Íčpp *! \INAINSURANCEGRDUP EGRDUP Dodatek č. 19 k pojistné smlouvě číslo 0013870246-aktualizační Pojistitel a pojistník sjednávají tímto dodatkem s účinností od 14.3.2020 nové znění pojistné smlouvy následovně. Tento dodatek č. 19 k pojistné smlouvě číslo 0013870246 obsahuje úplné zněnl pollstne smlouvy ve znění dodatků č. 1 -— 18 a nahrazuje dosavadní znění pojistné smlouvy ve znění dodatku č. 1 —18. Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Sídlo: Praha 8, Pobřežní 665/23, PSČ 18600 Zastoupena: manažer odboru pojištění odpovědnosti a speciálních rizik 'chním disponentem IČ: 63998530 Zápis v obchodním rejstříku: Městský soud v Praze, oddíl B, vložka 3433 Bankovní spojení: “ * * * Tel: dále jen pojistitel Krajská nemocnice Liberec, a.s. Sídlo: Husova 357/10, Liberec | - Staré Město, 460 01 Liberec, doručovací číslo 46063 Zastoupena: “ ' ' " |č: 27283933 Zápis v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ústí nad Labem, oddíl B, vložka 1651 uzavírají podle zákona č.37/2004 Sb, o pojistné smlouvě a změně souvisejících zákonů v platném a účinném znění tuto pojistnou smlouvu, ktera spolu s pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami této smlouvy tvoří nedílný celek. 1. 2. 10. 11. 12. CCSRa' podnikatelská pojišťovna, zus., Vienna Insurnnu D19 |< PS 00135170246»1lEkluallizačnl sjednává se pojištění odpovědnosti provozovatele ldravotnického zařízení za škodu způsobenou jinému v souvislosti s poskytováním Zdravotní péče v rozsahu ustanovení čl. 2 DPPZZ P 1/11. Limit poiistného plnění činí........ ........... 70 000 000,-Kč Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 20 000,-Kč Dále sjednané limity plnění pojistitele se vztahují k limitu plnění uvedenému v bodu 7.2. 7.3. 7.4. 7.5. 7.6. 7.7. Ujednává se, že pojištění se vztahuje rovněž na odpovědnost za škody způsobené třetími osobami, které byly využity k poskytnutí zdravotní péče, pokud tyto osoby byly ke zdravotní činnosti odborně způsobilé. Třetími osobami se rozumí také studenti vykonávající odbornou praxi. Limit pojistného plnění (horní hranice plnění pojistitele pro jednu a všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku) činí .......................................... 20 000 000,-Kč Pojištění se sjednává se spoluúčastí ........... 5 000,-Kč Odchylně od článku 4, odst. 2, písm. d) DPPZZ P 1/11 se ujednává, že pojištění se vztahuje rovněž na odpovědnost za škodu vzniklou přenosem víru HIV. Limit pojistného plnění (horní hranice plnění pojistitele pro jednu a všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku) činí .................. . ................ .. 15 000 000,-Kč Pojištění se sjednává se spoluúčast 20 000,—Kč Odchyině od článku 4, odst. 2, písm. c) DPPZZ P 1/11 se ujednává, že pojištění se vztahuje rovněž na odpovědnost za škodu vzniklou při výkonech zdravotně-kosmetických. Limit pojistného plnění (horní hranice plnění pojistitele pro jednu a všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku) činí ....................... . ...................... 10 000 000,-Kč Pojištění se sjednává se spoluúčastí .......... 20 000,-Kč Ujednává se, že pojištění se vztahuje rovněž na odpovědnost za škodu způsobenou umělým přerušením těhotenství, a to i tehdy, jedná—li se o zdravotnívýkon neposkytovaný na základě zdravotního pojištění (tzn. výkon za přímou finanční úhradu). Limit pojistného plnění (horní hranice plnění pojistitele pro jednu a všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku) činí .................... 15 000 000,—Kč Pojištění se sjednává se spoluucastí 20 000,—Kč V souladu s článkem 4, bod 2 písm. b) DPPZZ P 1/11 se ujednává, že pojištění se vztahuje i na právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit poškozenému újmu vzniklou na přirozených právech člověka včetně povinnosti nahradit nemajetkovou újmu způsobenou jinak než při ublížení na zdraví nebo usmrcení. Pojistné plnění bude poskytnuto pouze na základě pravomocného rozhodnutí soudu. Mimo výluk z pojištění, uvedených v pojistné smlouvě a pojistných podmínkách vztahujících se k pojištění odpovědnosti sjednaném pojistnou smlouvou, se toto pojištění dále nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit poškozenému újmu vzniklou: a) urážkou, pomluvou, b) sexuálním obtěžováním nebo zneužíváním, c) porušením práv z průmyslového nebojiného duševního vlastnictví. Sublimit pojistného plnění (horní hranice plnění pojistitele projednu a všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku) činí „.......„..................10.000.000,-Kč Pojištění se sjednává se spoluúčastí ..20.000,» Kč _14_ 7.8. 7.9. Ceská podnikatehká pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group 019 & PS 0013870746721kiuajlímční Tímto ujednáním není dotčen článek 2 bod 1 DPPZZ P 1/11 a pojištění se tak vztahuje na náhradu újmy při ublížení na zdravía při usmrcení včetně náhrady duševních útrap a další nemajetkové újmy způsobené při ublížení na zdraví nebo usmrcení a to do výše limitu pro základní rozsah pojistného krytí. Odchylně od článku 4, odst. 2, písm. f) DPPVV P 1/11 se ujednává, že pojištěníse vztahuje rovněž na odpovědnost za škodu odpovědnosti za škody vzniklou výrobkem, jehož součástí jsou látky pocházející z lidského těla (např. tkáně, orgány, krev) nebo z těchto látek získané deriváty či biosyntetické výrobky. Limit pojistného plnění (horní hranice plnění pojistitele pro jednu a všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku) činí 15 000 000,-Kč Pojištění se Sjednava se spoluucastt . .. 20 000,-Kč Vsouladu s článkem 4, bod 1 písm. !) VPP OD 1/11 se ujednává, že pojištění se vztahuje rovněž na škodu způsobenou jinému působením jaderné energie a zářením všeho druhu, bez ohledu na to, došlo-Ii knenadálé poruše ochranného zařízení či nikoliv. Limlt pojistného plnění (horní hranice plnění pojistitele pro jednu a všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku) činí ......... 5 000 000,-Kč Pojištění se sjednává se spoluúčastí . .. 20 000,-Kč 7.10. V souladu s článkem 4, bod 2, písm. g) VPP 0D 1/11 se ujednává, že pojištění se vztahuje rovněž na odpovědnost za škodu způsobenou rozšířením nebo přenosem nakažlivé choroby lidí (např. hepatitida, salmonela, Iisteria, Iegionela). Limit pojistného plnění (horní hranice plnění pojistitele pro jednu a všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku) činí ............ 10 000 000,—Kč Pojištění se sjednává se spoluúčastí . .. 20 000,-Kč 7.11. Nad rámec oprávnění k poskytování zdravotních služeb se ujednává, že pojištění se vztahuje rovněž na odpovědnost za škodu způsobenou výkonem ergodiagnostiky. Limit pojistného plnění (horní hranice plnění pojistitele pro jednu a všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku) činí .. Z 000 000,-Kč Pojištění se Sjednava se spoluucastl 20 000,-Kč Pojištění se sjednává na území: geografické území Evropy článek |||. Výklad goimů Vedle pojmů, jejichž výklad je uveden ve VPP a příslušných DPP se pro účely pojistné smlouvy přijímá tento výklad dalších pojmů dotčených pojištěním podle této pojistné smlouvy: Za budovy se pro účely tohoto pojištění považují objekty nemovitého charakteru (včetně stavebních součástí a příslušenství), které jsou převážně uzavřeny obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi a které jsou určeny k tomu, aby chránily lidi, zvířata nebo věci před působením vnějších vlivů. Celkový limit pojistného plnění tvoří součet limitů pojistného plněníjednotlivých předmětů pojištění. Celkovou novou cenou tvoří součet nových cen za jednotlivé předměty pojištění. Za cenností se pro účely tohoto pojištěni považují: . peníze, kterými jsou platné tuzemské a zahraniční bankovky a mince, : drahé kovy, mince a další předměty z drahých kovů, perly, drahokamy a předměty z nich vyrobené. . šekové knížky, platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry a ceniny (např. poštovní známky, kolky, dálniční známky), přísně zúčtovatelné tiskopisy (např. lístky, kupóny MHD, předplacené telefonní karty). -15. Ceská podnikateiská pojisťovna, a.s., Vienna lrmm'ance Group 019 |< PS 0013870246—akkuallizačm Za cizívěci převzaté se pro účely tohoto pojištění považují věci, které pojistník smluvně převzal. Za cizí věci movité se pro účely tohoto pojištění považují cizí věci movité běžného charakteru, které sice nejsou ve vlastnictví pojištěného, byly však pojištěnému zapůjčeny anebo jich po právu užívá zjiného důvodu nebo je má oprávněně u sebe. Za motorová vozidla se pro účely tohoto pojištění považuji osobní a nákladní motorová vozidla s přidělenou SPZ (RZ), jakož i návěsy a přívěsy k těmto vozidlům s přidělenou RZ. Obecnou cenou se pro účely tohoto pojištění rozumí tržní cena daného předmětu pojištění obvyklá v daném místě. Za ostatní vlastní věci movité se pro účely tohoto pojištění považují všechny vlastní věci movité běžného charakteru, s výjimkou zásob. Za příslušenství budovy nebo stavby se pro účely tohoto pojištění považujívěci, které se nacházejí v budově nebo stavbě, věci připevněné na vnějších částech budovy nebo stavby. Jde o věci, které jsou určeny k tomu, aby byly s budovou nebo stavbou trvale užívány a jsou zpravidla k budově nebo stavbě odmontovatelně připojeny (např. antény, domácívodárny, bojlery). Stavba — za stavbu (rozumí se tím ijejí část) se pro účel pojistné smlouvy považují veškerá stavební díla bez ohledu na jejich stavebně technické provedení, účel a dobu trvání. Stavba je obecně širší pojem než budova. Za stavby se pro účely tohoto pojištění považují objekty zpravidla nemovitého charakteru (včetně stavebních součástí a příslušenství), které se od budov odlišují tím, žejsou zpravidla nezastřešeny (např. ploty, chodníky, nádrže). Za stavební součásti budovy nebo stavby se pro účeiy tohoto pojištění považují věci, které k ní podle povahy patří a nemohou být odděleny bez toho, aby se tím budova nebo stavba znehodnotila. Zpravidla jde o věci, kteréjsou k budově nebo stavbě pevně připojeny (např. vestavěný nábytek, obklady stěn a stropů, příčky, instalace, malby stěn, tapety). Škodný průběh je poměr mezi vyplaceným pojistným plněním (vč. rezervy na škody vzniklé, nahlášené, ale v době poskytnutí bonifikace nevyplacené) a přijatým pojistným, přičemž vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné jsou vztahovány k roku účinnosti příslušné pojistné smlouvy. Škodný průběh je upraven o regresy. Za věci movité běžného charakteru se pro účely pojištění nepovažují: . cennosti, - věci zvláštní hodnoty, . písemnosti, dokumenty, nosiče dat, prototypy, neprodejné výstavní exponáty, vzorky, ' cizí