Smlouva o výgůičce uzavřená v souladu s ust. g 2193 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, mezi těmito smluvními stranami (dále jen „Smlouva“) AstraZeneca Czech Republic s.r.o. zápis v OR vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 38105 se sídlem U Trezorky 921/2, Jinonice, 158 00 Praha 5 zastoupena IČŠ 00064165 DIC: CZ00064165 (dále jen „Půjčitel“) a Krajská nemocnice Liberec, a.s. zápis v OR vedeném u Krajského soudu v Ústí nad Labem, oddíl B, vložka 1651 se sídlem Husova 10, 460 63 Liberec | - Staré Město zastoupena IČ: 27283933 DIČ: CZ27283933 (dále jen „Vypůjčitel“) Smluvní strany se dohodly na následujícím: Na základě této smlouvy předává Půjčitel Vypůjčiteli do bezplatného užívání následující předmět výpůjčky: Technická specifikace: Název: Centrifuga ModellTyp: Hettich EBA 20 Borrowing Contract concluded in accordance with the provisions of paragraph 2193 et seq. of Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code, by and between the following Contracting Parties (hereinafter the "Agreemenť') AstraZeneca Czech Republic s.r.o. record in the Commercial Register maintained at the Regional Court in Prague, Section C, Insert 38105 registered address U Trezorky 921/2, Jinonice, 158 00 Praha 5 represented by Company ID: 00064165 VAT No.: CZ00064165 (hereinafter the "Lender") and Krajská nemocnice Liberec, a.s. (Liberec Regional Hospital) recorded in the Commercial Register maintained at the Regional Court in Ústí nad Labem under Section B, Inset 1651 registered address Husova 10 460, 63 Liberec | — Staré Město represented by the 27283933 CZ27283933 Com pany ID: VAT: (hereinafter the "Borroweť') The Parties have agreed on the following: |. Based on this Agreement the Lender is hereby giving the following subject of this loan for use free of charge to the Borrower for use: Technical specifications: Name: Centrifuge ModellType: Hettich EBA 20 Serial number: 030623 Výrobní číslo: 030623 Příslušenství: Software: N/A Počet ks: 1 Cena: 20 000 Kč (dále jen „Předmět výpůjčky“) Půjčitel se zavazuje, že Předmět výpůjčky přenechá k dočasnému užívání Vypůjčiteli pro účely klinického hodnocení zadavatele AstraZeneca Czech Republic s.r.o. č. Protokolu: Dialize (D9487C00001) dle smlouvy o provedení klinického hodnocení uzavřené dne ................ (dále jen „Klinické hodnocení“). Vypůjčitel se zavazuje užívat Předmět výpůjčky výhradně pro účely tohoto Klinického hodnocení. Vypůjčitel není oprávněn přenechat Předmět výpůjčky k užívání třetí osobě. Výpůjčka Předmětu výpůjčky začíná dnem podpisu předávacího protokolu. Vypůjčitel se zavazuje umístit a provozovat Předmět výpůjčky na následujícím oddělení: Nefrologie a dialýza a nepřemist'ovat jej bez souhlasu Půjčitele na jiné oddělení, nebudou-Ii pro to oprávněné důvody. Půjčitel prohlašuje a podpisem této Smlouvy stvrzuje, že Předmět výpůjčky speciflkovaný výše nemá žádné faktické ani právní vady, nevázne na něm právo třetí osoby vyplývající z jakéhokoli práva věcného, patentového či autorského, odpovídá všem platným právním předpisům a normám aje dle příslušných právních předpisů způsobilý k použití při poskytování zdravotních služeb. Půjčitel dále prohlašuje, že u předmětu výpůjčky byla dle příslušných právních předpisů posouzena shoda jeho vlastností se základními požadavky na zdravotnické prostředky s přihlédnutím k určenému účelu použití a výrobce nebo dovozce vydal písemné prohlášení o shodě, které bylo Vypůjčiteli poskytnuto společně s návodem k obsluze v českém jazyce nejpozději při podpisu této Smlouvy. II. Půjčitel přenechává Vypůjčiteli předmět výpůjčky dle čl. | této smlouvy ve stavu způsobilém k řádnému užívání (dle výrobcem dodané dokumentace) a zároveň jej řádně seznámil s jeho obsluhou v souladu s ust. g 2195 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku. Accessories: Software: N/A Number of pieces: 1 Price: 20 000 Kč (hereinafter the “Subject of |oan") The Lender agrees to give the subject of loan to the Borrower for temporary use for the purpose of clinical trial of a sponsor AstraZeneca Czech Republic s.r.o. Protocol No.: Dialize (D9487C00001) in line with the clinical trial contract concluded on ................ (hereinafter referred to as "clinical tria|"). The Borrower agrees to use the Subject of loan for the sole purpose of the clinical trial. The Borrower is not entitled to leave the Subject of loan for use to a third party. The Borrowing contract shall commence on the date when the relevant handover protocol is signed. The Borrower agrees to place and operate the subject of loan at the following department: Nephrology and dialysis and not to move it without the consent of the Lender to another department, unless the Borrower has justifiable reasons. The Lender claims, and by signing this Agreement confirms, thatthe subject of loan specified above has no factual or legal defects, and that it is not subject to the rights of third parties arising from any factual, patent or copyrights, complies with all applicable legal requirements and standards and it is eligible to provide health services in accordance with relevant legal regulations. The Lender also states that the compliance with conformity of the subject of loan with the essential requirements on medical devices with regard to the intended purpose was evaluated and that the manufacturer or importer has issued a declaration of conformity that was given to the Borrower together with the instruction's manual in the Czech language when this Agreement was signed. II. ln accordance with the provisions of Section 2195 of Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code, the Lender is hereby giving the subject of loan specified under Article | of this Agreement to the Borrower fit for proper use (according to the documentation supplied by the manufacturer), and states that the Borrower was properly familiarised with the use of the subject of loan. III. Bližší podmínky pro řádné užívání Předmětu výpůjčky 1. Předmět výpůjčky bude dodán na oddělení Nefrologie a dialýzy Krajske nemocnice Liberec, a.s. na náklady Půjčitele, a to včetně prokazatelného zaškolení personálu, předvedení a uvedení do provozu. 2. Půjčitel se zavazuje předatVypůjčiteli Předmět výpůjčky ve stavu způsobilém řádnému užívání a udržovat Předmět výpůjčky po dobu trvání této smlouvy v provozuschopném stavu, a to včetně zajištění předepsaných kontrol či revizí. 3. O předání a převzetí Předmětu výpůjčky po jeho instalaci, uvedení do provozu a zaškolení obsluhy bude sepsán předávací protokol. Osoby oprávněné kpodpisu předávacího protokolu za Vypůjčitele jsou výlučně pracovníci Oddělení zdravotnické techniky (dále jen „OZT“). Po předání a instalaci Předmětu výpůjčky je Půjčitel povinen předatVýpůjčiteli (a Výpůjčitel je povinen potvrdit, že převzal od Půjčitele) návod k užívání v českém jazyce, prohlášení o shodě dle zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Dále je Půjčitel povinen v předávacím protokolu uvést zatřídění dle ust. g 7 zákona č. 336/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů a dodat veškeré doklady o přípustnosti použití Předmětu výpůjčky při poskytování zdravotních služeb (dle zákona č. 268/2014 Sb., o zdravotnických prostředcích v platném znění). 4. Půjčitel se zavazuje během doby výpůjčky bezplatně zajišťovat servis (včetně náhradních dílů, dopravy atd.) předmětu výpůjčky. Dále se Půjčitel zavazuje bezplatně zajišťovat bezpečnostní technické kontroly, validace, zkouška dlouhodobé stability, revize, popř. další kontroly pokud to požaduje výrobce nebo příslušný právní předpis. Půjčitel ponese dále veškeré náklady spojené s náhradou jakéhokoli spotřebního materiálu, je-Ii jakýkoli takový materiál zapotřebí pro správné užívání Předmětu výpůjčky Vypůjčitelem. Po provedených kontrolách a servisních zásazích je Půjčitel povinen nejpozději do 14 dní zaslat Vypůjčiteli originál protokolu ad resovaný k doručení OZT. 5. Vypůjčitel je povinen řádně Předmět výpůjčky užívat a udržovat (v rámci běžné údržby) je v souladu s návodem k použití a umožnit Půjčiteli obnovu příslušných prohlášení, certifikátů, atestů a jiných ověření potřebných pro užívání Předmětu výpůjčky. Vypůjčitel je povinen zajistit III. Detailed conditions of proper use of the subject of loan 1. The subject of loan will be delivered to the Nephrology and dialysis department at Krajská nemocnice a.s., Liberec at the expense of the Lender, including demonstrable personnel training and commissioning. 