí být instalovány uv- odvrtání. do uživánf čer]>ába. Za ceninu se považují také zakoupené nitř chráněného prostoru. Rozmístění a kombinace čidel 5. Dózickým zámkem se rozumí zadlabavaci zámek, jehož stravenky do provozoven veřejného stravování. EZS musí být provedena tak, aby spolehlivě registrovala uzamylaci mechanianus je tvořen minimáíně čtyřmi sta- 12. Ostatními oslabenými místy v plášti se rozumí výlohy. pachatele, který jakýmkoliv způsobem vniM do abeř Vítky, které jsou jednostranně ozubeným klíčem okna, prosklené dveře nebo Jejich části, světlíky, větrací pečenáho prostoru nebo ho narušil. V případě napadení 6. Cylindrickou vložkou se rozumí standardní vložka s otevře- šachty apod., které jsou nfe než3m nad okolním terénem. samotné E2S musí tato prokazatelným quisobem vyvolal ným profilem, který nechrání vložku proti jejímu překonáni 16. Zabezpečení oslalních oslabených míst vplášli se rozumí, že poplach. Pokud je výstupní signál z EZS vyveden na lokální - vyhmatání. oslabená místa v pUšil v rozsahu odstavce 16 budou opatřena: signalizaci (akustický čl optický hlásič) připouští se pouze 7. Bezpečnostní cylindrickou vložkou se rozumí vložka s pře- a) funkční uzamykatelnou roletou čl mříží; Instalace tzv. inteligentního hlásiče s vlastnimzálohováním. krytým nebo jinvm profilem, který zabraňuje překonání bjnebofunkčnízvniiřníhoprostOftizajlštěnouokenicř umísténénonafasádávtakovévýšl.abyOylobbžněnapad- vBžky-v/hmatáním. o) nebo tunkční mříží, která je pevně zabudovaná nebo 8. Bezpetnosiftí doplňkovým zámkem se roamí vichni píí- uzamčená zámky slysitelny ci vidrtelny. PJřWMln? vodice chráněny před dávný zámek, dveřní závora nebo visací zámek, které jsou u) nebo bezpečnostním vrstveným sMetn o minimální odoF opadnutím (i^lace pod íasadou, chranicka apod,), požadovány v provedení se zWIsnou pasivní bezpečností nosti Pí (3 mm sklo i- O 75 mm fólie - 3 mm skloV PfOSfOíOva ochrana znamená irstaUci cidsi ve všech pro- a kteté je možno překonat pouze s využitím rbčnhio nářadí. e) nebo nalepenou bezpečnostní fólií o mmimální tioušfce chráněnými bodnotími včetně kircoiych míst (Ij. VísacI zámek musí být stvrzeným okem o prOmíru miní- o.3 mm; dveří, oken, spojovacích chodeb apod.). Jedna se zejmena málně 6mm. Každý visací zámek musí mit vlastní petlici. fi nehnfuňuřnípztc dpipunnirn trwaníti/ip " hlídání na průchod tj. sIgnaliMCi pohybu neoprávněné Petlice musí vykazovat mechanickou odolnost minimálně ■ . bsoby chráněnou plochou (čidla pohybu). ste)nou jako vísaci zámek. Demontáž petlice nelze provést ' , cm2 a vehkns ElMÍMManaznamená Instalaci ěldel pokrývajících plo- 2 vnější strany a bez speciálního nářadí. Zámky musí mít L,, , ,cn J1 ,T' k-.( ^ r. - ,11 Fhy vymezující chráněný objekt (af již celou budovu nebo osvědčení vydané státem akredhovanou zkušebnou rvelra nars«reS a S sir^ttě n^rc^ osvědčení vydané Krlmlitellsnckým ústavem Praha. ů«eteSsob^m uk2tÍrí?^^^ ® 1^- 9. BezpečiiosUii celoplošnou závorou se rozumí závora oňDevněnaaDodlvezdlnehovJmuokna vzávislostina apod.), hlídánína uzamčení, hlrdénrnaprůiazprostfednic- vprovedení «,zvyr^nou ,^l.í bezpečnosU zajištující vSmřrÍlIl7Í^k naTtyře"b'ornTp^ IJÍ^/n^i^noí^iSfanor''" dveře m nimalne ve dvod bodech na zárubni, Zavom musr odnímatelné mřiže, musí bvl mř? uzamčena čtyřmi ' bfsí" fidla. p plachové fólie a odj mit osvědčeni vydané státem akredRovanou zkdsebnou bezpečnostními visacími zámky"střmenem HARDÉNED P nebo osvědčeni vydané Krimmalrstrokym ústavem Praha. p „rn nebo jiného průměru kterv však "^^5ch®vnych abteklec (Irezorech) chrámcích cen- 10. Zábranou proti vysazení dveří a vrat, pokud nejsou zapuš- irykazuje minlmáiné stejnou mechanickou odolnost proti ''®®'-'.í "I®?"?' těny do Zárubné, se rozumí ochrana proti jejich násilnému krádeží vloupáním. V případě mříže opatřené dveřními vysazení z vnější strany. Tato ochrana musí být namonio- ^věsy musí být mříz uzamčená bezpečnostním uzamy- "• tienlralizované ochrany (PCO) se rozumí zaíĎení vána do dveřní zátubně nebo do dvefní polodrážlcy nebo ygeím systémem nebo minimálně dvěma v tomto bod^ umožňující přenos a vyhodnocení signálu ze zabezpeče- piímo na parR. detinovanými, hegie-čnostnimr visaciml zámtof. Oka ilmlž "ý®" P'®®"®'- pefci'«!» koncesovanou hlí- ti. Uzamčenými dveřmi 80 rozumídveře opatřená zámky, kte- prochází třmeny těchto zámkům miKí mS min stejnou daer o bezpečnostní skižiou a schvalene pro poádovaný ré musr' být uzamčeny mrnimálné na jeden západ. Pokud mechanickou odolnost jako třmeny visaďch zámků. Mříž zabe^ečeni". nejsou dveře zapuštěny do zárubně. musímfi na straně Izezvnějšíchstranydemonlovalpouzehrubýmnásilim Za 26. Služebním psem se rozumí pes určený avycvičený závěsu zábranu proti vysazení. Dveře musí býl provede- funkční mřiž se též považuje mříž vyrobená z jiného male- ''® službě, s písemnými doklady o absolvování ny ztakovéíio materiálu, který je odolný proti vloupáni. rlálu ajlnou technologii, která vlak i^kazuje min. stejnou a úspěšném vykonání příslušných zkoušek. Dveře sololitové s výplni z papírové voštiny, čí dveře jiné meehanickod odolnost proti krádeži vloupáním jako mříž 27. Kvallříkovanou fyzickou ochranou (hlídací službou) se konstrukce nevykazující dostatečnou odolnost proti vlou- výše definovaná v tomto bodě. rozumí osoba fyzicky zdatná a zdravotně způsobilá, proka- páni. se považují za nedostatečnou překážku, pokud není 20 Funkční uzamykatelnou roletou se rozumí roleta zvlní- zatelně