věci převzaté, . motorová a přípojná vozidla s přidělenou RZ. Za věcí zvláštní hodnoty se pro účely tohoto pojištění považují: . věci umělecké hodnoty, kterými jsou obrazy, grafická a sochařská díla, výrobky ze skla, keramiky a porcelánu, ručně vázané koberce, gobelíny apod.; jde o originální nebo unikátní díla, jejichž prodejnícena není dána pouze výrobními náklady, ale i uměleckou hodnotou a autorem díla, o věci historické hodnoty, kterými jsou věci, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah k historii, historické osobě či události apod., . starožitnosti, kterými jsou věci zpravidla starší než 100 let, které mají taktéž uměleckou hodnotu, případně charakter unikátů, . sbírky. Za zásoby se pro účely tohoto pojištění nepovažují: . cennosti, . věci zvláštní hodnoty. . písemnosti, dokumenty, nosiče dat, prototypy, neprodejné výstavní exponáty, vzorky, - cizí věci převzaté, není—Ii v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak. Pojistným rokem se rozumí období jednoho kalendářního roku, který počíná běžet dnem počátku pojištění. Sublimit plnění - sjednaný sublimit plnění uvedený v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění pojistitele pro jednu a všechny škody nastalé z titulu dotčeného pojistného nebezpečí v době trvání pojistné smlouvy není—Ii v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Pokud je pojištění sjednáno na dobu kratší než 12 měsíců, nebo delší než 12 měsíců a nejedná—Ii se v tom případě o víceleté pojistné smlouvy, jsou sjednané sublimity plnění pojistitele vztaženy na sjednanou dobu trvání pojištění. U víceletých pojistných smluv jsou sjednané sublimity plnění vždy limity plnění pro každý pojistný rok, není-Ii v dotčeném ustanovení pojistné smlouvy uvedenojinak. -16— Ceská podnikatelská pojišťovna, as„ Vienna Insurance Group [)19k PS 0013870246—ak1uaHuaim Článek IV. Hlášení škodných událostí Vznik škodné události nahlásí pojistník bez zbytečného odkladu na příslušném tiskopisu, dopisem nebo faxem na adresu: Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group OLPU MO P.0.BOX 28 664 42 Modřice Článek V. Plnění goiistitele 1. Vznikne-ii právo na plnění z pojistné události, poskytne pojistitel plnění podle VPP, DPP a ujednání uvedených v této pojistné smlouvě. 2. V případě plněnív cizí méně se pro přepočet použije kursu oficiálně vyhlášeného ČNB ke dni pojistné události. 3. Pojistitel neposkytne pojistné plnění ani jiné plnění či službu z pojistné smlouvy v rozsahu, v jakém by takové plnění nebo služba znamenaly porušení mezinárodních sankcí, obchodních nebo ekonomických sankcí či finančních embarg, vyhlášených za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu, Za tyto sankce a embarga se považují zejména sankce a embarga Organizace spojených národů, Evropské unie a České republiky. Dále také Spojených států amerických za předpokladu, že neodporují sankcím a embargům uvedeným v předchozí větě. 4. Má-Ii oprávněná osoba při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí ze zákona nárok na odpočet DPH, poskytne pojistitel plnění bez DPH. V případech, kdy pojistník, resp. poškozený subjekt tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění včetně DPH. 5. Odchylně od čl. 11 bodu 3 VPPM 1/07 se za pojistnou událost považuje skutečnost způsobená pojistným nebezpečím, které nastalo v důsledku úmyslného jednání nebo úmyslného opomenutí osob oprávněných užívat pojištěnou věc nebo jiných osob z jejich podnětu, pokud tyto osoby nejsou pojistníkem, pojištěným, členem jejich domácnosti, jejich společníkem a zaměstnancem. 6. v souladu sčl. 13 ,bodem 23 VPPM 1/07 je pojistné plnění ze všech druhů pojištění dle příslušných ustanovení jednotlivých DPP, sjednaných touto pojistnou smlouvou, za všechny pojistné události vzniklé z příčin „doplňková rizika" (viz Článek II, bod 1. této pojistné smlouvy) nastalé v průběhu jednoho pojistného roku omezeno celkovým limitem plnění na celou pojistnou smlouvu, pro jedno a všechna tato rizika ve výši 200.000.000,-Kč. 7. Vsouladu sčl. 13, bodem 23 VPPM 1/07 je pojistné plnění ze všech druhů pojištění dle příslušných ustanovení jednotlivých DPP, sjednaných touto pojistnou smlouvou, za všechny pojistné události vzniklé z příčin únik kapaliny z technických zařízení nastalé v průběhu jednoho pojistného roku omezeno ročním limitem plnění na celou pojistnou smlouvu ve výši 100.000.000,-Kč. Sublimit pro atmosférické srážky se sjednává ve výši 1.000.000,4 Kč. 7. Pojistné plnění ze všech druhů pojištěníodpovědnosti dle příslušných ustanoveníjednotlivých VPP a DPP, sjednaných touto pojistnou smlouvou za všechny pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku na území USA a Kanady, je omezeno limitem plnění na celou pojistnou smlouvu ve výši 20.000.000,—Kč. -17- Ceská podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna insurance Group D19 |< PS 001387074GaktuaIlizačnr Článek vn. Výše a způsob placení goiistného 1. Ročnípojistné činí: 1. Živelnípojištění Pojistné (vč. pojištění čidel a el. zařízení na nemovitostech) .............................................................. 1.149.730,— Kč 2. Pojištění odcizení a vandalismu * Pojistné .................................................................................................................................................... 336.000 ,- Kc 3. Pojištění nákladu . Pojistné ...................................................................................................................................................... 85.000 ,- Kc 4. Pojištění skel . Pojistné ..................................................................................................................................................... 45.000 ,- Kc 5. Pojištění strojů a elektroniky Pojistné .................................................................................................................................................... 300.000 ,— Kč 6. Pojištění odpovědnosti za škodu Pojistné .................................................................................................................................................... 918.700,- Kč 7. Pojištění odpovědnosti za škodu - profesní odpovědnost Pojistné ................................................................................................................................................. 8.989.864,- Kč celkové roční pojistné činí .............................................................. ....................................... .......... 11.824.294,— Kč 2. Pojistné se považuje za zaplacené okamžikem připsání příslušné částky pojistného na účet pojistitele, je—Ii placena prostřednictvím peneznlho ústavu. 3. Způsob zaplacení pojistného Pojístnéje pojistným běžným. Pojistné za roční pojistné obdobíje splatné v úplně výši ve čtvrtletních splátkách k datu a v částkách takto: L datum: částka : 14.4.2020 2.956.074,- Kč 14.6.2020 2.956.074,- KČ 14.9.2020 2.956.073; Kč 14.12.2020 2.956.073,- Kč Faktura je splatná do 30 dnů od jejího obdržení. 4. Pojistné bude placeno prostřednictvím peněžního ústavu na účet pojistitele pod variabilním symbolem (číslo pojistné smlouvy). 5, Pojistitel nenavýšil pojistné za čtvrtletní způsob platby pojistného. 6. Pojistitel bude vystavovat faktury na výše uvedené částky vždy kpočátku příslušného kalendářního čtvrtletí pojistného roku. Vpřípadě, že faktura nebude mít odpovídající náležitosti, je pojistník oprávněn jí zaslat zpět kdoplnění, aniž se tak dostane do prodlení se splatností. Lhůta splatnosti počíná běžet znovu od opětovného doručení náležitě doplněného či opraveného dokladu. -18- Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group 019 k PS 0013870246>3l Článek 14 Dahadavac/ f/zenl 1. V případě vznlku pojistné udáiosti : výší škody 10 milionů Kč a více u podnikatelských subjektů. resp. 1 milion Kč a více u občanů. kdy oprávněná osoba vznese vúč! pollstl- tell písemnou námitku protl rozsahu a výši pollstného plně- ní, vypracuje odborný posudek pollsmelem určený expert. Nebude“ oprávněná osoba souhlasit slebo stanoviskem, bude vyžádá" posudek soudního znalce, na kterém se obě strany dohodnou. Rozhodnutí tohoto soudníhu znalce le pro obě strany konečné. 2. Pollštěný le povlnan předložit znalci potřebné doklady. kte- ré si vyžádá. lakož | umožnit mu provést šetrenl a prlčlnách vzniku škody včetně prohlídky pojištěného malelku. Nákla- dy na činnost soudního znalce hradí obě strany rovným dílem. Článek 15 Zvláštní případy . VznlkIu-ll v snuvlslostl s pollsmou událostí oprávněné ose- bé, pnllštěnému neba osobě, která vynaložila zachraňovacf náklady. pmtl llnemu právo na náhradu škody nebo jiné obdobné plávo, přechází výplatou poilslného plnění toto právo na pollstltele, a to až do výše částky. kterou pellstltel ze soukromého vellštění oprávněné osobě, pollštěnému neba osobě, krutá vynaložila zachraňovat náklady, vyplatil. Oprávněná osoba. pojištěný nebo osoba, která vynaložlla zachraňovacf náklady, je povinna postupovat tak, aby pollstltel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody nebo jiné obdobné práva, které v v souvislosti s pojistnou událostí vznlklo. 2. Na pollstnele nepřechází toto právo proti osobám, které : oprávněnou osobou. pollštěným nebo osobou, která vynaložila zachraňovací náklady, žili ve společné domác- nostl, nebo které lsou na nl odkázány výživou. To však neplatí, lestllže lytu osoby způsobily pollstnou udalost úmyslně. 3. VzdaIa-II se oprávněná osoba. pollštěný nebo osoba. která vynaložila zachraňovad náklady. svého práva na náhradu škody nebo jiného obdobného práva, nebo tom právu včas neuplatnlla. anebo llnak zmařila přechod svých nároků na pollstllele, má pnllstitel právo pollstné plnění snížit az do výše částek, které by llnak mahl získat ProlevI-II se násled- ky takového jednánf až po výpiatě pojistného plnění, má pollstltel právo na vrácení vyplaceného pollslného plnění až do výše částek. které by ilnak mohl získat. Článek 15 Domčaván/ 1. Veškeré žádostí a sdělení týkalrcl sa soukromého Dollštění se podával! písemné. 2. Písemnostl pollstltele jsou doručovány poštou, pnp/Ípadě zaměstnancem pullstltele nebo ilnou pojistitelem pověře- nou osobou, na poslední pollstltell známou adresu. 3. Písemnost pojistitele ndeslaná poštou dnporutenou zás||» kou pollstnfkovl. polištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen adresát) se považuje za doručenou dnem: a) prevzetf zásilky. b) odepření přljatlzásllky, c) vrácenrzásllky jako nedoručltelné. pokud nelze adresáta na uvedené adrese Zjistit, nebo změnII—ll adresát svúl pobyt a doručení zásllky není možné. 