2. The Lender undertakes to give the subject of loan to the Borrower f|t for proper use and maintain the subject of loan in good working condition while this Agreement lasts, including the required revisions or inspections. 3. The handover and acceptance of the subject of loan, its installation, commissioning and operator training shall be recorded on the delivery and acceptance protocol. Persons authorised to sign the handover protocol on behalf of the Borrower are exclusively the employees of the Department of Medical Technology (hereinafter “OZT" employees). Afterthe subject of loan is handed over and installed, the Lender is obliged to provide the Borrower with (and the Borrower is obliged to confirm that the Borrower has received from the Lender) an instruction manual in the Czech language, declaration of conformity in line with Act No. 22/1997 Coll., on product technical requirements, as amended, and in line with other applicable amendments. Further, the Lender is obliged to include on the handover protocol the relevant classification according to the provisions of paragraph 7 of Act No. 336/2004 Coll., as amended, and deliverall documents Specifying the admissibility of use of the subject of loan in relation to the provision of health services (pursuant to Act No. 268/2014 Coll., on medical devices, as amended). 4. During the loan period the Lender is obligated to provide repair services free of charge (including Spare parts, transportation, etc.), for the subject of loan. Further, the Lenderagrees to provide, also free of charge, technical safety inspections, validations, Iong-term stability tests, and revision or other inspections if required by the manufacturer or by applicable law. The Lender shall also bear all costs associated with the replacement of any consumable materials, provided that such material is required for proper use of the subject of loan. After the relevant inspections and service interventions are completed, the Lender is obliged to send the original protocol addressed to OZT to the Borrowerwithin 14 days. 5. The Borrower is obliged to properly use and maintain (in the sense of routine maintenance) the Subject of loan in accordance to the instructions for use and to enable the Lender to renew the relevant declarations, certiflcates, attestations and other řádnou běžnou údržbu dle návodu pro Předmět výpůjčky. Půjčitel zajistí ve vztahů k Předmětu výpůjčky potřebné opravy a dodržení výrobcem předepsané frekvence revizí, servisu, kalibrace a obdobných úkonů. Náklady na řádnou a účelnou obnovu, ověření, opravy, nikoliv běžnou údržbu, revize, servis a kalibraci Předmětu výpůjčky ponese Půjčitel, vyjma případů vyvolaných poškozením, zničením či ztrátou Předmětu výpůjčky v důsledku úmyslu či nedbalosti Vypůjčitele či osob pro něj činných nebo osob, kterým Vypůjčitel umožnil přístup k Předmětu výpůjčky; v takovém případě tyto náklady hradí Vypůjčitel. Náklady na běžnou údržbu Předmětu výpůjčky hradí Vypůjčitel. 6. Vypůjčitel se zavazuje umožnit Půjčiteli přístup do prostoru, v němž je Předmět výpůjčky umístěn, za účelem ověření, oprav, nikoliv běžné údržby, revize, servisu a kalibrace Předmětu výpůjčky a kontroly, zda Vypůjčitel užívá Předmět výpůjčky řádně. Půjčitel je oprávněn tento přístup uskutečnit v obvyklých provozních hodinách Vypůjčitele, a to v návaznosti na dohodu Půjčitele a Vypůjčitele s ohledem na nutnost respektovat provozní řád Vypůjčitele, nehrozí—Ii nebezpečí z prodlení. 7. Vypůjčitel prohlašuje, že osoby, které budou s Předmětem výpůjčky pracovat, jsou obeznámeni s pravidly řádného a bezpečného užívání a řádné údržby Předmětu výpůjčky a s bezpečnostními pravidly, která je nutno zachovávat při práci s Předmětem výpůjčky. 8. Smluvní strany tímto sjednávají, že v případě závady či poruchy Předmětu výpůjčky a nutnosti servisního zásahu stanovují lhůtu 7 dnů pro zahájení servisního zásahu k odstranění závady od nahlášení této závady Půjčiteli. Vypůjčitel kontaktuje monitora klinického hodnocení. 9. Vypůjčitel se zavazuje neprovádět žádné změny na Předmětu výpůjčky. Pokud Vypůjčitel tento závazek poruší, uvede Předmět výpůjčky do původního stavu na své náklady, a to nejpozději ke dni zániku této Smlouvy, přičemž odpovídá za újmu způsobenou Půjčiteli. 