řádné proškolená a poučena, starší 18-ti let a mlaú- zabráněno iepch snadné proraženi (napf. oplechováním téhp plechu nebo rotetová mííž která |e v zaběffiečujfcí ^ '®'- "řežení musí provádět pochijzky spo- zvnuíní strany, instalace mí®, dodatečné montáž další ppiojt zajištěna dvěma bezpečnostními zámky nebo dvě- jene s konirpiou opkiceni. uzavření a uzamčení střeženého meciiaiUcky odolné vrslvy apod.). OvoukřkJlé dveře musí ma bezpečnastníral doplňkovými amky nebo je vybavena ®^i''''" (prostoru) se zapsáním času a výsledku kontroly být zabezpečeny proti násilnému vyražení a vyháčkorinf mechanismem (napf u elektncky ovtádané rolety elektro- ' kontrol. Písemně musí vést azííamy o všech oso- neotVratelného křidla (napf. dveřní závora, ocelové čepy mechanický zámek), kteryt zabraňuje neoprávněné manipu- ' mimopracovní době vpustil do střeženého se zakotvením dveřního rámu nebo Zdiva apod.). Dveřní lacl. Oka, ktery-mi prochází třmeny bezpečnostních visecích prostoru s uvedením času příchodu a odchodu osob zárubněmusíbýtzlakového materiálu, který'zabraňuje vlou- zámků, musímíi stejnou mechanickou odolnost proti vlou- osobními údaji (jméno a příjmení, číslo OP. rodné páni (kovové nebo dřevěriej a musí být ukotveny ve zdivu. Za páni jako třmeny těchto zámků. Vnějěí roletu lze z vnější číslo) as uvedením důvodu vstupu do prostoru, uzamčené dveře se rovněž považují vchodové i vnitrní adto- strany demontovat pouze hrubým násilím. 28. Funkčním oplocením se rozumí priiběžné oplocení čl matické d veřní systémy (dále jen ADS) ovládané Intrasen- Funkční okenici se rozumí okenice, která má zajištění ovla- tonslfukčnl řešeno tak, že zabraňuje prolomeni či sorem. radarem darKovyrn ovládáním mechanckym nebo ateypečeni proti vyháčkow- podlezení Maximální rozieč pevný-ch opor (stcupú) 3 rn. steKlromechanickym amtem nebo iif^m způsobem. ADS ní. Ukotvení závěsů včetně jejich vlastní konstrukce pokutJ dostatečné hluboko zakcjtvené. Koncové sloupy a sloupy T.c DPP0V3 MP m ve zlomech plotu opatřeny Šikmými podpimými výzíulia- ml. Pletivo zhotoveno z dostatečně silných ocelových drě- tů, nahoře I dole zkíoiicených do ostnů. Napínací ocelový vicholový drát príiběíné středové a spodní výztuhy musí být připevněny ke kaZdému slpupti. Veikeré prvky kon- strukce musí být montovány z vniliní strany. Dveře 5i vra- ta instalovaná na vstupech rnusi míl shodnou výškti iako oplocení. Dveřní íl vratově závěsy musí mil zábranu proti vysazeni, musí týt nerozebiraíelné. zliotcvené z mecha- nicky pevné, tvrdé a masivní konstrukce. Dvoukffdii vrata musí míl nainstalován mechanismus, který zalistuje ste|- nou hodnotu odporu otíou křídel jako vrata jednokřídlová [např. závora, ocelový čep se zakotvením do země apod.), uzamykatelné min. jedním bezpečnostním zámkem či bezpečnostním doptňkovým tamliem. Vrcholová ochrana, pokud je poěadována. musí být instalována jak na oploceni tak i na vratech, min vysoká 0.4 m zhotovená min. 4-m! řadami ocelového ostnatého se vzdáleností mezi jednotil- 'lými dráty ne vělěi jak 10 cm nebo spirálově navinutým ocelovým ostnatým drátem, V prostorech, kde prochází platem inženýrská síti (např, potrubí vedené na povrchu) je nutho instalovat vrcholovou ochranu vždy. 29. Uzavřenou pevnou kabelou či kuírfltem se rozuroř kabe- la ČI kutřiX které nejsou zhotoveny z látky, silonu či PéC a Jsou opatřeny minimátně jedním uzávěrem či zámkem, Místo kabely či kulříku lze použít při přepravě motorových vozidlem kovovou schránku s min. jedním zámkem nebo poltovni pytle schváleného typu. 30. Bezpečnostním kufříkem pro přepravu cenností se rozumí kufřík, jehož bezpečnostní úroveň musí být ověřena Kraiii- naSstnátým ústavem nebo státem akredllovattou zkuěebnou a potvrzena vydáním pfísluSného certifikátu. Je vybaven dvěma kčdovými zámky, zvukovou slpnaíízací a dýmovou vložkou nebo aktivní sebeochranou elektrickými ^ojl po povrchu kufříku. 31. Automobilem se rozumí automobil s uzavřenou kovovou karosérii chránící osádku vozidla. Ptálěně čl výměnné stře- chy se nepfipoiiští. Během přepra^vy cenností Jsou všechna olevfratelna okna uzavřena. Tento výklad pojmu platí pouze pro přepravu cenností. 32. Osobou provádějící přepravu se rozumrspoiehlrvá, fyzicky zdalná osoba. Iderá musí být pro uvedené účely vycvičená a vyškolená. Pfi přepravě motorovým vozidlem se řidič nepovažuie za osobu provádějící přepravu nebo osobu pře- pravce doprovázející. 33. Trezorem se rozumí prostor ohraničení speciální konstruk- cí, která je v závislosli na její mechanické průlomově odol- nosti (odporové jadnotloyl proti krádeži vioupáním zařazena do jednotlivých bezpečnostních tříd. Trezor musí být plně funkční, opatřen atestem vydaným státem akreditovanou Zkušebnou popř. Kriminallstickým ústavem Praha, 2a trez- or nete považoval ohnivzdornou skříň. Trezorem se rovněž rozumí trezor připevněný ktěžkému kusu nábytku, stěně či podlaze bezpečnostními upevňovacími šrouby ajeho demontáž je možno prověstien po jeho otevření a to speci- álním nářadím. Článek 10 Zévšrečné usSnomí Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1 ledna 2007, T,č. OPPOVBMPTW ij PP VIENNA INSURANCE GROUP ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠŤOVNA, a.s. Vienna Insurance Group Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění strojů a elektroniky DPPSE4 MP 1/12 OBSAH Článek 1 Úvodní u-slancvoni Článek 2 ®oiisiná neóezoeč.' Článek 3 Pojištěné věCi Óánék 4 Wísa pěliá-ni Článek 5 Speciální výluky z pojišlěni Článek 5 Plněni pojislltels, zactiraňovec; a jiné náklady Článek 7 Výklad pojmú Čiárek S Závěrečné usranc/ení Článek 1 (Jvodn/i/sísncnrení' 1. Tyto Doplákcvé pcjistné podmínky pío poýélěn' elrcjú a eleklrorvky DPP5E4 táP 1112 (dále jen .OPP") doplňvji Lielanovení Vlecbecnýck pojtslnýck podmínek pro pQ;těíěnj majelka VPPM liW (dále jen .VPP-). 