4. NebyI-n adresát zastlžen a ptsemnost pojistitele byla uloze- na domčuvateiem na poště, považule se písemnost za doručenou posledním dnem úložnf lhůty, I když se adresát o uložení nedozvěděl. článek 17 Výklad pojmů Pro účely tohoto pullšténl se rozumí: 1. PFIměI'eny'm nákladem na opravu věci náklady na opravu věcl nebo její části, které jsou bezpmstiedně před poust- nou událostí vmísté obvyklé. vllmčřaným nákladem na znovupnfízent včel nebo na výrobu nové věcl stejného druhu, kvallly a technických parametrů náklady, které jsou bezprostředně před pntlstnnu události v místě obvyklé. D0 pilměřených nákladů se nezahrnují příplatky za plácl ples— T.Č. VPPM 1/07 čas, v nocl, ve dnech pracovního volna a pracovního klidu, expresnl plíplatky. mlmorádné odměny, letecké dodávky náhradních dne a cestovní náhrady a náklady technlkú aexpenú ze zahraničí, 2. Užíváním včel stav, kdy věc nemovitou nebo movitou po právu užívá poiištěny' nebo uprávněná osoba a užívá též lejt užitné vlastnosti. 3. Poškozanim věci změna stavu vécl, kterou je objektlvně možne odstranit opravou, nebo taková zmena stavu věci. kterou obleklivně není možné odstranit opravou, přesto však je použitelná k původnímu účelu. 4. ančonlm věnl změna stavu věcl, kterou ublektivně není možné odstranlt opravnu a proto vše “1 nelze používat k původnímu účelu. 5. Ztrátnu visel nebe jali částl nebo pohřeševáním stav, kdy poškuzený nezávisle na své vůli pozbyl možnost s věcí nakládal, neví. kde se věc nachazí, popřípadě zda věc ještě vůbec exlstuje. 6, škodou způsobenlu úmyslně škoda způsobená úmyslným konáním nebo úmyslným opomenutrm punstntka, pojiště- ného nebo oprávněné osoby nebo usnby llm blízké anebo osoby pro ně činné nebe llné osoby, a leiímž úmyslném konání nebo opomenutí pnllstnlk, pojištěný nebo oprávně- ná osoba věděli. PH dodávkách věci nebo prací je škoda způsobena úmyslně také tehdy, když pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba nebo osoby ilm blízká nebo osoby pro ně lakkoll činné věděli o závadách věcl nebo prováděné práce. 7. Temvlsmem jakekoliv násllne jednání třetích osob sledu- lfclch polltlcké, náboženské, Ideologlcké asaclálně motl- vovaná une. jakož másllné jednání těchto osob z důvodu osobní pomsty. vyřizování osobních a obchodních sporů s cílem způsobu újmu na životě. zdravia maletku. B. Nahodilnu skutečunstí se rozumí skutečnost, kteráje mož- na a u které není llsté, zda vdobe trvání pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba Iellho vznlku. 9. Čekací dobou se rozumí doba s]ednaná v pallstné smlou- vě, během které pollstltel v případě pollstné událostí nepu- skytule pollsmé plneni. Integrální benšlzou se rozumí částka sjednaná v pojistné smlouve, do jejíž výše se pollsmé plněnfneposkytule: v pří- padě, kay pojistné plnění přesáhla sjednanou výšl franšízy, se tato částka od pullsmého plnění neudečfta. . Zásohami se rozumí materiál (majetek, který slouží jako základní čl pomocný vstup do určité člnnosTI). nedokončená výroba (charakterlzuie se jako výstup výroby, není ovšem ještě samostatně prodejné). nololovary (nedokončená výmA ba dnpracovana do stadia samostatné prodejnostl). hotové výrobky (výstup určitého výrobního procesu) mm (vše, co byla nakoupeno za účelem dalšfhu prodele). 1 . :> Článek 15 Závěrečné uslanavem' Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývali účinnosti dne 1. ledna 2007. I _s-IĚ PP Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group VIENNA lusukancs Gnouv DOPLNKUVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY “POJIŠTĚNÍ eno PŘÍPAD POŠKOZENÍ NEBO zmcení VĚCI ŽIVELNÍ UDÁLOSTÍ DPPŽU4 MP1/10 , Obsah: Článek 1 Uvodní ustanovení Článek 2 Pojistné nebezpečí Čtánek 3 Opvávněná osoba Článek 4 Pollštěné věci Článek 5 mm pojištění Článek & Plndní nellstnele. zachraňovacf a líné náklady Článek 7 Speciálnívýluky z pojištění Článek a výklad pojmů Clanek !! Závěrečné ustanoverd Článek 1 Uvedníuslandvem' 1. Tyto Doplňkové pallstné podmínky pojištění pro přfpad poškození nebo zničení věcl živelní událostí DPPŽ04 MP 1/10 (dále jen ..DPP“) doplňulr ustano- vení Všeobecných pollstných podmfnek pm pojištěv nf maletku VPPM 1/07 (dále len „VPP"). 2. Pclištěnf pro případ poškození nebo mlčení včel žl- velnl událnstl le pollštěm'm škodovým. článek 2 Pojistná nebezpečí 1. Foiišiěnl se slednává pro tata pollstná nebezpečí: a) požár: b) výbuch: c) úder blesku: 0) pád letadla nebo sbonovnfho |éta|íciho zařízení nebo jeho částl. 2. Pokud le 10 v polistné smlouvě ulednáno, polištěnl le možné dále sjednat pro tam polistná nebezpečí: a) povodeň. závlava'. b) vichřice: c) krupobm; d) sesuv půdy, zrfcen/ skal nebo zemln: e) zemětřesení: 1) sesuv nebo zřícení sněhových lavin; a pád stromů, stožárů nebo jiných věcí, pokud nejsou součástí poilštěné věci nebo souboru pouštěnýeh věcí: h) tíha sněhu & námrazy: I) aerudynamlckýtlesk; ]) kouř: k) náraz dopravního prostředku. 3. Sdružené živelní pouštění se vztahuje na všechna pollstná nebezpečf uvedená v odstavci 1 a 2 tohoto článku. Článek 3 Oprávněná asana 1. Oprávněncu osobou. tl. esohou. které v důsledku pollsme události vznikne právo na pojistné plně- ní, pokud dále není v těchto DPP nebo v poi1smé smlouvě uvedeno 1lnak, se rozumí: a) pollstnfk, pokud le vlastníkem pouštějte věci nebo mta pollštěnou věc po právu užívá; b) pdlištěný. nalehož věci nebo věcl,k1eré po právu užívá, se poušténf sjednané pulistnfkem vztahu- le. Článek 4 Palršlňné vém 1. Není—ll v těchto DPP a polistne smlouvě dohodnuto llnak. pouštění se vztahule na: a) věci mnvlté | nemovité, lellehž vlastníkem le puilštěný a které lsou zahrnuty do obchodního maletku pro výkon podnikatelské nebe |lné sa» mestatně výdělečné činnnstl (0310 jen „podnika- telská činnost“) vymezené v pollsmé smlouvě. Pullšténe věci nebo soubory pojištěných věcí T.č.'. DPPŽU4 MP1/10 musel! být specifikovány v pollstne smlouvě; b) cizívěcl, které pojlš1ěný po právu užívá pro vý- kon vlastní podnikatelské činnosti. pokud je 10 v pojistné smlouvě ulednáno. . Je-II to v pojistné smlouvě dohodnuto. pcllštění se vztahuje I na dáie uvedené věci sloužící k podnikatel— ské činnosti pollšteného: a) peníze na hotovosti, llstlny, vkladní knížky a ostatní cenné papíry, poštovnď známky. kulky. mlnce, drahé kovy a šperky z nlch a llné věci, pro které to bylo zvláš! ulednáno: b) ptsemnostl. obchodní knlhy, kartotéky, výkvesy, technické nosiče dat; 0) vžoglky, modely, prototypy. předměty na výsta- V C : d) věcl zvláštní kulturnf a hlstdrlcké hodnoty, umě- lecká díla a sbírky: a) motorová vozidla. přívěsy, návěsy a |Iné tažné stroie. kterým je přidělována reglstračnt značka nebo llné oprávnění s tím. že jsou účetně vedeny laka zásoby a Isou předmětem dalšího prodele. Článek 5 M/sld pa/íštin/ . Pokud není v pojistné smlouvě ulednáno llnak, po- skytne pollstltel polistne plnění len tehdy. došld-ll k pojistné události na mfstě uvedeném v pcllstnó smlouvě lake mfsto pojištění. . Jsou—Il pojištěny nemovltosti. je místo pojištěn! vymezeno adresou, parcelním číslem nebo číslem katadrálnfha území. . Jsou-Il polištěny movité věd, le. místem pojištění budova nebo iiná stavba. místnost nebo pozemek, kde se tyto věci nacházejí 3 které Ie přesně vymezeno v pojistné smlouvě. Td neplatt pro pollštěné věcl, které byly v důsledku vzniklé nebo hvozfct pojistné událastl přemístěny z mfsta pouštění llnam & 10 pou- ze na dobu nezbytně nutnou. . Jsou-II polistnou událostí postiženy peníze na how vostl. llstlny. vkladní knížky a ostatní cenné papíry, pošlovníznámky, kolky, mlnce, drahé kovy a šperky. vzniká oprávněné osobě právo na pollstné plněnjien tehdy, pokud byly tyto pojištěné věci uloženy v uh- nlvzdorných nebo pancéřových pokladnách. nebyl-II v pollstné smlouvě slednán llný Ipůseb lellch ulo- žení. Článek & P/ndn/pv/tsulele, zachmilavac/a line nák/ady . Plnění nollsmele se řídí ustanovením článku 13 VPP. . Na pollstné plnění má právo oprávněná esoha také tehdy. byla—ll pollštěná věc nebo soubor pojlštěných věcí poškozen. míčen, odcizen nebo ztvaeen v přímé souvlslostl s rozsahem pollštěníslednaným v pollst- ne smlouvě. . Nad rámec poiistnéhu plnění, event. polistné částky pojistíte! uhradí : a) náklady, které oprávněná osoba vynaložila na odvrácení bezprostředně hrozící pojistné udá- lostí nebo zmrměnt lelích následků, maxlmálně však 2% ze sjednané polistné částky: náklady, k1eré oprávněná osoba byla povinna vynaložd z důvodů bezpečnostních, hyulemc- kých nebo z llného veřejného zálmu na odklízení zby1kú puiištěné věcl. která byla poškozena nebo zničena pollstnou událostí, maximálně však 5% ze sjednané pollstné částky: náklady, které oprávněná osoba byla povinna vynaložit na zpracování proiektové dokumentace vyžadnvané k uvedení pojištěné věci do původ— ního stavu v souv1slostl s pojistnou událostí. maxlmálně však 1% ze sjednané pollstné částky. b C Článek 7 SIEC/á/IV/ výluky ! [:e/Išim . Pouštění podle článku 2, odst. 2. písm. e) se nevzta- huie na škody vzniklé v důsledku povodně a záplavy. při které nebylo v místě pouštění dosaženo 20—Ietéh0 maximálního průtoku, tl. průtoku, který je dosažen nebo překročen průměrně ledenkrát za dvacet let (tzv. ZO-Ietá voda). Dále se políštěnf nevztahuje na škody na jakýchkoliv pojištěných věcech. které byly v době vzniku škudy umístěny na území zaplavave ném 20-Iet0u nebo nižšívodnu, bez ohledu na výšl maximálního dosaženého průtoku v místě pouštění v době vznlku škody. . Pouštění podle článku 2, odst. 2, písm. a) se nevzta— hule na škody způsobené : a) povodní a záplavou, která vznlkla bezprostřed- ně jm s]ednám pouštění, tzn. pokud polištění bylo slednano až poté. kdy v místě pouštění byl vyhlášen 1.5tupeň povodňové akttvlty a vyšší, a pokud tento stupeň povodňové aktivity až do vzmku škodné událnstl nebyl odvolán. . Pojištění podle článku 2, odst. 2. písm. a) se dále nevztahule na škody způsobené: a) vzlínanfm, prordkáním nebo zvýšením hladlny eudzemnívody: b) působením vlhkosti a plísní. . Foilštěul dle článku 2. odst. 2, písm. a) se nevztahu- le na poškození č! znlčení sllnln, mostů, cest, ODĚP ných zdi. veřelneho osvětlení, dopravních značek a jakýchkoliv staveb na vodních tocích. Článek 8 Výkladpajmn Výklad pojmů uvedený v článku 17 VPP se doplňule 1. 