1. Předčasné ukončení výpůjčky je možné na základě vzájemné dohody Smluvních stran. verifications necessary for the use of the Subject of loan. The Borrower is obliged to ensure proper routine maintenance according to the instructions for the Subject of loan. The Lender shall ensure the necessary repairs and compliance with the frequency of revisions, service, calibration and similar operations prescribed by the manufacturer in relation to the Subject of loan. The costs of proper and efficient renewal, verification, repairs, not routine maintenance, inspection, service and calibration of the Subject of loan shall be borne by the Lender, except in cases caused by damage, destruction or loss of the Subject of loan due to the intention or negligence of the Borrower or persons to whom the Borrower has granted access to the Subject of loan; in such case, these costs are paid by the Borrower. The costs of routine maintenance of the Subject of loan shall be borne by the Borrower. 6. The Borrower undertakes to allow the Lender access to the space in which the Subject of loan is located, for the purpose of veriflcation, repairs, not routine maintenance, inspection, service and calibration of the Subject of loan and control whether the Borrower uses the Subject of loan properly. The Lender is entitled to make this access during the Borrower's normal business hours, provided there is no risk of delay. 7. The Borrower declares that the persons who will work with the Subject of loan are acquainted with the rules of proper and safe use and proper maintenance of the Subject of loan and with the safety rules that must be observed when working with the Subject of loan. 8. The Parties hereby established that should the subject of loan break down or malfunction and should such malfunction require a service intervention, the deadline necessary to remove the fault and to launch the service intervention is 7 days following the reporting of the defect to the Lender. The Borrower will contact the Clinical Research Associate. 9. The Borrower undertakes not to make any changes to the Subject of loan. If the Borrower breaches this obligation, the Borrower shall restore the Subject of loan to its original condition at its own expense, no later than on the date of termination of this Agreement, while being liable for the damage caused to the Lender. IV. 1. Early termination of the Agreement is possible after a mutual agreement between both Parties. 2. Odstoupit od Smlouvy může jedna ze smluvních stran v případě, že druhá Smluvní strana podstatným způsobem poruší povinnosti stanovené jí touto Smlouvou nebo právními předpisy. Odstoupení od Smlouvy musí být písemné, odůvodněné a je účinné okamžikem doručení druhé Smluvní straně. V případě pochybností se má za to, že odstoupení od Smlouvy by|o doručeno druhé smluvní straně třetím dnem pojeho odeslání. 3. Předčasné ukončení Smlouvy je rovněž možné na základě výpovědi jednou ze smluvních stran s tříměsíční výpovědní lhůtou. Výpověď musí být písemná, není třeba ji odůvodňovat, výpovědní lhůta začíná běžet od prvého dne měsíce následujícího po doručení výpovědi. V případě ukončení platnosti této Smlouvy kteroukoli ze Smluvních stran, a to z jakéhokoliv důvodu a kjakémukoliv datuje Vypůjčitel povinen neprodleně, a|e nejpozději však do 3 (tří) dnů od ukončení účinnosti Smlouvy, vrátit Půjčiteli na náklady Půjčitele Předmět výpůjčky, a to ve stavu, vjakém by| Předmět výpůjčky Vypůjčitelem převzat s přihlédnutím kběžnému opotřebení. Nebude-Ii písemně Smluvními stranami sjednánojinak, Předmět výpůjčky bude předán Půjčiteli na oddělení Nefrologie a dialýzy. Vypůjčitele a o jeho vrácení bude sepsán protokol. Vypůjčitel je povinen Předmět výpůjčky vrátit Půjčiteli ve stavu, v jakém jej do užívání převzal, s přihlédnutím k době odpovídající jeho řád nemu užívání a běžnému opotřebení při řád né běžné údržbě. 