2. Pcjišlřní slro|ú a elektroniky le pojiJlániin škodovým. Článek 2 Ppjísinsoeiezpečí 1. Pojištění SB ajednává pro pčlpad, kdy došlo k nánlému po- škození nepp znišerii pcjišténýph věci v dúsle-dloj násladu- jiclch příčin: a) konstnkčnr, materiálovou nebo vytoixnívedouposktnv čanizáiiičnidPby: p) nedpeiosli: 0) redosiatkam vody v pemim penetáioru; d) sekiánímměnclch, reguieónrchnpbozaPezpečovaclcti zanzaní: e) roztržením vďúsiedku odstředivě sily; f) přellakem páry, plynu neOo kapaSr.y či podflekem; gi zkratem ti .iinýin pĎsobeniiti elektnckélií proudu {na- příklad přepětím, vadou izolace, indukcí); h) páaemjiné věci na pojištěnou věc nebo vrtiknutitr. ciri- ho přadmélj do pojištěna věci; 1) mrazem, plovoucim ledem ! Pro rnsbilní spoječi sfojni zeřizetk se ujednávé, ic pojilté- n(se dále vz'ahuje na škody vzniklé v důsledku pádu. střetu naoottá-azu mobilníhb stroje, zapoPminkv, že jeak uisd- nánovpojisíněs.mlouyě. Článek 3 Pcjištěné věcí Pofitěni se vzahujensstic)easapjníz3fiieni včetně jo- jioh prisiušeristvi a elektroniku včetně jeiířic příslušenství epecilikcvaně v očistné smlovté, které jsou: a) ve viasmiptví pcjišlšnáho; 0) poj.itěným po právu užívány pro výkon jeho čirncsK. Věci vyjmanované v odstavci 1 lohoic článku jsou po,íšiány enzapodntinuy, že se ke dni počátku popšténi nacházely I prívozi«hc«>nšin stavu, nebyly poškozeny a byly uve- lény do ptcTvozu v souledu s platnými právnirai předpisy požedavkyvýrobce. Článek 4 řlíťsto popšiěri kud není v pojteiné sinlouvě u.iednáno ]inak, poskytne isiilel pojistné plnění jen tehdy, doilo-li k polislné udá- 1 ne misií uvedeném v pojistné smlouvá lakc pusto po- ini. Článek 5 Speciální ujduky zpo/ijtěnl láni se nevztahuje na škody vzniklá; 3 Odhonných hmolách, na akuiruláloto-rých baíanieh. lekírochemickýoh článcích; 0) pbškozen.'m nebo znjčenim součástí a diiů, jež sepra- videíné vyměšují pro cpotřebeni nebo sptttrebování Inapnklad pásky a papír do tiskámy, iárpvic/, poirstky, liskáni hlavy apoti.), dáíe na DoškozenI nebo zničeni vnějších nosičů dat (optická disky, pásky, nosiče zvu- ku, obrezu acod) a poškozeni nebo zničeni soflvrete a dat; o) navyzdívkácti, ooklailecn a nálérech, Viere je obvyklo nutno během lívorocsii pojištěné věci několikrát obrvo- vcval [například u pecí, spaloven, ohřivaču. pamíctt generátorů a nádrží); dl úmyslným jedrtáním, a) vadou věci, kletáOyia nebo monlabýtpo|ištšnému zná- ma,jltvdcbě pojištěnr; í) běžným nebo předčasným opotřebanín; g) korozí nebo nadměrným usazováním koteiniho kame- ne. kati) nebo podobných usazenin; pojishtel je však povinen pinii za takto rpitsobené škody na jiná sou šáati pojišiěné věcí h) použitím věcí, která vyžadovala opravu, pokud laio okolnost byla nebo rtiobia být pojištěnému známa, pojistitel je však povinen plné, ještěže věo byla v době vzniku škody se spublesem pojistrtele aféspo.č prcvu zorně op-avena. 2. Neoi-li v popsí.né smlouvě ujednáno jinak, po.liléni se ne- vztahuje ne: ej nebezpečí, spojehá s užřvánim věci vtaslni výroby nebo věci přenechaných Itehm osobám, za která od- pp/ktá výrobce nebo prodejce, bj elektroniku starší pěti lei, mcbilnt stroje sla.-ší osmi lei a stacionární stroje či strojní zařízení starší dvaceti let od prokazatelného dala výroby rtebo prvriiho uvedeni do provozu nebo peperální optrry či rekonstrukce ce- lého stroje nebo zanzenf; e) irrobifní leleiony a ruční elektrické nářadí. 3. Nedojas-ěvestejnoudPOuaztéžepfTiir.yikjInémupoškP- - zení nebo zníčaní pojištěné véci, pojištění se nevrahujé na škodu vzRlkíou na- a) pomocných a provozních látkách: b) nosiče záznamů používaných pro zaznamenáni dat, 2 nteďislca uživatete nézaměnitelných (například pevné disky jakéhokoliv dluhuj a dat nutných pro základní lunkcl pojištěných -věci (syslémtsvé programy nebe ob* doOná dala); cj dcpravttiky, pásy, kabely, kamenná 3 betonová a.klpy, řetězy, lana, pásy, řemeny, kartáče, mykaci povlaky, pnaumatikyadísky kol; d| přídavné pííaticje, náhradní díly a základů pojištěnýcn věcí; pojlstitet ztře však plní, pokud jsou lyic předměty uvedeny v pojistné smlouvě: é) nástroje všeho druhu (například vrtáky, nože, pHově ěs- ly, řezně a brusné kotouče, malnce. raznice a tonny): f) ostatní čásd, které se použhránim opotřebovávají a je nutno je během žlvotnosh pojiStěně věci měnit (napří- klad transportní pásy, 'etězy, popruhy, řemeny, rošty a trysky hořáků spalovacích zakzeití, hadice, gumové, textilní a plastické pptahy, vzorové válce, iřále kluzná a valivá ložiska, pneuinaiická kiedrva a pracovní části drtiči), pisiya vložky válců, lěsnění apod.j; gj skleněné čásit pojištěné věol. Článek $ Plrtéitťppjísípíeře, zachrártpvacř a jiné náklady ', V případě zničeni nePo ztráty pojištěné věci ppskytuja po- jistitel olnlní ve výši časově ceny véci, tj. ceny věc: oezpio- alředně před pojísinou událcsli. 