2. takto: Aerndvnamlckým Gaskem se mzuml tlaková vlna vznlkalící pl'l pohybu letadla. Koufem se rozumí dým. ktevy' vycház1 náhle a mimo určení ztopných, varných, sušícfch a obdobných za- řízení. . Krunnhitím se rozumí lev, p|| kterém kousky ledu mzného tvaru, vellkustl, hmotnost! a hustoty. vy- tvořené v atmnsíéře dopadají na polištěnou věc, pflčemž dochází k jejímu poškození nebo zničení. Pollstnou událostí z důvodu tahem pollslného ne- bezpečí ie takové poškození nebo zničení pollštěné věci, které bylo způsobeno: a) pYImým působením krupobm: b) v príčlnne souvislosti stím, že krupdbitf poškodi- lo částl budovy. Pojištění se však nevztahule na poškození nebo znlčem pollštěné věci. lesillže škoda nastala prímo nebo nepřímo: a) v souvlslostl s tím, že budova byla bez oken, dveřf či s odstraněnou, neúplnou nebo provi- zorně provedenou střešní krytinou (ióIIe, apod.) nebo v souvislosti s tím, že na pouštěmi budově byly prováděny stavební práce: b) v důsledku zchátralých, shuilých nebo jinak po- škozených střešních konstrukcí: c) vnlknumn deště. krup, sněhu nebo nečistot ne- zavřenýml okny nebo ilnýml otvory, pokud tyto otvory nevznikly působenfm krupobití. . Nálazem dopravního prostředku se rozumí de- struktivní působení na pallštěnou věc zařízením, kterým se zallštule a uskutečňuje pramístění osob nebo věcí. Může sloužh indlvlduálm neho veřelne dopravě, jedná se o motorové nebo nemotorová vo- zldlo, lednostopé nebo dvoustope. příp. vícestopé. Za dopravní prostředek se pro účely tohoto pullš- tění nepovažule např. autuleráb, autobagr apod. na automoblluvém podvozku. který v místě pojištěné stavby nebo dočasném oblektu zarízení staveniště pln! tunkcl stavebnfhd mechanismu. Za dopravní prostředek se pro 015er tohoto pouštění nepovažují zemědělské stroje provádějící polní práce. 5. Pádem letadla nabo sportovního létajícího zaříze- ní se rozumí náraz nebo zřícení letadla s posádkou. jeho část) nebo lehu nákladu. Nárazern nebo zříce— ním letadla s posádkou se rozumí | případy. kdy letadlo odstartovalo. ale v důsledku události. která předcházela nárazu nebo zrfcenl, posádka letadlo opustila. 6. Pádem stromů. stožárů neho llných věcí se rozumí takový pohyb tělesa. který má znaky valného pádu. Pujlstnou událostí )a pád stromů, stožárů nebo ||- ny'ch věcí len tehdy. nejsou-II tyto součást! poško- zené věci nebo téhož soubom lako poškozená věc a bylo-li poškození nebo zničení pojištěné věci způ— 5000110: a) přfmo pádem strbmu nebo stožáru neho Iellch části; b) v přfšlnné souvlslcstl s tím, že tento strom, stozár. llný předmět poškodily dosud bezvadné částl budovy, pokud nejsou tyto věci součástí pojištěné Včcl nebo souboru pollštěných věcí. 7. Puvodní se rozumí zanlavenf mfsta pojištěn! Vbúbu, ktera se vyIIIa z břehů vodních toků nebo z břehů nádrž! nebo tyto břehy a hráze protrhla nebo byla způsobena náhlým a neočekávaným zmenšením prútočného profllu toku. Pollstnou událostí 1 MW du pullstného nebezpečí povodeň le takové poškoze- ní nebo zničení pojištěné věcl, které bylo způsobeno: a) přímým působením vody z povodně na pbijště- nou vec: b) předměty unášenýml vodou z povodně. 8. Pužárcm se rozumí oheň. který vznikl mimo urče né nebo obvyklé ohniště a vlastní silou se rozšml na okoinf předměty. Za požár se nepokládal! škody způsobené ožehnut/m, působením užitkového nhně neba tepla, doutnáním s omezeným přístupem vzdu- chu, zkratem v elektrickém veden! (zařízení), pokud se plamen vznlklý zkratem dále nerozšfřllPoiistnuu události z důvodu tohoto pojistného nebezpečf le I poškození nebo zničení pojištěné věci Zplodinaml požáru nebo hašem'm nebo strženfm pří zdolávání požáru při odstraňování jeho následků. 9. Sesouváním půdy, zřícením skal naha xemin se rozumí sesuv půdy. zřícenf skal nebo zemin vznlklé působením gravitace & vyvolané porušením dlouho- dobé rovnováhy. ke které svahy zemského povrchu dospěly vývojem a pokud k nim došlo v důsledku přímého působení přfrodnfnh a kllmatlckých vllvú a nlkoll v důsledku lidské člnnostl (např. prúmysio— vým neho stavebn/m provozem). Sesouváním půdy neuf klesánízemskóho povrchu v důsledku působení přírodních sll nebo Ildské činnosti. Pouštění se však nevztahuje na poškození nebo znlčení pojištěné věci. jestliže škoda nastala přfmo nebo nepřímo v důsled- ku objemových změn nákladové kůře. 10. Sesouvánlm uchu zřícením sněhových lavln se rozumí lev, kdy masa sněhu neho ledu se náhle po svazích uvede do pohybu a mise do 00011. 11. Slavhaml na vodních Ioaíuh se rozumí mosty. láv- ky. propustl, hráze. nádrže a další stavby, které tvoří konstrukcl průtočnéhn protllu toku nebo do tohoto profllu zasahují. 12. Tnmu Sněhu naha námrazy se rozumí poškazenď pojištěné věnl v důsledku dastruktlvnfho působení lellch nadměrné hmotnost! zejména na střešní kry- tiny. nosné nebo ostatní konstrukce. 13.010er hlasku se rozumí přímý zásah blesku (at> mostérlckého výboje) do pouštěná věci. Aby vzniklo právo na polistné plnění. musí být místo přímého zásahu do pojištěné věcl neho místo působení bles- ku na pollštěnou věc spolehlivě zjištěno a prokázáno podle stop, které po sobě úder blesku zanechává. Pojistnou události, z důvodu tohoto pbjlstného nebezpečí. však není poškození nebo zničen! elek- trických & elektronických přfstrojú, spotřebičů. elektrických strojů a motorů. elektronlckých prvků a elektrotechnickýnh součástek a podobných po- jištěných věcí nebo jejich součástí přepětím nebo Indukcf, která nastala v souvislost! s úderem blesku. 14.Vinhři|:| se rozumí dynamlcké působení hmoty vzduchu, která se pohybule v mfstě pojištění rych- lostí nelméně 75 km/hod (tj. 20,8 m/sec). Nemůže-Il být rychlost hmoty vzduchu v místě p0< T.č.: DPPŽU4 MP1/10 )lštěn/ spolehlivě zjištěna, musí pollštěný prokázat. že v okolí došlo k poškození l llných staveb v bez- vadném stavu, např. k llným průvodním znakům (např. lesní polomy apod.). Pojistnou událostí z důvodu tahoto pojistného ne< bezpečí )a takové poškození nebo zničení pojištěné věcl. které bylo způsobeno: a) přímým působením vtchřlce: b) tím. že vichřice strhla část budovy, strbmy nebo llné předměty na pojištěné vše!: o) v pfíčtnné souvislost) s tfm. Ze vichřice poškodlla části staveb. Pojištění se však nevztahuje na poškození nebo znlčení pbllštěné věci, jestliže škoda nastala přímo nebo nepřjmb: &) v souvislosti s tím. že budova byla bez oken. dveří či s odstraněnou, neúplnou nebo provlv zorně provedenou střešní krytinou (fólie. apod.) nebo v souvislosti s tím, že na pojištěné budově byly prováděny stavební práce: 0) v důsledku zchátralých. shnllých neho llnak po- škozených střešních konstrukcí; c) vnlknutfm deště, kvup, sněhu nebo nečistot ne- zavřeny'ml okny nebo llnýml otvory. 15.Výbuchem se rozum! fuzkladný pochod spojený s uvoiněnfm vysokého tlaku a síly. Je doprovázen zvukovým rázem a tlakovou vlnou s ničivým, de- struktivním účinkem na okolf. Obdobně jaku výbuch se posuzují škody způsobené Implozí (opak explo— ze). Za výbuch se nepovažuje aerodynamlcký třesk způsobený provozem letadla, výbuch v hlavních střelných zbraní a výbuch v zařízeních. ve kterých se energie výbuchu cíleně využívá. 16. Záplavou se rozumf vytvoření souvislá vodní pio- chy, která po určitou dobu stojfnebo proudfv místě pouštění. 17.Zásnhaml se rozumí (ve smyslu zákona o účetnic- tví) skladované věc). nedokončená výroba, polotova- ry vlastní výroby, výrobky. 18. Zumětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohybem v zemské kůře, které dosahuje alespoň 6. stupně mezinarodni stupnice udávající makroseismické účinky zemětřesení (MSK-64). Článek 9 Závěretnéus/anavení Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účin- nostl dne 1.Iedna 2011. OJČPP VIENNA Insunmcs GROUP ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠTOVNA, a.s. Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění úniku kapaliny z technického zařízení DPPUK3 MP1/07 _ OBSAH Článek 1 Uvodní ustanovení Článek 2 Pojlstná nebezpečí Článek 3 Omávněná osoba ĚjánekA Pojlštene věci Článek 5 Mísjo pojištění Článek 6 Plnění pojlstlteja. zachraňovacj a jiné náklady Článek 7 Výklad pojmů Článek & Závěvečné ustanovení . Článek 1 Uvadníustanoven/ Tyto Doplňkové pojlstué podmínky pro pujjštěnj dnjku kanal!- ny ztechnlckéhu zařízení DPPUK3 MP 1/07 (dále jen ..DPP“) doplňuji ustanovení Všeobecných pejlslných podmínek pro pouštění majetku VPPM 1/07 (dále jen „VPP"). Polištěnt úniku kapaliny ztenhnlckéhn zaijzsnf je pujlštěnjm škodnvým. Článek 2 Pa/lslná nebezpečí 1. Pojištění se'vzlahuje na poškození nebo znlčenf pojištěné věcl nebo souburu pojištěných věcf vodnu unlkajícj z vodo- vodních zaszenl, jestllže pojištěná věc neho soubor pojlšté- ných věcí byly poškozeny neba mlčeny: aj vodou unikající z vnduvodníhd zaljzenf nebo nádrže pevně spojené s vodovodním zařízeními b) vnduu unikající z odváděním potrubí; c) kapallnou nebo pátou unikající zdájkového, ústjedníhe nebo etážového topení; dj kapallnou nebo vodou (dále jen „médlum“) unikající samo» člnně z haslcjhn zařízení nebo ze solárních systémů; e) chladlvem unjkajlcjm z kllmatlzace. 2. Je-Ii proti tomuto pojlstnemu nebezpečí pojjšléna budove. vzniká pojlštěnému právo na poj|s1né plnění také při: a) poškození puvodniho vodovodního pulvubj a odvádě- cfho potrubí, ktere prlnaležl k pojjšjěné budove neho stavbě nabo potrubí čl těles dálkového. ústředního nebo etážovéhb topení. došlo-ll k jeho poškození nebo zničení pjetjakem kapaliny nebo páry nebo zamrznuum vody v nich; b) poškození kotle ústředního nebo etáževéhb topení. arma- tur a zařízení připojených na potrubí, byly—Il znlčeny nebo poškozeny zamrznutjm kapallny \! nlch, s výjlmkau škod, ke kterým došla nesprávnou obsluhou. Člán ek 3 Oprávněná osoba Oprávněnou osobou. jj, osobou, kleré v důsledku pojjstné udá- lostl vznlkne právo na pnjjstné plnění, pokud dále nenj v těchto DPP nebo v pojlstne smlouvě uvedeno jlnak, se rozumí: aj nejlstnjk, pokud je vlastníkem pojištěné věcl nebo tuto poilštěnou vás po právu užívá; bj pojištěný, na jehož věcl nebo věci, které po právu užívá, se pojjštěnl sjednané pojjstnjkem vztahuje. Článek 4 Pa/lšlěne' věci 1. Nenf—II v těchto DPP a pojlstné smlouvě dubodnuto jinak, pojlštění se vztahuje na: a) věc! mevné | nemevtte, jejichž vlastníkem je pojištěný, a které jsou zahrnuty dn obchodního majetku pro výkrm podnikatelske nebo jiné samostatně výdělečně činnnstl (dále jen .,podnlkatelská činnost“) vymezené v pojistné smlouvě. ijlštěné věci nebo soubory pojištěných věcí musejí být specifikovány v pojlsmé smlouvě: b) cizj věci, které pojištěný po právu užívá pro výkon vlastní nodmkatelské člunestl. pokud je tu v pojlstné smlouvě ujednáno. 2. Je-II to v pojjstné smlouvě dohodnuto, pojištění se vztahu- je jna dále uvedene včel sloužící k podnikatelské bjnnostl pojištěného: a) peníze na hmovos11, listiny. vkladní knížky a ustatnj cenné papíry, poštovní známky, kulky. mince. drahé kovy & šper- ky z nich a jlné věcl, pro které to bylo zvlášt ujednáno: T.