4. Půjčitel prohlašuje a podpisem této smlouvy stvrzuje, že - o všech důvěrných informacích týkajících se obchodní, technické či výrobní povahy (s výjimkou informací všeobecně nebo veřejně známých nebo informací poskytnutých s předchozím písemným souhlasem Vypůjčitele) a - o všech osobních a citlivých údajích (zejména d|e NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) a dle zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách), o kterých se dozví (resp. jeho zaměstnanci nebo třetí osoby, které používá kplnění svých povinností) v souvislosti 2. Either Party may withdraw from this Agreement, if the other Party seriously violates its obligations Iaid down in this Agreement or by applicable law. The withdrawal note must be in writing, must be justified and shall take legal effectwhen the note is delivered to the other Party. To eliminate any doubts, it shall be considered that the withdrawal note is delivered to the other Contracting Party on the third day after sending. 3. Early termination of this Agreement is also possible through a withdrawal submitted by either Party carrying a withdrawal period of three months. The withdrawal must be in writing, without justification of the reasons for the withdrawal. The notice period shall commence on the first day of the month following the delivery of the notice. In the event of termination of this Agreement by either Party, and for any reason and as of any date, the Borrower shall immediately, but not later than 3 (three) days after the termination of the Agreement, return back to the Lender and at the expense of the Lender the subject of loan in the same status the subject of loan was at the time the Borrower accepted it, taking into account regular wear and tear. Unless agreed otherwise by the Contracting parties in writing, the subject of loan shall be returned to the Lender at the Nephrology and dialysis. department. The return of the subject of loan shall be recorded in a return protocol. The Borrower is obliged to return the Subject of loan to the Lender in the condition in which itwas taken over for use, taking into account the time corresponding to its proper use and normal wear and tear during proper routine maintenance. 4. The Lender declares and by signing this Agreement confirms that - any confidential information concerning the business, technical or production nature (with the exception of information generally or publicly known or information provided based on a prior written consent of the Borrower) and - a|| personal and sensitive data (especially data described by REGULATION (EU) 2016/679 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) and in accordance with Act No. 372/2011 Coll., on health services), which the Lender may learn (or employees of the Lender or third parties the Lender used to perform their duties) in connection with this Agreement, the Lender will keep confidential as required by the applicable law. stouto smlouvou o výpůjčce, se zavazuje dodržovat mlčenlivost dle platných právních předpisů. Tyto informace se zavazuje nezneužít, neumožnit knim přístup třetím osobám, nepoužít je ve prospěch vlastní ani ve prospěch třetích osob, a to ani po ukončení této Smlouvy a vrácení Předmětu výpůjčky. Pokud by Půjčitel, resp. jeho zaměstnanci nebo třetí osoby, které využije kplnění svých činností, porušili tyto své povinnosti, je Půjčitel povinen knáhradě škody v souladu s příslušnými právními předpisy. 1. Tato smlouva se řídí příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku. 2. Smluvní strany si smlouvu přečetly a s jejím obsahem souhlasí, což jejich oprávnění zástupci stvrzují svými podpisy. 3. Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma Smluvními stranami. 4. Změny ve Smlouvě jsou možné pouze formou písemných číslovaných dodatků, které musí podepsat obě Smluvní strany. 5. Smlouva je sepsána ve dvou vyhotoveních, každý z účastníků obdrží jedno vyhotovení. 6. Tato Smlouva je vyhotovena ve dvojjazyčné verzi, anglické a české. Vpřípadě rozporů a (nebo) nesrovnalostí mezi anglickou a českou verzí má přednost verze česká. 7. Nedílnou součástí této smlouvy se stane předávací protokol dle ustanovení čl. |||., bodu c) této smlouvy, a tojako příloha č. 1. 