2 V připadá poškozeni véci poskytuje pojistilel plnění ve výší účelné vynaložených nákladů na opravu věci. t^okud celko- vé náklady na opravu věci pudle tohoto článku jsou rovny nebo vyšší než časová cena pojištěhě věci v dodě vzniku popstné udilosli, vyplatí pcjisiilet částku rowiajioř se výše uvedené časové ceně věci 3. U škod na etektroriických prvcích, elektrotechnických sou- óáslkách, eleKtroniokýcb řídících a technologických skupu nách a uzíech sliojú a sirojr.iho zařízeni, na spalovacích inoiorech a potrjbíct) poskytuje pojislitsl plrění do výše časově ceny. 4. V případě poškozeni neoo zničeni věci podle článku 5 odsi. 3 těchto DPB poskytuie poiisblei piněni ve výši časové ceny. £. Na pcjistné plněni má oprávněná osoba prě'/o laně lehSy. byl-li pojišišný stroj nato strojní zařize.ni, soubor slicqú nebo soubor strojního zařízeni či élekvoivka pbškozena. zničena v přímé souvlsloso a rozsahem pojištění výslovně siedrhhým v pojislné smlouvé nad rám co pojůstnýcn ne bez* pecí uvedených v člántiu 2 těchto DPP. 6. Nad rámec pojistného plnění, eventuálně pojisChé částky pqTsilts! uhradí: 31 náklady, která oprávněná osoba vynaložila na odvrá- oani barprosiředné hrozící pojislné odálosti nebo zrn In néoijejícti násleítiú, maximálně však 2% ze sjednané pO)isíně částky: b) náklady, kía,-é obrávniná osoba byla povinna vynaložit z búvodi) iiBzpečnosthích, hygienickýcn nebo zjmého vdéjnábo zájmu na odkfizeri zbytků pojištěná věci, která byla poškozena nebo znrčena poiistnou událosu'. tnaximálhě vlas 5 % ze sjednané pojistné částky; 0) náklady, které oprávněná osoba byla porinna vynaložn na zpracování projektové dokumertace vyžaitované k uvedení pojištěrié věci do původního slávu v souvís- losii s projislnou událosli, maximálně však t H re siatí- nané pojislné částky. Článek? VfkJadpojmú Výklad pojmů uvedený v článku 17 VPP se dophVj.-e laMo: 1. Elektrotiíkou se pro účely tohoto pojištěni rorumi zařízeni, která pro svou lunkci využívá elektronické prvky (rtap.nkiad elektronická zeňzeni a elektronické přistroie sdělovací, miotmačnl a lékařské techniky; dále počítače, zařízení na zpracování dat, oaiatnt elektronická za'ízsnt a přístrc- je, píenoshé oočitače, eiektrenickě řídící a lechnologiclié skupiny a uzly sbOjů a strojního zařízení, ovládací zařízaní apod.). 2. Elektroniokými daty se pro účely tohoto pojištění rozumí kombinace znaků v digítálnípodobě, které jsouednovaielrié pouze za využib''/ýpbčelní techniky. 3. Indukcí se pro účely tohoto pojištění rozumí poškození nebo zničení věci vhvem vnějšího elektromagnetlckério pole. 4. Nedbalostí se pro účely tohoto poiišléni rozumí: a) taková konám', ze ten, kdo škodu způsobil, věděl, že .ciůžé svým jednáním škodu způsobit, avšak bez při- méřeněho důvotiu předpokládal, že škodu nazpůéJb: (vědomá nedbalost): b] laková kortáhl.ia ten, kdo škodu způsobil, nevěděl, ža svým lednáblm může škodu způsoptl, ačkoh to vzhle- dem k ckolhoalem e ke svým osobním poměriřm vědět měl a mohl, například nešikp/nosi. neopatrnost, napo- rorncisi, nesprávná opsíuha epod. (neváooraě nedJa- IbSt). 5. Pomocnými a provozními látkami se pro ličely tohoto pojištění rozumí rspřiklad chermkálie, Sttr/, Shračni hmoty é SKračni vložky, komlaktní hmoty, katalyzátory, cbladicí ka- pašry, čislidla. maziva, oleje a plynové náplně. 6. Požárem se pro účely tohoto pojlšlěri rozumí oheň, který vznikl mimo určená nebo obvyklé ohniště a vlastni siloti se tczšíiii na okolní předměiy, 2a požár se nepokládají škody způsobené ožennutím, působením užitkového ohné nebo tepía, doutnáním s omezeným přístupem vzduchu, zkratem v elektnckém vedení (zařízenlj, ppkud se plama>n vzniklý zkrate ih dále nerozáířé. 7. Provozuschopným staveni se pro lúiely tohoto pojištěni .rozumí slav pojištěné věci, va kterém je po dokončeném pře,ímacím testu e zkušebním provozu schopen plnil urče- né funkce a dodržoval hodnoty parameuú v mezicb stano- vených lechnickou dokumentací. S. Příslušenstvím stiojé (SPOjního zařízení) ss pro ličely Iphcio pojišlěrti rozumí pomocné zařízení, porroo.né pří- stroje a prostřeoTty se st.rojam [strojním zařízarum) pevně spojens, a které jsou nezbyí-tě pro činnost síroje pocdé,*eho tičelu. ZapřisJušeitsiví stroje se nepovežují data. 9. Příslušenstvím elektroniky se pro tjčeiy tohoto pojlště.ní tozumi pomocně zahzeni, pomocné přístroje a prostředky s elektronikou pevně spojené, a které jsou neztiythé pro £4MPm2 ČLir.os; slekironiky pc«)te jeho útehi. 2i D.'«li.š»olcpcky a konspjkčně vzájemré spo- jených sďojů a mechanismů určených rta plněrv předepsa- ných funkci. 14. Oderem blesku se pro účely tohoto ptftšlěni rozum' pflm.ý zásah blesku lainiDSÍá-ickélK výboie) oo pojlšlě.-ié věoi. 15. Údržbou stroje se pro účely tohoto poiiš'lni rozumí soubor činností, zabezpečujíc! tecnrickougtúsobilosl. pobofovost a hospcdámosl orovozu v rczsatki předepsaným výrcb- oem. Za soubor činností se považuje zejména prováděn' leclinických prohláek. ošelfení, doplnění nebo výměna maziv apod. 15. iJčelně vynalaženými náklady se pro účely totioto pojétě- ní rozumí nulné vícenákrady na evpresníoPdávky a náklady na znovupcřizerí dat nutných pro základní hrnKcí pojlšlě- .nýcl" vábí. 17. Úmyslným jednáním se pro účely tohoto pojištěni rozumí: a| lakové konání že ten, kdo ŠKodu zpirsob.I, védeí, že svý.-i jednánín škodu způsobí, nebo že i ir úže ^so- bu a obtál JI způsobil (ořitný úmysl); b) takové konáni, že ten, kdo škodu způsobil věděl, že může škodu způsobil a pro přrpad, že ke škodě dojde, !»! s bin srozumán !ir«piíiný úmysl;. 