Č. DPPUK3 MP 1/07 bj pfsemnostl. obchodní knihy. kanotéky, výkresy, tech- nleké noslče daj; :) vzorky. modely, prbtmypy, předměty na výstavách: d) věci zvláštní kulturní ahlstorlcké hodnoty, umělecká díla a sbírky: e) motorová vozidla, přívěsy, návěsy ajlné 1ažná stm- je. kterým je pjldělovana registvačnf značka nebo jiné oprávněnf stím. že jsou účetně vedeny jaku zásoby a jsou předmětem dalšího prodeje. Článek 5 M/sla pojištěn/ 1. Pokud není vpojlstné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojistitel pojistné plnění jen tehdy. došIe-jl k pojjstné udá- losti ne mlstě uvedeném vpojistné smlouvě jako místo pojlštěnj. 2, Jsou-jl pojištěny nemovljusjl, je místo pojištěni vymezeno adresou. parcelním číslem nebo katastrálnrm územím. 3, Jsou-jl pbjlštěny mnvné věci, je místem pojištění budova nebo jiná stavba, místnost nebo pdzemek, kde se tyto věci nacházejí 3 které je přesně vymezeno v pojistné smlouvě. T0 neplatí pro pojištěné věci. které byly v důsledku vznikle nebo hrozjcf pnllstne události přemístěny z místa pojištění jinam. 4. Jsou-lt pojistnou události postiženy peníze na hotovosti, Ilstlny. vkladní knížky a ostatní cenné papíry,pnšt0vnl Známky. kulky, mince. drahé kovy a šperky, vzniká opráv- něné osobě právo na pojistné plnění jen tehdy. pokud byly tyto pbjlštěné věci uloženy v pokladnách. nebyI-Ii v pojlstné smlouvě sjednán jiný způsob jejich uloženi. Článek 6 Plněn/pu/lslllele, zachraňovala jiné náklady 1. Na pojistné plněn! má oprávněná asoha nárok také tehdy, byla" pojištěná věc nebo soubor pojištěných věcí poško- zen, zničen, odcizen nebo ztracen v přímé souvlsjnstl 5 rek sahem pojištění sjednaným v pejlstné smlouvě. 2. Nad rámec pojjstnéhn plninl, event. pojistné částky pajistj- tel uhradí“ a) náklady, kteté oprávněná osoba vynaložila na ndvrácen! bezprostředne hrozjcf pojistné události neho zmírněn! jejích následků. maxlmájně však 10 % ze sjednané pojjstné částky: b) náklady, které oprávněná osoba byla povinne vynalažb zdúvudú bezpečnostních, hygjenlckých neba zjlného veřejném zájmu na odkllzenl zbytků pojlštěné věci. která byla poškozena neho zničena pojlstnnu udájestí, maximálně však 20% ze sjednané pojistné částky; c) náklady. které oprávněná osoba byla povinna vynaložjt na zpracování projektové dokumentace vyžadované kuvedenj pojištěné věci do puvodniho stavu v seuvls— losti s pbjlstnou událostí, maxlmájně však 5% ze sjed- nané pojistné částky. Článek 7 Výklad pa/mú Výklad pojmů uvedený v článku 17 VPP se doplňuje tam: 1. Unikem kapajlny : lenhnického zařízení se pro účely tohoto pnllštěnl rozum!: a) voda unlkajfcj z vodovodních zařízení nebo nádrží: vodo- vodní zajtzenf je přivádějící a odvádějící potrubí vody svýjjmkcu dešťových svodů: nádrž je zdástl otevřený nebo uzavřený prostor o obsahu vody nejméně 200 “b n]; 0) kepallna nebo pára nnlkajjct z ústjednjho, etážovéhn nebo dálkového topení. médium snlávnjch nebo chla— djve kllmatlzačnlcb systém; 0) hasící médium vytékající ze samečinného hasicího zavr- zení, 2. Vodovodem se mzumjpiovnzně samostatný soubor staveb a zařízení zahrnující vcddvudnl rady a vodárenské objekty, jlmjž jsou zejména stavby pro jfmánj a odběr povrchové nebo podzemní vody. jejj úpravu a shromažďování. 3. Kanali'zací se rozumí pmvozné samostatný soubor staveb a zařízení zabrnujjct kanalizační stoky kndvádšnr odpadv ních vod a srážkových vod, kanajtzačnj objemy včetně čis- tíren odpadních vod, jakož I slavby k čištění odpadních vod před jejich vypouštěním do kanallzace. 4, Klimalimí se rozumí zařízení na chjazem' vzduchu. jeho fihracj aodčerpánl. případně vybavene junkcj tepelného čerpadla pro vytápění. Článek 8 Závěrečná uslanoven/ Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývajj účinnosti dne 1. ledna 2007. l OJČPP VIENNA INSURANDE GROUP ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠTOVNA, a.s. Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odcizení věci DPPOV3 MP1/07 , OBSAH Článek1 Uvodní ustanovení Článekž Pujlstná nebezpečí Článek 3 Oprávněná osoba Článek 4 Pbllštěné věcl Článek 5 Místo pojištění Článek 6 500013an výluky z pojištěni Článek 7 Plnění pojistitele, zachraňovací ;: line náklady Článek & lejty plnění a způsoby abezpečenl Článek 9 Výklad pojmů Článek 10 Závěrečné ustanovení . článek 1 Uvudn/ ustanoven! Tyto Doplňkové pojistné podmjnky pm pojištěni odcizení věc) DPPOVS MP 1/07 (dále jen „DPP'j doplňujj ustanoventVšeobec- ných pojlstných podmínek pro pouštění majetku VPPM 1/07 (dále jen .,VPP'). Pojištění odcizení věci je pojištěním škodovým. Článek 2 Pojistná mbemečr 1. Pouštění se sjednává pro pojistné nebezpečí odclzení věci krá- deží vloupáním. 2. Pokud je to v pojistné smlouvě ujednáno, pojištění lze sjednat pra tato pojlstná nebezpečí : a) odcizení vecl loupeží; b) úmyslné poškození nebo úmyslného mlčení věci (dále jen .,vandallsmuš'). 3. Pojlstné nebezpečí vandalismu lze sjednat pro phpad, že pachatel vandallsrnu byt &) zjlštěn a pravomocným rozhodnutím orgánů čjnných v trestním tlzenf uznán vinným: bj nezjištěn. 4. V pojistné smlouve lze dále sjednat pojištění pro pripad vzniku škody následkem protiprávního jednání třetí osoby. vjehnž důsledku dojde kodcjzent nebo ztrátě pojištěné věci utěchto druhů protlprávntho jednání : aj zpronavera: b) podvod; c) zatajentvecl a neoprávněné užívání ctzl věci. V prípadě pojlstných nebezpečí sjednaných podle odst 4. písm a) — c) tohoto článku poskytne pojisthet pojistné plnént jen za ptedpokladu. že pachatel byl rozhodnutím urgánú člnny'cn vtrvstntm "zení uznán vinným a pravomocně odsouzen. Článek 3 Oprávněná osoba Oprávněnou bsobou. tj. osobou, které v důstedku pojistné události vznlkne právo na pullstné plnění. pokud dále není vtěchtn DPP nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak, se rozumí: a) pnjtsmlk, pokud je vtastntkem pojištěné věci nebo tuto pujlštěnnu věc po právu uřvá; b) pojlšténý, na jehož věci nebo věci. které po právu užívá, se pojlštěnísjednané pujjstnfkem vztahuje. Článek 4 Follštěne' věci \. Pouštění se vztahuje na věc! uvedené včlánku 3 odstavci 3 VPP. 2. Dále se pnjjštenlvztahuje na: a) věc) v místě pujištěntjs výjimkou loupežného přepadení ose by pověřené přepravou věcí); bj věc) mjmo místo pojištění pn přepravě věc! povetenou osobou. 3. Pokud je tn v pojtstné smlouvě ujednáno, pojlšténl se vztahuje: aj na včel zaměstnanců. ktere se obvykle nusí dn zamestnání nebo které se nacházejí na místě pojištění v souvislost) s výkonem povolání v zájmu zaměstnavatele: 0) stavební součásti budovy potizené pojlštěným. pokud pujlštěný není vlastníkem budovy. T.č. DPPOVG MP 1/07 článek 5 Místo pojištěni . Pokud není v pojtstne smlouvě ujednáno jinak, poskytne polls- tltej pojistné plnění jen tehdy. došlu-lj k pojistné událostl na místě uvedeném v pojlstne smlouvě jako místo pojištění. . Jsou-II pojlštěny nemovitosti, je místo pouštění vymezeno adresou, parcelním číslem nebo katastrálním územím. . Přl přepravě cenností je místem pojištění území ČR. . Místem pojištění se rozumí uzavřený prostor nebo oplocené prostranství (s výjimkou loupežného pjepadení osoby pbvě' teno elepravou věc)), podle tahu co bylo ujednáno v pojlstné smlouve Článek 6 Speciální výluky z pojišlěnl . Není—lt vtéchto DPP apojlstná smlouve dohodnuto jinak, pojištění se nevztahuje na škody vznikla. a) na věcech pojlštěných pro případ jejich odebenj vrámci jlnéno sjednaného majetkového druhu pojištění; 11) na automatech na vhazování mlnct (sem patří jměniče peněz) včetně obsahu, na automatech vydávajících mlnce; 0) na pujlštěných věcech pohřešovaných, pojmově nespada- jtctch pad odcizeni (napr. prostá krádež). Pouštění se nevztahuje na vlastní a clz/ dopravované věci. pokud nebylo v pojtstné smlouvě ujednáno jinak Článek 7 PIněn/paj/stltele. zachraňovala line nák/ady . Plnění pbjlstltele se 1101 ustanovením článku 13 VPP. . V prípadě zničení nebe cdclzenl pojištěné věcl poskytne pojis- titel pojistné plnění vnové cené. tj. částce na puh'zení nové věci téhož druhu a účelu. kvality a parametní za ceny v místě av době vzniku pojistné události obvyklé. u věcl, jejíž časo- vá cena. tj. cena věc! bezprostredně vřed pojistnou událostí. představovala méně než 40% nové ceny věci, poskytne pojISv titej plnění ve výši časové ceny. . Vpř/partě poškození vbcl poskytne pojistitel plnění ve výši účelně vynaložených nákladů na opravu veci. nejvýše však ve výši nové ceny věci. U věci, jejiž časová cena ptedstavovala méně než 40% nové ceny vecl, poskytne pojlstltet plnění nej- výše ve výši časové ceny. . Vpl'tpadě poškození clztch pojištěných věcí. které pojištěný na záktadě smlouvy užívá, pojlstltel poskytne pojistné plněnt pouze v případě, pokud je pujlštěný povinen vynaložit náklady na uvedení pešknzené věci v pledešjý stav nebo tyto náklady vynatožll. Pojistitel poskytne vtomtu případe plnění nejvýše do výše casove ceny této věci. . Na pojistné plnění má oprávněná osoba právo také tehdy, byla“ pojištěná věc nebo soubor pojlštěných vecí poškozen. zničen. odcizen nebo ztracen v přímé souvislost! s rozsahem pojištění sjednaným v pojistné smlouvě. . PojLstttelje povlnen plnltl v případě,)estljžek udcizenívěcl došlo při dopravní nebo jlné nehodě, pn níž byla osoba pověřená pte- pravcu věci zbavena možnosti svěřené hodnoty opatrovat. . Nad rámec pojímána plnění, event pojené částky poistrtel uhradí: a) nájmy. ktere oprávněná osoba vyretožlla na odvrácení bezprostředne hrozící pojjstné udátosti nebo zmtmént jejích následků. lnaxlmálne však 10% Ze sjednané pojistné částky b) náklady. které oprávněná osoba byla povinna vynaložjt : důvodů bezpečnostních. hygienických nebo z jiného veřejného 21ij na odkjlzent zbytků pojlštěné věci, mm byla poškozena nebe zničena pojlstnou událostí. maximál- ně však 20% ze sjednané pojistné částky: ej nákjady. here oprávněná osoba byla povinna vynaloZ'n na zpracování projektové dokumentace vyžadované k uvedení pnjvštěne věci do púvodnlho stavu v snuvjslnsb s pollstnou událostí, maxlmálné však 5 % ze sjednané pujlstné částky. Článek 8 L/mlty plněn/a músaby zabezpečen! . Pro účely tohoto pojištění se stanovují njže uvedené llmlty pojjstného plnění azpnsuby mbezpečení pojištěných vecí neba souboru pojištěných věcí pro případ jejich ouclzent krá- dežj vloupáním & platných pro místo pojištění, ve kterém se eojlštěne věci nebo soubory věcí nacházejí. . DoškHl k odcizení pojjštěných věc! umístěných v mtstě bajle- tění, pcjjstjtel bude pjnjt z jedné pojistné události (dále jen PU) do výše limitu, který odpovídá zpusobu zabezpečení pnjlšte ných věcí v době vzniku PU. Umlt azpúseb zabezpečení je stanoven náeledovne: aj rtu 50 000,- Kč Všechny vstupní dveře do uzavřeného prostoru jsou opat- řeny zámkem s bezpečnostní cyjlntlrlckou vložkou nebo jedním bezpečnostním doplňkovým zámkem. b)d0100 M0: Kč Všechny vstupní dveře do uzavřeného prostoru jsou opat- reny certifikovaným bezpečnostním nzamykacím syste mern. Prosklené části dveří, okna a výluhy. pokud se jejich Spodní část nachází nfže než 3 rn nad upraveným terénem, jsou opatřeny funkčním bezpečnostnfm zasklenlm nebo funkční mříží nebo junkčnl uzamykatelnou roletou nebo jsou zabezpečený jnstaluvannu funkční EZS, minimálne se stupněm zabezpečení 1. uvedenuu vdubě vzniku pojistné události do aktivního stavu. c) do 300 000; Kč Uzavřený prostor je zabezpečený způsobem uvedeným v bodě 0) tohoto článku 5 tnstalovanuu 1unkční EZS. mjnl- málně se stupněm zabezpečení 1, uvedenou v době vzniku pojistné události da aktivntho stavu. 