8. Pravidla podle této Smlouvy platí přiměřeně také pro veškeré další materiály a vybavení, které Půjčitel předal Vypůjčiteli do bezplatného užívání pro účely Klinického hodnocení. The Lender must make sure that this information is not abused, not available to third parties, or not used for the benefit of the Lender of third parties. This obligation shall remain valid even aftertermination of this Agreement and after the subject of loan is returned. Should the Lender, employees of the Lender or third parties the Lender used to carry out their activities violate their obligations, the Lender is obliged to pay compensation for damages in line with applicable laws and regulations. V. 1. This Agreement is subject to the provisions of Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code. 2. The Parties have read this Agreement and agree with the contents hereof. An authorised representative of both Parties conflrmed the acceptance of this Agreement by executing their signatures below. 3. This Agreement shall enter into force when signed by both Parties. 4. Any changes to this Agreement may only be done in the form of written and numbered amendments, which must be signed by representatives of both Parties. 5. The Agreement is produced in two counterparts, of which, each Party shall receive one copy. 6. This Agreement is executed in two language versions, English and Czech. In the event of inconsistencies and (or) discrepancies between the English and Czech version, the Czech version shall prevail. 7. An integral part of this Agreement shall become the transfer and acceptance protocol as specified in Article |||., letter c) thereof. This protocol is to be attached to this Agreement as Annexe No. 1. 8. The rules under this Agreement shall also apply mutatis mutandis to all other materials and equipment that the Lender has handed over to the Borrower for free use for the purposes of the Clinical Trial. 9. Tato Smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to na dobu trvání Klinického hodnocení. Dojde-Ii k ukončení příslušné Smlouvy o klinické hodnocení, ať již jejím řádným splněním, nebo jejím předčasným ukončením z jakéhokoliv důvodu, zaniká tím ve stejný okamžik bez dalšího i tato Smlouva. 10. Půjčitel je oprávněn tuto Smlouvu jednostranně písemně vypovědět s okamžitou účinností i před uplynutím doby uvedené v odst. 9 tohoto článku Smlouvy, nebude-Ii již Předmět výpůjčky třeba pro potřeby Klinického hodnocení nebo poruší-Ii Vypůjčitel některou ze svých povinností uvedených v této Smlouvě. 11. Tato Smlouva podléhá uveřejnění v registru smluv podle zák. č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv) (dále jen „Zákon o registru“). Smluvní strany se dohodly, že tuto Smlouvu a její příp. budoucí změny a dodatky vloží do registru smluv, včetně metadat, podle Zákona o registru, Vypůjčitel. Hodnota předmětu této Smlouvy činí 20 000 Kč. V Praze dne ..................... AstraZeneca Czech Republic s.r.o. V Liberci dne ..................... Krajské nemocnice Liberec, a.s. 9. This Agreement is concluded for a definite period of time, namely for the duration of the Clinical Trial. If the relevant Clinical Trial Agreement is terminated, either by its proper performance or by its early termination for any reason, this Agreement shall terminate at the same time without further notice. 10. The Lender is entitled to unilaterally terminate this Agreement in writing with immediate effect even before the expiration of the period specified in paragraph 9. of this Article V of the Agreement, or if the Lenderwill inevitably need the Subject of Ioanfor a reason which he could not have foreseen when concluding the Agreement. 11. This Agreement is subject to publication in the register of agreements pursuant to Act no. No. 340/2015 Coll., on special conditions of effectiveness of certain contracts, publication of these contracts and on the register of contracts (Act on the Register of Contracts) (hereinafter referred to as the “Register Act"). The Contracting Parties agree that this Agreement and its eventual future changes and amendments shall be entered into the register of contracts, including metadata, in accordance with the Register Act, by the Borrower. The value of the subject of this Agreement is CZK 20,000. ln Prague On . AstraZeneca Czech Republic s.r.o. ln Liberec on ..................... Krajská nemocnice Liberec a.s. (Liberec Regional Hospital)