16. Výbuchem se prb účely tohoto pojištěn/ rozuia' rozkladný pochod spojený s uvolněním vysokého tlaku a síly. ďe do- provázen zvukdvým rázem a tlakcvdu vlnou a ničivým, de- sťuktivnlm účinkem na okoli. Obddtné jako výbuch se po- suzují škody způsobené implozi (opak exploze). Za výbuch se nepovažuje aerodynamický' třesk způsobený provozem letadla, výbuch v hlavmok siielnýctí zbrani a výbuch v zaří- zeních, ve kterých se energie výbuchu cílené využívá. 19. Za zirrat či jiné působeni elektrického proudu se oro účely tohoto pojištění nppovaiiáe zkrat či {Iné piEOPaní elektrického proudu, který vznikl jako důsledek požáiu, úderu blesku nebo výbuchu článek 8 Ziuéiečné uslanováor 1 Tyto Dopirikové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1.7.2012. 7.č.DP?SciM?im2 /'• pp ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJiŠtOVNA, a.s. ...... Insurance Group DoplňkOVé pojísíné podmítlky pro pojištění skel DPPPS3 IVIP1/07 OBSAH líSDí-ll v pojistné sinbiivS dohoflnuto jInaJc. pojiSténí se Čláfiekl Úvodní ifslenovtíit nevztaíiuje na Škody vzniklé: Clánek2 Pojistní nebezpečí a) tím, že pojiittnástda byla vystavena otiní nebo teplu při ĚlánekS Oprávnlná osoba zpracování nebo přo jiné úíely: totéž platí pro stda, ve Slánek 4 Pojlátíné véci ktenýmise vyrábí nebo vede užitkový oheň SlánekS Místo pojištěni k, u» i, - • „ ČlánekS SpecSlnívýlokyzpojištění třebením; clciiybnou konstrukcí nebo chybně provedenou prací při CtenekS Vy^poinru ' mmni: Slat«k9 Zavěrečne ustanoven, d) nasklecb při jejich pfepravéazasWIvání; e) na světelných reklamách a světelných nápisech, na jejich elektroinstalaci a nosných konstrukcích; Článek 1 f) nachybanémavypouklénislde. Úvoánl ustsnoveni Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění skel DPPPS3 Článek 7 MP 1/07 (dále jen .OPP") doplňuji ustantn-ení Všeobecných Pinénímistilste. židirsňovaclajlnÉ nákiaóy pojistných podmínek pro pojištění majetku VPPM 1/07 (dále len „VPP"]. Byío-ll pajišlěně skic zničeno, poškozeno nebo ztraceno o ...... . j . vzniká pojištěnému právo, aby mtj pojístiteí vyplatil část- Pofisteni skel le pojištěním škodovém. odpovr-íajicí ceně nového skla stejného druhu a kvality, včetně nákladů na jelit) zasazenía osazent Přitom se nepři- Clánek 2 hližíkuměleckě. historické nebo sběratelské ceně pojiště- Pojlslná nste^peí: "^ho skla. Pojtěténise sjednává pro případ poškozeni nebo zniíení skel Pojistitel je též povinen zaplatit šástku, odpovídající pří- ůvedenýohvčLélěchtoDPPpřikrerérTrbylapoiištěnáskia-' í' Je"' a| rozbita: výzdoby stejného druhu a kvality jako na pojištěném skle. b) praskla nebo tyla poškozena lak že je nezbytná jejich '"t'!!1™ v/měna: c| ztracena. tyto náklady do výše 3D% (procent) pořizovací ceny pojiš- těného skla včetně nápisů, maleb a jiné výzdoby. Při odcizení skel krádeží vloupáním vznHď právo na plnění - , jenvpflpadě.kdypacřiatelpfekonaipřekkkychránicivěci Článek 3 před odcizením. Právo na plnění vzniká také tehdy, jestliže Oprávněná 0S0Ď3 pachatel pouSI proti pojištěnému nebo jeho zaměstnanci Oprávněnou osobou, tj. osobou, které v důsledku poj,siné udá- bezprostředního násilí (dáte (en „Icu- 'asti vznikne právo na pojistné plnění, pokud dále nenív těchto pežně přepadem"). DPP nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak, se rozumí 5- f^íistiřel poskytne pinění také v případě, že pojištěný nebo a) pojistnilc, pokud je vtastníkem pojištěné věci nebo iiitc i'!!? tý" otaven možnosti ochrany svých skel pojištěnou věc po ptávu užW; " ztráty vědomi nebo urazu. b) pojištěný, na jehož věci nebo na věci. které po právu V případě odcizeiu krádeži vloupáním poskytne pojlstiiel užívá, se pojišténisjednané pojistmkem vztahuje. SSoltodcyS ň.. . . 7. Na pojistné plněni má oprávněná osoba právo také tehdy. Liaíiek 9 pojjjtjrá věc rtebo soubor pojištěných věcí poško- PoiiHěné věci zen. zničen, odcizen nebo ztracen v přímé souvisíosíi s Není-ll v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnulo jinak, rozsahem pojištěnísjednaným v pojistné smlouvě pojištění se vztahuje na: 8. Nad rámec pojistného plnlnr, event. pojistné částky pojisti- a) skla jmenovitě určená v pojistně smlouvě; 161 uhradí t) zasazená a osazená skla v minimálnítlouštce od 4 mm; 4) náklady. Karé oprávněná osoba vynaložila na odvrží c) malby a nápisy na skle jsou-li umístěny na pojištěných bezprostředně hrozící pojistné události nebo zm,rně- ní jej,cti následků, maximálně však 10% ze sjednané d) nalepené snímače zabezpečovacího zařízení a nalepené ttlie jsou-li oraistěny na pojištěných skfcch 'ř) o^teady, klere oprávněni osoba byla povinna vynaložil e) sanitární keramiku' ^ důvodů bezpečnostnfcii. hygienických nebo z jiného « veřejného zájmu na odklizení zbytků pojištěné věc, 1 " iH "N ' *^"4 ''1^ poškozena nebo zničena pojishiou ůdálostí, g) zrcadla,(dáte len ,^k!a) maximilDě'však20W,asjednanépojistnéčá5tky; Je-li to v pojistné smlouvě dohodmrto, pojištěni se vztahuj' I na obyčejné sklo do ilaušlky 4 mm v oknech, dveřicfr. c) náklady, které oprávněná osoba byla povinna vynaložil na zpracování prajektavé dokumentace 'vyžadované k světlících, střechách. Obytných stěnách a ve '/trinéch. u;e;enrp?