0) do 500 000; Kč Všechny vstupní dveře do uzavreneho prostoru jsou opatřeny certmkovaným bezpečnostním uzamykacím systémem. Dále jsou opatřeny přídavným bezpečnostním zámkem a zajištěny proti vysazení & vyražení nebo jsou zajištěny dveřní závorou uzamykatelnou bezpečnostním zámkem. Dveře mají mlnlmálnítjouštku 40 mm nebo jsou po cate vnitřní straně potaženy plechem s tloušťkou min. 1 mm. Dvetntzárubně jsou ocetove. Prostdené části dveří. okna a výlohy. pokud se jejich spod- nt část nacházl nlže než 3 rn nad upraveným terénem, jsou opatřeny funkčním bezvečnostnjm zasklentm nebo mnkčnt mrfzt nebo tunkční uzamykatelnou mletou nebo jsou zabezpečeny Instalovanou funkční EZS, minimálně se stupněm zabezpečení 2, uvedenou v době vzniku pojistné událost! do aktivního stavu. a) 1101 000 Im.- Kč Uzavřený prostor je zabezpečen způsobem uvedeným v bodě d) tohoto článku 5 1unkční EZS, minlmájně se stup- nem zabezpečení 3. uvedenou v době pojlstné událost) do aktivního stavu. Oslabená mlsta v plášti musí být zabezpe Bena v rozsahu výkladu pojmů. 1) (10 5 1100 000; Kb Uznvrený prostor je zabezpečen zpusobem uvedeným v bodě ej tohoto článku 5 funkčnf EZS. minimálně se stup- něm zabezpečenM. uvedenou v době pojistné události do aktlvního stavu. : pmsturovnu a ptáštnvou ochranou se svodem tísňového signálu na pult centrálu! ochrany (dále jen PCO) s trvalou absluhnu provozovaný poucil nebo kon- nesovanbu hlídací službou, s dobou zásahu do 10 mlnut. ||) nad 5 000 0011; Kč Uzavřený prostor je zabezpečen způsobem uvedeným v bodě 1) tohoto článku a případné dalším lndtviduátne ujednany'm způsobem uvedeným v pbjlstné smlouve. . Došjo—It kodclzenj pojtštěných věcí. které pro jejich značnou hmotnost, objem nebo Zprovozntch důvodů nejze uložit do uzavřeného prustntu a jsou umístěny mlmu tento prostor uvnitř oploceného prostranství, pnjjstltel bude plnit z jedné pojistné událustl (dále jen PU) do výše Ilmltu, který odpovídá způsobu mbezpečent pojištěných věci v době vzniku PU. leit a způsob zabezpečení je stanoven následovně: 3) do 50 000; Kč Vdohe vzniku pojistné událastl musí být věci umístěny uvnitř oploceném) prostranstvl opatřeného tunkčnl'm oplocením s mlnjmátnf výškou 150 cm, s vraty uzamče nýml jedním zámkem s cylindrlckou bezpečnostní vložkou nebo doljekým zámkem nebo bezpečnostním depjbkevým zámkem. D) do 100 000; Kč V době vzniku pcjtstné udalosti must být věci umístěný uv- n'nt oploceném presttanstvl opatřeného IunkCntm oploce— ním na humlm okraj! vybaveným ostnatým drátem nebo obdobným zajjštentm s minjmálnl výškou 180 cm a vraty uzamčenýml ledním zámkem s cyllndneknu bezpečnostní vložkou nebo dozlckým zámkem nebo bezpečnostním doplňkovým zámkem. v) dn 300 000; Kč V době vzniku pnjjstné událostl musí být věci umístěny uv— nit? oploceném prostranství opatlenéhb funkčním oploce- ním na herním okraji vybaveným ostnatým drátem neba obdobným zajlštěnjm s mlnimálnt výškou 100 cm a vraty uzamčenýml jednim zámkem s cyllnd/Ickau bezpečnostní vložkou nebo dbuckým zámkem nebo bezpečnostním doplňkovým zámkem a pa skončení pracovnf dbbý must být tento prostor trvale sttežeu odborně vyškolenou uso- bou nebo mlnlmálně jedním služebntm psem valně pobí- hajtclm uvnjtřtohotu nplecenébo prostranství nebo prostor s pojlštěnýml věcmi musí být chráněn tnstalovanuu tunkč» nt EZS . mlntmálně se stupněm zabezpečení t, uvedenou v době vznlku pojistné události 00 aktivního stavu dj da eno nbu,- ku Vdubě vzntku pojtstné události must být věcl umístěny uvnltt oploceném prostranství opatřeného tunkčnfm opto- nenjm na homtm okraji vybaveným ostnatým drátem nebo obdbbným Zajištěntm : mtnlmálnt výškou 200 cm a vraty uzamčenýml jedním zámkem : cyllnddckeu bezpečnostní vložkou nebo dblleým zámkem nebe bezpečnostním doplňkovým zámkem apo skončení pracovní doby must být tento prostor trvale sttežen poučenou osobou nebo mlnlmálně jednim služebntm psem vojně pobíhajjcfm uvnltttebnto oploceneho prostranstvt nebo prestors pojiš- těnýmt vecml musí být chráněn instalovanou funkční EZS, mlnjmálně se stupněm zabezpečení 2, uvedenou vddbě vznlku pojistné události do aktlvnthe stavu, :) 11111 000 000; Kč Vdobě vznlku pojistné událostt musí být vedl umístěny uvnltt oploceném prostranství opatřeného funkčním opla- cenjm na horním okraji vybaveným ostnatým drátem nebe bbdbbným žajlštěntm s mtnlmálnj výškou 200 cm a vraty uzamčenýml jedním zámkem scyllndrlckeu bezpečnostní vložkou nebe doztnkým zámkem nebo bezpečnostním doplňkovým zámkem & po skončení pracovní doby musí být tento pmstbr trvate střežen kvallftkovaneu mlnlmálně jednečlenneu fyzickou ostrahou nebo prostor s pojtště— nýml věcml musí být chráněn Instalovanou funkční EZS , mlnimájně se stupněm zabezpečení 3, uvedenou vdobě vznlku pojistné událostl do aktivního stavu 1) do 5 000 000; Kč Vdobe vznlku pujistné událostt must být věcl umístěny uvnltt opjbcenebb prostranství opatřeného funkčním oplo- cenfm na herním aktajl vybaveným ostnatým drátem nebo obdobným zajištěním s mlnlmátnl výškou 200 cm a vraty uzamčenýmt jedním zámkem s cyjlndrjckbu bezeednestnj vložkou nebo dbzlckým zámkem nebo bezpečnostním doplňkovým zámkem a po skončení pracovní doby must být tento prostor trvale střežen kvajmkovannu mtnlmálně jednnčlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služeb- ním psem nebe ozbrojenou střetnou zbraní nebo pmstor s pojištěnýml věcmi must býtchtárrěn Instalovaneu funkční EZS , se stupněm zabezpečení 4, uvedenou vdebě vznlku pnjtstne událostl do aktivnlho stavu a se svodem tísňového stgnálu na pujt centrální ochrany (dále jen PCO) s trvalou obsluhou provozovaný peltclj nebe koncesovanou hlídací službou. s dobou zásahu do 10 minut. a) nad 5 000 UJI).- Kb Oplocené prostranství je zabezpečeno zpusobem uvede ným v bude 1) tohoto článku a případně datšjm indivlduál- ně ujednaným způsobem uvedeným v pojtstne smlouvě. 4. Duštodl kodctzenf pujlštěných věcí nebo cenností umístěných v uzavřeném prnstovu loupežuým přepadením na místě pnjlšte nt, pojistíte! bude plnit zjedné pojistné událostl (dále jen PU) do výše limitu, který odpovídá zpusobu zabezpečenívěcj a cenností v době PU. lett a způsob zabezpečení je stanoven následovně: a) de 200 000; Kč Zpusob ubezpečenj se nestanovuje b) do 500 000; Kč V debe vznlku pojistné události musí být aktivována funkční ES se stupněm zabezpečení mlnlmájně 3 (napr. tísňová dačnka apod.) nebo pojištěné vdct must být trvale střeženy kvaltftkovaneu. mlnlmátně jednodtennou fyzickou ostrahou. oj 1101 000 000; Kč V době vznlku pojtstné udajustl musí být aktivována tunkdnf 118 se stupněm zabezpedent minimálně 3, jejichž svod trs- ňevéhe slgnálu je vyveden na putt centrální ochrany (dále jen PCO) s trvalou obsluhou, provozovaný potlctj nebo kondesavanou hlídací čt bezpečnostní službou s dobou zásahu do 10 mtnut nebo jsou pojištěné veci trvale stteženy kvatmkdvanou, mlnlmalně lednačtennou fyzickou ostrahou vybavenou paralyzérem nebo tekutou střelou nebo jsou prostory s pnjtštěnýml věcml trvale monltorovány kamero- vým systémem s nahráváním signálu. 11) do 2 000 000; Kč v době vzniku pojtstné udátestt musí být aktivována funkční EZS se stupněm zabezpečení minlmálně 3, jejichž svod tísňového stgnálu je vyveden na PGO s trvalou ebslu- hou, provozovaný potlcit nebo koncesovanuu hjtdaclčl bez- pečnostnt službou s dobou zásahu do & mjnut nebo jsou pojištěné věcl tmle stježeny kvalifikovanou, mlnlmálně jednnčjennou fyzickou ostrahou vybavenou paretyzérem nebo tekutou střelou. ej do 5 000 000: Kč V době vznlku pbjlstné udalostl must být aktivována funkční EZS se stupněm zabezpečení 4. s monttemvactm systémem (kamerový systém), spřenosem tísňového a kamerového signálu na PCD s trvalou obsluhou, provozovaný pnjjclt nebo kencesuvanbu hltdact bt bezpečnostntstužbbu s dobou zása- hu do 8 minut a současně jsou pojištěné věc! trvale stfežerry kwtjttkovanbu mtnlmájně dvuučtennuu íyztckuu ostrahou vybavenou paralyzérem nebo tekutou střelou. nad 5 000 000- Kč V době vznlku pojlstne událost! musí být aktlvována funkční EZS se stupněm zabezpečení 4, : munltorovactm systémem (kamerový systém), s přenosem tísňového slg- nálu na PCO s trvalou obsluhou, provozovaný patjctt nebo koncesovanou hlídací čt bezpečnostnf službou s dobou zásahu do 5 minut aseučasně jsou pojištěné vec) trvale střeženy kvaltjikovanou mlnjmátnd dvoučlennou týztukbu ostrahou a pijpadně dalším indlvlduátně ujednaným mú- sebem uvedeným v pollstné smlouvě. . Dejde-II kudclzenj pujtštěných cennost/ loupežným přepade- ním, pbjlstttel bude plnitzjedne pojtstné udalostl (dále jen PU) do výše ltmjtu, který odpovídá zpusobu zabezpečení cenností vdobe vznlku PU. Limtt azpuseb zabezpečení je stanoven následovně: Osoby provádějící přepravu abzbmjenj muži dbptOWŠZblI- ní přepravu nesmí být mladšl 18 let a starší 60 let, musí být spolehlivé. bezúhonné, fyzlcky zdatné, psychicky odolné a pro uvedené účely specialně vyšketené případně vycvičené. Pamětové a dupravndné vozy must být vybaveny radiosta- ntct nebe telefonem s napojením na uohotuvnstnt centrálu nebo na místa určení nebo na místně příslušnou peltcll. Pred zahájením přepravy must být u panceřbvých a doprovodných vozu zkontrolován jejlab technický stav, funkčnost a účinnost obslužných a bezpečnostnfch zařtzent, tunkčnost radlostanice, popř, telefonu. Dopravní trasy přepravy cenností vozem musí být neptavldetne měněny, Trasa a ctl přepravy mohou být sděleny pouze ndibt. a to baprestředně před zahájením p/epravy a must být písem— ně zaznamenány. Doprovázejtcj osoby nesmí být s trasou a cílem přepravy seznámeny vubec. Druh přepravovaných cen- ností, Iejjch množství a doba, kdy bude přeprava prováděna, must být utajerty