®ěnrvě"ciďó;2»5ního'«avj;^^^^^^ s Dopsinou udáiostf. maximálně však S% ze sjednané CláneicS pojistné částky. Místo poftětěni teikud není v pojistně smlouvě ujednáno jinak, poskytne Článek 8 ojislilel pojistné plnění jen tehdy, iloiio-ll k pojistné udá- Výktaa pojmů )sli na místě uvedeném v pojistné smlouvě jaiio místo ojištění. ;ou-íí pojištěny nemovitostí, je místo pojištění lymezsno třesou, parcelním číslem nebo kaiaslrálnrm územím. Výklad pojmů uvedený v článku 17 VPP se doplňuje takto: 1. Sanitární keramikou se pro účely tohoto pojištění rozůmí bidel, kiozet, vany. sprchové kouty a umyvadla. Článek 6 ,,Článek 9 Mieins -jsíanovem Speciální v/tukyp pouštěni orné výluk uvedených ve VPP se pojištění dále nevztahů- na: kapesní zrcátka, optické sklo. předměty ze skla užívané vďomácnosfi, skleněné a porcelánové ligurky; akvária a teiária; umělecká dřlaaskla; !kl6něnýstavebm'materiáL Tyto Doplňkové pojistné podmínku nabývají ilčinnosti dne 1.ředna2C07. -■ 'PPPS3 MP 1/07 -T pp ViENKA Insurance Qroup Česká podnikateiská pojišťovna, a.s., Víenna Insurance Group Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti 28 škodu VPP 001/11 Obsah: Článek 1 Úmdni usanoi/ení Článek 2 řteseři ptyísnjérto řtiyíi' Článek 3 Škodná udářosř, pojistná událost, pojistný princip Článek 4 Opecné výluky z pojlitěni Článek 5 Úzgmni p/alnosl pojišlání Článek 5 Po/istné Článek 7 Pojistná smlouvs, vznik, zmérr/ s doba Pvsnl pojíšténí Článek 8 Fřerušen/pojišiéní Článek i Zánik pojištěni Článek 10 Práva a povťnnosfi lításřníků pojišiéní Článek 11 Ptýřsíné plněni] náklady na soudní Uzení, zsc/ťaňoirsffi' náklady Člácek12 Přechod práv na pojisUteie Článek 13 toruiováni Článek 14 Výklad pojmů Článek 15 ^věnetžoě osSartovaní Článek 1 Ú-rodni ustanoveni T. Soi;k:omé poliřiéAÍ odpovédAosu za které sjednává česká padniKaCeJská pOpitcivAa, Vřetena litsurance Sroup (Pále jen jojfstitsl'1, se řiPÍ pílslušnýtni uslanove- fiími zákone í. 3)V2í)04 St., o paiietné smlouvě v palném zněni, llmrlo Všeobecnými pojislnými popmlnkatrv prc poiiiténi oppověinosti za skapu VPP OD 1/1! (Pále jen .Všeebecné pojistná podmínky"), p.';siušnými Doplňkovými pcitstnými porfminkami (Pále jen .Doplňkové pojistné pod- minky") e po.nstmou smiiíuvDu. Ostatní práva a povinnosti áíaslniků soukromého cojtšilni se fipi otíanským zákoni- keirt 2. Déaslnikem sotttrcmétsspojrítěnifp pojjsíitel apojistnrkja- kpiio siráuvni sitany a dále pojtéténý a každá další osoba, klére 25 soukfomého pojišiéní vznikle právo nebo povin- nost. 3. Pojištérť Pdpovšdrtceli za škodu fs pojiótenim škodovým, jehož účelem je náhrada škoPy vzniklé v důsledku pojistné udaiosíj. 4. Z pojištění oOpovépnosli za škodu má pojištěný právo. aOy za něj pojistitel v pITpadé vzniku pojistné událosU uhradil v ."ozsatiu a za podminek stanovených právními předpisy, témrío Vtecbeoňými pojistnými pcdmínkamc, pnsíušnýinl Dopiňkovými pojistnými padmínkami a podminek sjedna- ných v pojtsiné smlpuvé škodu, za kterou poiišlšný podle zákona oSpovřoá, a to až do výše iimitu pojrslněho pinéni sjednanéfw v pojistné smlouvě. Č<ánel(2 Rozseň poii$lnél>o kryli Pojištétii se vztatkjje rta právnkn p*edp:s5m stanovenou odpovédnosl pojištěného za škodu vznádou poému na ži- votě. zdraví nebo věci, za kterou ptkišlěný podle právnich píedpisů odpovídá v spuvislosii o írnností nebo vztahem pojištěného uvedenými v pojisiré smtouvé. Pojištěni se vzla.huje na odpovědnost pojišléněno za ško- du vyplývající z vlesOMctvi nemovitosli, tšiž&y nebo pného oprávněné.ho užívání nemovitosti, poKud slouží k výkonu podnikatalskéčinnosti uvedené v pojistné srrlouvé. Popšlěrí se vztahuje na náhradu nákladů léčeni vyňalo- ženýctr zdravotní pojlšíovnou na zdravotní péči v důsledku zavínénéhio orotiprévnino jednání pojištěného, jestliže z od- povědnoati za škodu, ke která se tyto náklady vážou, vznikl náíck na plnění z pojištění odpovédnosll za škodu. Pojáténi se vztahuje na ninradu nakladu léčeni vynaiože- Tveh zd-avotni pípišlovnou na ztfravotni péči poskytovarou ídméslnancs pojištěného, který utrpěl škodu ha zdraví v dů- iledttu oracovniho ú.'azu neoo n«mooi z povolání. 'ojšlén! se vztahuje na škodu varáklou na věcech zaméat- ancú při plněni pracovních úkoíj vpracovněprivnicti vzia- ich nebo v p/'nié souvistost' s nimi s maxlmáhrim íimilem pojistného plnění I0°é ze základního sjednaného llmlij pojistného plnění. 6. Ppjiltěn' se vztahuje na odpovědnost pojišíšnéhc za škodu způsobenou jinému [inas než na iivoíá, zdraví nebo věci. pokud má původ v predcnázej.óí škodě na životě, zdraví nebo na věc: ftzv. následná íinanční škoda], 7. Pouze je-li lak ujednáno v pojistné smlouvě, pojištění se vztabu.ie na odpovédnosl za škodu působenou jinému na životě, zdraví nebo věci vedou výrobku, za kterou pojištěný podle právních předpisů cttpovidá v scuvisipsti s vyrpbe- nirn, a nebo dodáním vadrtéhovýrooku. Článek 3 Škodné udsíost. pojistná utíáíasl, pojislnýpiiiKip t. Škodnou u-dáloslí je skutečnost, ze kle.'é'Vznikla škoda na životě, zdraví nebo věci. a ktará by mcNa být důvodem vzni- Ku práva ha pojrstriě píhéni posk/traitého odpoýsUlele. 2. Pojistnou událostí je nahodilá skutečivdst blíže označená v pojistně smlouvě nebo vs zvláštním právním, předpisu, ha Který se pojistná smlouva odvolává, a se kterou je spojen vznik povinnosí, pojistitele poskyínoul pojistné plněni 3. PředpoKlaifem vznittu práva na pojistné pínéni je skuteč- nost že ke škodné události došlo v době trvání pojištění a pojištěný za škodu odpovídá v důsledku svéno jednáni nebo vztahu 2 doliy irvání pojištění Článéké OtiecnÉ vjítuky z pcgiištěni 1. Pojištění jg ncvz^huje na odpovědnost za škodu vzniklou: s) úmyslným jednáním; b) v důsledku deštné činoosli pojlštéttého rtebo jakéhoko- liv pcdvodnáho nebo nepoctivého jednáni pojištěného či třetí osoby jednající z podnětu pojištěného; 0] uíbženlrri nebo uplatnaváriřm pokut, pe.náíe či jiných smluvních, správních nebo trestních sankcí; d) převzetím nad rámec stanovený právními předpisy nebo převzetím ve smfouvě; e) prcdle.nim se splniním smíuvní povinnosti: fj v souvislosti s činností, kterou oojiště.iývykonévá nes- právněně: 9) na věcech, které pojíiténýnebo oprávněná osoba uží- vá neoprávněné, h) v případě, že vznikl nárok na pojismé plnění z pjjištáni odpovědnost! zaněslnavaiele za škodu ph pracovním ijrazu nebo neirioci z ptyvolání: 1) v souvaiosli s vlaslhiclvím nebo provozem motcrovýcn vozidel, potiud je lato odpovédnosl jkedmětem povin- ného pojištění odpovědnosU z provozu vozidla: jj vsouvislostlavlástniclvímneboprovazemletadel vše- ho druhu; kj v souvislosti 5 váleónýtni udákislmi, občanskými ne- pokoji, vzpourami, slávkami neOo reptesiuniml zásahy státních orgánů nebo terorismem; í) účinky jaderné energie, účinky silikátů, řortcaldehydu nebo azDestu nebo materíaíu obsehu|íciho azDest. účinky íoxictrých látek, lociOKýcn plísni nebo odpadu 8 toxickými '.laslnosími, píscOenim magnetických nebo alektromajnetických poli; m) genetickými změnarm organismu nebo geneticky modiákoveriýrhi organismy včetně jzkéhckolv z ruch ziskánétto ptoteinu nelto produktu obsah ujiclbo medifi- kovaný genetický prvek GMO nebo protein; n) znečištěním životního piostředi, které trydo zpírscbeno postupným působením unikajiích látek (plynů, par, po- pílku, dýíiu apod.) nebo postupným působením leplc- ty, víhkosti. hluku, zářením všeho dtthu. odpadů 'ršetto druhu, 0] sesedáriím. sesouváním půdy, e'OZi. poddolovénění vznrká oprávněná osobě, 3. Pojistitel js povinen ukončit šetření do 3 měsíců po tom, co mu byla škodná událost oznámena. Nemúže-ji ukončit se třeni ve sfar ovená lhůtě, je pojistitel p cv lne n sd é! it opráv- něn é osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit a po- skytnout jí na její p'semnou žádost přlméřenou zálohu. Tato íhůta netěží, fe-ji šetření znemožněno nebo ztíženo z vinv oprávřiěné osooy, pojistníka nebo pojištěného. 4. Pojistná plnění je splatné do 15 dnů poté, kdy pojistitel skončil šelření a stanovil výši pojistreho plnění. 5. Pojistitel p os kytne pojlstr^é plné nf v tuze mské mé n ě, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jmak, 6. Pojištěný se podílí na pfnérkí z každé pojistné uaáiosti čáskou sjednanou v pojistné smlouvě nebe v příslušnýctí Doplňkových pojistných pcdmínkách (tzv. spoluúčast). Tuto spoluúčast pojistitel odečítá od pojistného plnění vypláce- ného oprávněné osobě. 7 Pofistné plnění vyplacené pojisníelem z jecne ooistné události nesmi presánnout hmii pojistr^ého pJnění sjednaný v pojistné smlouvě. To platí i pro hromadnou událost. S Nem-ii v pojistné smlouvě stanoveno jinak, pojistná oinění vyp.ácená z pojistných událostí hastaíýoh v průoěhu ieo- noho pojistného období ii2 kalendářních měsíců po scbé Jdoucích) nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu pojistného pí r^ěn í sjednán ěho v p oj Ist n é s rr.l ouvě, 9. Uhradií-I' pcjlšTér^ý šKodu. za Kterou odpovídá přímo po- škozenému, je pojistitel oprá'vnen započíst prcti pojistne.mu plnění dlužné částky pojistného a jine splatné pohledávky 2 pojištšrí vceině úroků z prodlení, a lo v případe, ia se nejedné o ocvmná pojištění a v přípacě, kdy se 8 pcjištérým nevyrovnal. '.V'P0D1/11 («> 10. Fojjs!?íel nSurad; naklady. pckjdsevsak ne,*e:riá o povinné pojišténí' a) ki^ré odpovídal nc-jvýšo mino smluvní odnsné advc- kála za oehajotu pojištěného nebo jeho zaměstnance v pnptavném ífze.ní s prac soudem zrvnííic stupně v trestním řízeni vedeném proti němu v spuvisiosti se škodou, ktetou má pojistital nahradit poííe tloíito po- jistných podmínek a pokud pojištěný splnif povinnosti uíožene mu v č lanku 10, odsL 3., pi's m, d), h}, i}; o) občanského soudního řízení o náhradě škody jestliže toto íizení bylo nutné Ke zjištění odpovědnosti pojišíě- nčho no ba výše škody, pokud je pofisíený povinen tyta náklady nahradit a pokud splnil povinnosti uležené mu podje čfánkj 1C, odst. 3., písm. d} h), í); c) obhajoby pojišléněho nebo jeho zaměstnance o*9d odvolacím scudem, naklady jeho právního zastoupertí v řízgní o ftáriradé škody DdpDvíc'a;tcí nejV/še mimc- smlin/ní cdměne aívoká*^, jakož I nakiadv irumosouc- nfho projeonávání nároků poškozeného vzniklé poško- zenému. případně pojištěnému, jestliže pojištěný splnil povinnosti uložené mu podle oíánku 10, odst. 3., písm. d) a pokud se oojisthsi k úhradě těchto nároků písemně zavázsl 11 PQji stilel uh radí zac h ran ovao í naklad / vyňal ože né ř o ístni* kem, pojištěným nebo osobou, která tyto náklady vynaložila nad rameo povinností stanovených zvláštním právním před- pisem Výše náhrady zachranovacích nákladů je omezena na ma- *imálnč 10% ze základního sjednaného hmiiu pojistného pi něn í, n en í-ji v p oj is7>é sm I ouvě uje dnáno j mak, s výj im ko u nákladu, ktcrč byly vynaloženy na zácnranu iívota nobc zdraví osvb, kce je výše omezene 50% základního limitu pojistného piněn'. Zac hra novací náklady, které pojistník vynaložil se souhlasem pojistitele a k nimž bv jinak nebyl povinen, je pojistiteí povinen uhradit bez omezení. Článek 12 Přschodpráv na pc//sJi/e/e 1. Vzniklo-li v souvisfosír s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí, pojištěnému nebe osobě, která vynalozilazachra- řiovací nakJady. proií jinému právo na nahradu škooy. nebo jiné obdobné právo, přechází toto právo na pojistitele, a to až do výše částek, které pojistitel z pojištění těmto osobám vyplatil. Toto právo ría pojístíielo nopfeohází prod osobám, které s výše uvedenými osobami žiji ve spoíečné domác- nosti nebo lcte*é jscu na né odkázány výživou nebo jsou u nich v pracovním poměru. To vsak nepíaů', jesdiže tyto o SO by zp ús ob ily poji str^o u udál ost úmys In ě. 2. Vzdal-ji se pojištěný nebo osoba, která vynařcžiía zach.