před nepovolanými osobami. Zdoptovázejj- etch osob mohou být tyto údaje známy jen osobě odpovědné za přepravu. a) de 200 000,— Kč Jsuu-tl cennosti v uzevtené pevne kabela nebo bezpečnost— ním kutbku astl'eženy jednou osobou vybavenou obran- ným sprejem nebo tekutou střelbu nebo paralyzérem. b) de 500 000; Kč Jseu—II cennestl přepravovány dvěml osobami, které jsou vybaveny obranným sprejem nebo tekutou střelou nebo paralyzérem a přepravované cennosti musí být uloženy v uzavtend pevné kabale nebe bezpečnostním kuttfku, Pře- prava must být prováděna v automobilu. dj dot 000 000,- Kč Jsou-lt cennostl přepravovány jednou osobou vybavenou obranným sprejem neba tekutou střelou nebe paralyzérem & dvěma doprovázejícím asobamj, které jsou vybaveny dálkovým ovladačem bezpečnostního systemu ktm'tku a jsou vybaveny paralyzérem, tekutou střelou a obranným sprejem. Přeprava musí být prováděna v automobilu. d) nad1 000 000; Kč Zabezpečeno mlnlrnálnebko v bodu a) a prípadne dalším tndM- duálně ujednaným způsobem uvedeným v eojtstné smlouvě. . Dbjde—It kbdclzenj pojištěných věct uložených vuzarnčené schránce nebo trezoru nacházejtcf se vuzavteném prostotu. pojlstttel bude pjntt z jedne pbjtstne událostl (dále jen PU) do výše jlmltu, který odpovídá zpusobu nbezpečent věcí v době vzniku PU, lett a způsob zabezpečení je uveden v následujtct tabulce, přičemž musí být splněny násjedujíct podmínky: - do schránky neba trezoru se pachatel dostat nebo je utevtej nástrojl, které nejsou určeny k běžnému otevírám nebe schrá- nu CI trezor szsta pbjlštěut odcizil zpusobem. pjl kterem překonat překážky nebo opatření chrántet vec před odcizením - nebo schránku dl trezor pachatel otevřel klíčem (klíči), kterého se prokazatelně zmucnll loupežným přepadením mtmo místo eojlštěnt nebo se ptl tomtu loupežnem pte- padent, ato pud pohružkeu bezprestfedntbo nástlt proti pojtštěnému dozvěděl zamykací kód traoru - pokud uzavřený prostor bude střežen kvalmkbvanou fyzic- kou ostrahou, pak tato fyzická ostraha nesmí mtt klíče od trezoru anl od místnost! v ntž je trezor umístěn popl. nesmí znátzamýkacj kod trezoru. Tato kvatttlkovaná jyztcká estra- ha nesmí mít možnost vypnout EZS či jinak se systémem manlputovat. Pokud tuto možnost má, nepovažuje se EZS za funkční, Zabezpečení uzamčeném prostotu: (Itmitý plnění a způsob zabezpečení uložených v uzavřeném prostoru pro případ krádeže vteupánjm) písm. ej | písm, b) | písm. :) | písmu) písm. e) [ písm. I) | písm. 9) Bezpečnostní třídu trezoru: Limity plnění v us. Kč 0/ nezjlštěná komtrulrce do 10 de 30 do 50 do 70 de 80 do 100 do 120 II velmí lehký do 50 00150 do 250 do 500 do 650 do 000 do 1 000 IV lehký do 150 do 300 do 500 do 1 000 do 1 500 do 2 000 do 3 000 IIII střbdnj do 300 do 500 00 t 000 do 1 600 do 3 000 do 4 000 do 5000 IV/ těžký (10500 do 800 do 1 500 do 3000 de 5000 do 7 500 110 10 000 V/ extm těžký do 550 do 1 500 do 4 000 do 9 000 do 10 000 do 12 500 do 15 000 W extra těžký lpeclál de 800 do 4 000 do 10 000 11017000 11019500 do 20 000 do 22 000 Pro jjrrrit větší než 22 000 000- Kč must způsob zabezpečeníodpevtdat minimálně zpusobu zabezpečení uvedeném v bodu 1, písm. t) a dalšjmu v pojistné smlouvě individuelně ujednanemu způsobu zabezpečení ze předpukledu, že csnnuetl budou uloženy v trezoru bezpečnostní třídy VI a vyšší Bezpečnostní "ídy trezoru: 0: uzamykatelná schránka nebo pokladna s nestanoveny'm počtem odporovým jednotek (dále jen OJ). Velmi lehká ochrana prat! lehkému rudnlmu nářadi (dále jen LBN). !: trezor 5 min. 30 0.1, Lehká achrana proti LRN. ll: trezor 5 min. 50 0.1. Omezená ochrana pret! LBN. Dva uzamykac/systémy. Ill: trezar 5 min. 80 DJ. Rozsáhlá ochrana proti LRN & elektrickému ručnímu IV: trezor & min. 1217 0./. Velmi dobrá ochrana proti EHN. Dva uzamykacl systémy. V: trezar s mjn. 180 0.1. Velmi dobrá uchrana proti ERN a těžkému přenosnému nádlnl nářadi (dále len ERM). Dva uzamykac/ systémy. (dále jen TPN, např. kysllkaacelyldnavy hořák karvnový vrták délky nad 400mm). Dva uzamykact systemy, Vl: trezor 5 min. 2717 OJ, Nejvyšš/ ochrana proti EFW, TPN, přenosnému agresivnlmu náledí (dále jen PAN) a adalnastp/att explozi (dále jen EX). Třl uzamykacr syslémy. Počet 0.1 se z/ištt/ie praktickými zkouškami na vzorku vyrobene produkce .: kankre'ln/ha 0 Všechny trezory o hmotnosti nižší než 200 kg musí být pevně etl zavřeném u pojištěného v pojtstěném prostoru (skrtnt, pracovním stoje. ve vrátnict atd.), T.č. DPFOVB MP1/07 hodnoceni trezoru. Pojistitel akceptu/e usvědčen! vydané akreditovanou zkušebn/laboratořt trezoru nerozebíratelným zpusobem pnpevněny ke stavbě (k podlaze. stém! apod,). Klíče nd trezoru nesm/ být uloženy 7. Mělo-It vědomé porušení povlnnbstt uvedených vodstav etch 1 až 6 toheto clánku podstatný vliv na vznlk pojistné událostl nebo na rozšiřovánl jlž vzniklé. je pnllštitet opráv- něn pilměiene snr'žlt pojistné plnění podle toho. jaký vllv mělo toto porušení na rozsah lehu povlnnostl plnit. Článek 9 Výkladpo/mú Výklad pojmů uvedený v článku 17 VPP se dnplnuje taktu: 1. Vandalismem se rozum! úmyslné poškození aúmyslné znlčenf pojištěné věst. Za vandalismus se pro účely toho- to pojištění nepovažuje úmystne poškození nebo úmyslné zničení pojištěné věcl nástl'jkem barev. chemlkauí (gratlttlj z nechráněných, veřejně přístupných míst. 2. Uzavleným praetorem se rozumí budova. stavba nebo místnost. : uzamčenýml dvejml, stádně zevnitř uzavje- nýml okny. která splňuje následující podmínky. Zdl (steny) maj! tlnuštku min. 15 cm. Strop. podlaha azabezpečení otvorů (mimo oken & dveri) mus! vykazovat mln. stejnou mechanlckou odolnost jako zal (stěny). Jednotlivé bástl adíty dveří, oken, ostatní části zdí azajlštěnt ostatních otvorů, po jejichž demontáží ztrácí uzamčený prostor adol— nbst prbtl vnlknutt pachatele, must být z vnější strany pro- storu zabezpečeny proti demontážl běžnými nástrejl. jako je šroubovák, kleště. matlcbvý klíč apod. 3. Bazpečnastním zámkem se rozumf zámek s cyjlndrlckou bezpečnostní vložkou :: bezpečnostním kováním pri evně- ným z vnittnt strany dveří bezpečnostnjml šrouby. rauby musí být vyhotoveny z masivní. jednolitě konstrukce zabra- ňující rozlomení vložky achránjcí menhanjšmus zadla» bávactho zámku pred hrubým násllfm. Zámek must mrt osvědčení vydane státem akredltovanou zkušebnou nebe osvědčení vydané Krlmtnellštlckým ústavem Praha. 4. Bezpečnostntm uzamykaclm systémem se ruzumt bezpeč— nnstnt zámek v rozsahu bodu 2 jehož vložka je navjc chrá— něna bezpečnostním kováním Iprotl odvrtání evytrženj. Za bezpečnostní uzamykacl systém je považován | bezpeč- nostntzámek v rozsahu bodu 2. který je sám o sobe vyre- ben z takové technologie, že sama o sobě je udolná | proti odvrtání. 5. Dbzickým zámkem se rozumí zadlabávacj zamek, jehož uzamykacl mechanizmus je tvořen minimálně čtyřmi sta- vnky, které jsou jednostranné ozubeným klíčem. 6. Cyllndrickou vložkou se rozumí standardní vložka s otevre- ným protllem, který nechránt vložku proti jejímu překonání — vyhmatánt. 7. Bezpečnostní cylindrickou vložkou se rozumí vložka s pte- krytým nebe jiným profilem. který zabraňuje překonání vlbžky — vyhmatántm. 8. Bezpečnostní duplňknvým zámkem se rozumí vrchní pti- davný Zámek, dveřní závora nebe visací zámek, které jsou požadovány v provedení se zvýšenou paslvní bezpečností a které je možno překonat pouze s využitím ručního nářadí. Visací zámek musí být s tvrzeným okem 0 průmětu mlnl- rnálně Brum. Každý vlsact zámek musí mít vlastní petltcl. Petllce must vykazovat mechanickou nbblnost mtntmatné stejnou jake visací zámek. Demontáž pettlce nelze provest zvnělšt strany a bez speclálního nářadí. Zámky musí mjt osvědčení vydané státem akreditovanou zkušebnou nebe osvědčenf vydane Ktjmlnallstlckým ústavem Praha. 9. Bezpečnbstnj belnplbšnou lávnrbu se rozumí závora v provedení se zvýšenou pasjvnl bezpečností zajištující dveře minimálně ve dvou bodech na zárubnl. Závora must rntt osvědčení vydané státem akredltovanbu zkušebnou nebo osvědčenívydane Krjmlnaljsnckým ústavem Praha. 10. Zábranbu protl vysazení dva" a vrat. pokud nejsou zapus- těny do zárubně. se rozumí ochrane prbtl jejich našllnemu vysazení z vnější strany. Tato ochrana musí být namonto- vána du dveřní zárubně nebo 00 dveřní polbdrážky nebo ptlmb na pant. 11. Uzamčenýml dveřmi še rozumjdvete opatřená zámky, kte- re musí být uzamčeny minimálně na jeden západ. Pokud nejsou dveře zapuštěny db zárubně. must mít na straně závěsu zábranu proti vysazení. Dvel'e musí být provede- ny ztakbveho materiálu, který je odolný proti vloupání. Dveře salolltbvé s výplní z papírové voštiny, bl aveje jiné konstrukce nevykazullcj dostatečnou odotnost prot) vluu- pání, se považují za nedostatečnou plekážku, pbkud není zabráněno jejlch snadné proražení (napr. upjechováním zvnltfnl strany. Instalace mříže, dodatečná montáž další meehanlcky odolné vrstvy apod.). Dvoukřtdlé dveře musí být zabezpečeny proti násllnému vyražení a vyháčkevánl neotvtratejnebn křídla (např. dvetnl závora, eeelové čepy se zakotvením dveřního rámu nebe zdjva apod.). Dvetnt zárubně musí být z takového materiálu, který zabraňuje vlou- pání (kovové nebo drevene) a musí být ukotveny ve zdivu. Za uzamčené dveře se rovněž považují vchodové 1 vnlttnl ante- rnatlcké dvorní systemy (dáte jen ADS) ovládané Intrasen- setem, radarem. dálkovým ovládáním. mechanickým nebo elektromechaniekýrn zámkem nebn llným způsobem. ADS T.č. DPPOV3 MP 1107 1 1 16. 20. 