*a- ňovací ná klady, svěh o p réva n a náhra du ško dy, ne bo jiného obdobného práva, nebo toto právo včas neuplatnili nebo jinak zmařiJí přechod svých práv na pojistitele, má pojistitel právo pcjistné plnění snížit až do výše částek, které by jinak mohl získat, nestanoví-li právní předpis jinak. Projeví-li se následky jednání u'/edeného v první větě tohoto odstav- ce až po výplatě pojistného plnění, má pojistitel právo na vrácení vyplaceného pojistného plrení až Oo výše částek, které byjínak mohl získat. 3. Má-lí p OJ išté ný vůčí opravně n é o s obe ne bo jinc bě p révo na vráceni vyplacené částky nebo sníienf důchodu nebo razastavenílehovýpiaty, přechází toto p-ávo na pojistitele, pokud za pojištěného (uto Částku uhradil nebo za něj vyplá- cí důchod. 4. Na pojistitele přechází právo na úhradu nákladů soudního řízení o náhradě škody, které bylo pojištěnému přiznánc prof? odpůrci, pokud je pojistitel za něj uhradil. Článek 13 Doručování 1. Veškeré žádosti a sdělení, které se týkají soukromého po- jiš*éní se podáv^í písemné, 2. Písemnosti pojisntele jsou doručovány poštou, datovými schránkami, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jmou po- jistitelem pověřenou osobou na poslední pojistiteli známou adresu. 3 Písemnost pojistitele odeslaná poštou doporučenou zásil- kou pojistníkovi, pojištěnému nebo oorávnere osobě ídále jen .adresát") so považuje za doručenou dnem: a} převzetí zásilky; b] odepření přijetí zásilky; c) vrácení zásilky jako nedo,'ucitelné, posud nelze adre- sáta na uvedené adrese zjistit, nebo zménil-i; adresát SVŮJ pobyt a doručení zasilsy není možné, 4, Nebyl-li adresát zastižen s písemncsi pojistitele byla ulo- žena dcjčovatefemt ne poště, považuje se písemnost za doručenou poslednm dnem úložní lhúiy, I když se adresoi o uložení ne Q ozvě dél. Článek 14 líýkladpolw 1. Běžným pojistným se rozumí oojisiné stanovené za ocjíst- řié oodcbi. 2. Ekologickou újmou se rozuní ztráta nebo oslabení pt*ro- zených ftjrkoí ekosysté.mů, vznikajících poškozením |ejich složek nebo narušením vnitřních vazeb a procesů v důsled- ku lidské čmnosii. 3. Hromadnou škodní událostí se rozumí více spolu časově souvisejících škodných událostí, které vyplývaj'prírrio nebo nepřímo ze stejného zdroje, příčiny, události, okolnost:, zá- vady Čt Jiného nebezpečí a považují se za jednu škodnou udélosh Pro vznik hromadné události je rozhodný vzmk p^vní události v radě. 4 Nahodilou skutečností sc rozumí skutečnost, která jc možná a u které nen; v době uzavření smlouvy jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec naslare, nebe nehi známa dooa jejího vzniku, 5. Objednanou činností se rozumí například zpracování, oprava, úprava, úschova, p-odej. uskladněrí, poakytnvť odborné pomoci apod. 6. Och ranným za říze n ím se rozumí zaříze n í sloužící k ochra- ně před škodlivým púsoůením pfyr^ů, par. teplot, záření apod. na životní prostředí. Nenadálou poruchou ochrgnné- ho zařízení se rozumí nahodila porucha způsobena vnitřní závadou zařízení, kterou pojištěný nemohl předooklédat gni pri řádné péči o tolo zařízení. 7. O sobou b I ízko u se rozu m í p říbuzný v radě při mé, so uroze- nec a manžel, partner ajiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném, jestliže by újmu, kterou utrpěla íedna z nich, druhá důvodně pocitovals jako újmu vlastn'. 5 Potítíolováním se rozumí lidská činnost soočívajíoí v hlou- bení podzemních sto), šachet, tunelů a obdobných oodzem- nich staveb 9. Pohřešováním vlci se rozumí stav, kdy poškozený ztratil nezávisle na své vůli možnost s věcí disponovat, například: a) odcizeni véd krádeží - je přivlastnění si pojištěné věoi. její části nebo pňslusenství v přípaoecri, kdy ke vniknutí do místa, .kde byla věc uložena, došlo zjiště- ným způsobem (např. se stopami násití}., b) odcizení věcí loupeží • je přivlastněni si pojištěné věci, její části nebo jejího přísíjšsnslví lak, že pachatel použil proti pojištěnému neacjiné osobě povéře.né po- jištěným násilí nebo pohiúžky bezprosťedního násilí, c) ztráta věci nebo jejt části - js stav. kdy poškozený nezávisle na své vOii pozbyl možnost s věcí nakládat, neví, koe se věc nachází, popřípadě zda věc ještě vů- bec existuje 10. Poj isln oudobouse rozum í doba, na kterou by !o soukro mé pojištění sjednáno. 11. Pojistným tokem se rozumí doba 12 měsíců; první pojistný roK začíná dnem určeným v pofistné smlouvě jako počátek poiištění, 12 Pojistným obdobím se rozumí časové období dohodniié v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné. 13. Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, Vtcrou je otjektí'/né možno odstranit opravou nebo ta -g éneho predmetu jakýmkoliv zvířetem nebo hmyzem. Byly-ll nzervaci pojištěné věci (např. prevence proti opětovnému íi- 'něho plnění i takto vynaložené náklady, maximálně však aci pojištěné věci. Limit cca 50 000 Kč. Meré byly vynaloženy za účelem deratizace, dezinsekce nebo ..edu na skutečnost, zda byla způsobena škoda na pojištěném předmětu či -•zpečnostnich nebo hygienických důvodů takové náklady nutné vynaložit. Pojištění ^ostavce se sjednává s limitem plnění; 50.000,- Kč.