2 . N =.: musí být umístěny uvnitř chráněného prostoru a zabezpe- čen prbtl manipulaci nepovoleným! nsobaml pambcf elek— trického zámku nebe čtecfho zarízení. Zabezpečení must plnlt násjedujjcí kriteria: aj znemožnit pokus \: vloupání nebo loupežné pjepadenl nebo zpomalit a zttžlt postup pachatele, b) odradlt pachatele ud úmyslu provést vloupání nebo lou- pežné prepadenl. c) zajlstb přenos Informace (poplach) a zásah bezpečnost— nlch složek s dopadenjm pachatele při činu. . Odcizení věcí krádežívtoubántm se rozumí pnvlastnění sl pbllštěné věcl způsobem, při kterém pachatel překonal pie- kážky nebe opatření chránící věc p/ed ndclzenlm a zmocnlj se ][ některým 2 dále uvedených způsobů: a) do místa pojištění se dostal tak, že je otevřel nástroji. které nejsou určeny kjebo tádnému otevírám nebo llným, avšak destruktivním způsobem překonal kon- strukce (plášt. oplocení) ohranlčující prostor nebo b) v mjště pojlštěnr' se skryl a po jeho uzamčení se věci zmon— nll a pa krádeži byly zanechány pn'rkazne stopy nebo 0) místo pojjštěnl otevřel klíčem, jehož se zmocnll průkazně krádežtvlcupántm nebo toupežným přepadením nebo (1) do schránky nebo trezoru. jejichž obsah je pojištěn, se dostal nebo je utevtej nástroj). které nejsou určeny kjejfmu rádnému ntevtránt nebe schránku tl trezor z místa pojištění odcjzll způsobem, p|| kterem prekonat překážky nebo opatrent chránící věc pred odcizením. . Udejzenl věcí Inupužným přepadením se rozumt přivlast- něnt sl pojištěné vecl tak, že pachatel použil protl pbjlštěA nému, jeho pracovnrkovi nebo jlné osobě pověřené pnjlště- ným násilí nebo pohrůžky bezprostledntho náslll. . Cenneštrnj se rozumí platné tuzemské jclzozemské stá- tovky, bankovky a oběžné mlnce. drahé kovy a předměty z ntch vyrobené. nezasazené perly a drahoka my. vkladní a šekuvé knížky. platební karty, cenné papíry a ceniny a jlné obdobné věci. Cenlnami se rozumí zejmena poštovnr znamky, kolky, tele— íonn/ karty a nstetnf karty (nabíjecí kupóny do mobilních telefonů). malt—ll hodnotu ze které bude moci být po vydání de užjvánt čerpáno. Za cenlnu se považují také zakoupené stravenky do provozoven veřejného stravbvánt. . Ostatními nslabanými místy vplášti se rozumí výlohy. okna. prosklené dveje nebe jejlch částl, světlíky, větrací šachty apod., které jsou níže než 3m nad okolním terénem. . Zabezpečení mmm oslabených místv plášti se rozumí, Ze oslabená místa v plášti v ronahrr bbstavce 16 budou opatřena: a) funkční uzamykatelnou roletuu čl mtržíz b) nebo funkční z vnkrnrho prostoru zajištěnou okenlct; 0) nebo (nnkční mříží, která je pevně zabudovaná nebo uzamčena zámky: d) nebo bezpečnostním vrstvenýrn sklem o mlnlmální udel- nostl Pt (3 mm sklb + 075 mm íólíe — 3 mm sklo): e) gebo nalepenou bezpečnostní tón! a mlnlmálnt ttouštce „3 mm; () nebe tunkčnt EZS s detektory na tříštění skla. . Funkční mříží se rozumí mříž, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou zpjného materiálu 0 průřezu mln. 1 cm2 aveljkest ok je max. 250 x 150 mm. Mříž must být dostatečně tuhá (např. svalená) a musí být z vnější strany pevně. neroze- bíratejným Způsobem ukotvena (zazděna. zabetonována. ptipevněna apod.) ve zdi nebo v rámu okna. v závlslostl na vellkostl mrtže. minlmálně však na čtyřech bodech. V pfí- padě odnímatelné mjlže. must být mříž uzamčena čtyřmi bezbečnostntmj vlsenlmj zámky střmenem HARDENED \) průměru min. 12 mm nebo jlného průměru, který Však vykazuje mtnlmálně stejnou mechanickou odolnost proti krádežl vloupáním. V pítparte mrtže opatřené dveřntml závěsy musí být mřrž uzamčená bezpečnostním uzamy- kactm systemem nebo mjnlmájně dvěma. vtomtn bodě definovanými, bezpečnostním Visacím! zámky. Oka, ||m|ž prochází třmeny těchto zámkům, must rnft mtn. stejnou mechanickou odotnust jako třmeny visactch zámků. Mřtž lze Z vnějších strany demontovat pouze hrubým násilím. Za funkční ml'íž se též považuje mříž vyrobená z jiného mate- rlálu a l||10|.| technologií, která však vykazuje mln. stejnbu mechantckbu bdejnost protl krádeži vloueáním jako mříž výše detlnovaná v tomto bodě. Funkčnl uzamykatelnuu roletuu se rozumí ruleta zvlnl- tého plechu nebe rutetnvá mříž, která je vzabezpečujlcí pbtoze zajištěna dvěma bezpečnostnfml zámky nebo dvě- ma bezpečnostníml doplňkovýml zámky nebe je vybavena mechanismem (např. u elektricky ovládané mletý elektro- mechanlcký zámek), který zabraňuje neoprávněná manipu- lacl. Oka, kterými procházlttmeny bezpečnostních vlsacícb zámků. musí mít stejnou mechanickou odotnust prot) vlou- pání jako třmeny těchto zámků. Vnější roletu lze zvnějšt strany demontovat pauze hrubým náslltm. Funkčntnkenlcí se rozumi okenlne, která má zajlštěnf ovla- datelné pouze zevnitř včetne zabezpečení prut) vynáčknva- ní. Ukotvení zavest) včetně jejlch vlastní konstrukce, pokud 2 . » 23. 24. 25. 26. 2 28. >! jsou použity. musí být nerozebíratelné z vnější strany, zho- toveno : menhanlcky pevné, tvrdé konstrukce. Okenlel lze pfeknnatz vnější strany pouze hrubým náslltm. Bezpečnostnlm zaskleufm se rozumí vrstvené bezpečnost- nt sklo (sklo složené ze dvou nebo více tabulí, spojených tbllt z plastu nebo tbfm pryskyrlcr do jedné jednotky). bezA pečnostnt ekk) s drátěnou vložkou, Izolační sklo s jednou nebo více tebuleml bezpečnostního skla, izolační sklo bpat- řené dodatečnými zábranaml (např. vnltřnjrnl mřížemi). skleněné tabule s nalepenau tom z ptastu nebo jlných prb- hiedných materlálú, zasklení pomoct tabulí z umějé hmoty (např. plexlsklo) nebo bezpečnostnj zasklení vyrobené z jiného materlálu a jlnbu technolagtl. Funkční bezpečnost- ní zasklení must být opatřeno osvědčením vydaným opráv- něnou zkušebnou. Bezpečnostní Mlií se rozumí tblle odburně namontované tlrmou, která má ktétb člnnosti oprávněnt Po rnbntážl must mtt se sklem bdelnost Pt doloženou „Osvědčentm bezpeč- nestnj úrovně“. Sklo s bezpečnostní fóllí musí být do rámu vsazena takovým způsobem, aby ho nebyio možné vytlačit. Fólle musí být apllkována na skle. jehož min. tloušťka odpo- vídá podmínkám, za kterých byl na 10111 zkušebnou pndějen atest. Montáž túlle musí být provedena z vnitřní strany. aby jí nebýtb možno poškodit bez porušení skla. Funkční elektrickou zabezpečovací signatimí se rozumí systém, který je zapojen do sítě samostatným jlstlčem a při výpadku elektrické energie zůstáva vprovozu schopném stavu minimálne po dobu 64 hbdln, ztoho 15 mlnut ve stavu poplachu. nenj—lj výpadek napájení slgnallzován jako poplach v místě trvale obsluhy nebo mlnimálně 16 hodln. ztoho 15 mtnut ve stavu poplachu. jell výpadek napájení slgnaltzován jako poplach v místě trvalé obsluhy. Jednat- Ilve částl zatížení slgnajtzans musí být posouzeno státem akredltovanou zkušebnou, případně Knmlnallstjckým ústavam Praha. musí mit ctete homotogace a číslo stupně zabezpečení. Je Ich montáž a údržba musi být provedena podle platných sn (ČSN EN 50 131-1). Crna must spl- ňovat minimální kritéria pro objekty s prúměrnýml riziky. Všechny části elektrického zabezpečovacího systému (dále jen EZS) vyjma lokálních hlásičů musí být Instalovaný uv- nltt chráněného prostoru. Rozmístění akomblnace čidel EZS musí být provedena tak, aby spotehllvě registrovata pachatele, který jakýmkoliv způsobem vnlkt de zabez- pečeného prostoru nebo ho narušil. thíbadě napadení samotné EZS must tato prokazatelným způsobem vyvoje! poplach. Pokud je výstupní signál 1 &$ vyveden na lokální slgnallzacl (akustický ól optický hlasitě) pflpouštl se pouze Instalace tzv. inteligentního hlásiče s vlastním zálohováním. umístěného na fasádě v takové výši, aby byl obtížně napad. nutelný, chráněný pred kllmatlckýmj vllvy současně však dubře slyšitelný čl viditelný. Přívodní vodiče chraneny před napadnuttm (Instalace pod fasádou, chránlčka apod.). Ergsjgrgvá bghrgng znamená Instalacl čldel ve všech pro— storách : chráněnými hodnutaml včetně klíčových míst (tj. dvejt, oken. spojovacích chodeb apod.). Jedná se zejména o blldánt na průchod tj. signalizaci pohybu neoprávněné osoby chráněnou pluchou (čidla pohybu). Wznamená lnstalacl čidel pokrývajícím pln- chy vymezujlcl chráněný objekt je! jlž celou budovu nebo vyctenčný kbmplax vnitřních prostor). Jedna se zejména a hjtdánl na užavrenl pobybllvých část! (tj. dvete, okna apod.), hlídání na ummčenl. hlídání na průraz prestřednln- tvím vhodných čidel (magnetické kontakty. čidla na sklo, vibrační bidla, poplachuvé fólie apod.). v znamená Instalacl čldel (trezomvá čldte) na úschovných objektech (trezorech) chránících cen— nostl v nlch utažené. 0091. 011112 chránící samotný předmět pojištění (napr. čjdla na obrazy). Pultern centralizovaná ochrany (PCO) se rozumt zařízen! umožňující přenos a výbednecenl signálu ze zabezpeče— ných prostor. provozované pbllclt nebo koncesovanou hlt- dacj št bezpečnostní službou a schválené pro požadovaný stupeň zabezpečení. služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke strážní službě, s písemnými doklady o absolvování a úspěšném vykonání príslušných zkoušek. Kvallbkbvanbu fyziekuu behranbu (hlídací službou) se rozuml osoba tyzjcky matná a zdravotne zpnsebllá, pruka- zztelne řádně proškolená a pnučená, starši tb-tl let & mladv št 6041 let. V době střežení musí provádět pocbúzky sprr jené s kontrolou obleceni, uzavření a uzamčení střeženého objektu (prostoru) se zapsáním casu :: výsledku kontroly v knlze kontrol. Písemně musí vést záznamy u všech ose- bách, které vmlmbpracovní době vpustll du střeženého prostoru s uvedením času příchodu a odchodu osob s jejlch osobntml údaji (jméno a přrjmení. cisle OF. rodné číslo) a s uvedením důvodu vstupu do prostoru. Funkčnfm optncentrn se rozumí průběžné oplocení čl barléra, konstrukčně řešeno tak. že zabraňuje protbment El pedlelení. Maxtmální rozteč pevných obor (sloupů) 3 nr, dostatečně hluboko zakotvené. Koncové sloupy a sloupy ve zlomech ptetu opatřeny šikmými pudeěmýml výztuha- mt. Pletivo zhotoveno z dostatečné silných ocelových drá» tú, nahoře Idole zkroucených db ostnů. Napínací udelový vrcholnvý drát, průběžné sttedové a spodní výztuhy must být ptipevněny ke každému sloupu. Veškeré prvky kon- strukce must být montovány z vnlttnl strany. Dveře dl vra- ta instalovaná na vstupech must mit shodnou výšku jako oplocení. Dveřní čt vratové závěsy must mft zábranu protl vysazení. must být nerozebíratelné. zhotovené z mecha- ntcky pevné, tvrdé a masivní konstrukce. Dvoukl'tdlá vrata musí mtt nalnstalován mechantsmus, který zajištuje stej- nou heduotu ndpbru obou křídel jako vrata jednokřjdtová (např. závera. ocelový čep se zakotvením do země apod.), uzamykatelné mtn. jedním bezpečnostním zámkem ěl bezpečnostním doplňkovým zámkem. Vrcholové ochrana, pokud je požadována, musí být Instalována jak na oplocení tak Ina vratech, mjn. vysoká 0.4 m zhotevená mln. 4-ml řadami ocelového ostnatého se vzdáleností mežt jednotli- výml dráty na větší jak 10 cm nebo splrálově navlnutým ocelovým ostnatým drátem. V prostorech, kde prochází plotem tnženýrske sttě (např. potrubí vedené na povrchu) je nutne Instalovat vrcholovou ochvanu vždy. Uzavřeneu pevnou kabalou bl kujltkem se rozumf kabe- la čt kutftk, které nejsou zhotoveny zlatky. sjtonu dt PVC a jsou opatřeny mlnlmálně jedním uzávěrem či zámkem. Mrsto kabely dt kujttku lze použít při přepravě motorových voztdlem kovovou schránku 5 min. jednrm zámkem nebo pbštovnj pytle schvatenehe typu, 30. Bezpečnostnlm kutmrem pro přepravu Gennadij se tezumj kufřík. jehož bezpečnostnt úroveň musí být ověřena Krtmt- natlstlckým ústavem nebe státem akredltovanou zkušebnou aputvrzena vydáním příslušného certifikátu, Je vybaven dvema kódevýmj zámky, zvukovou slenajtzect a dýmovou vježkeu nebe aktivní sebebchranou elektrickýmj výboj! po povrchu kufříku. . Autnmobilem se rozumí automobil s uzavřenou koveveu karosérií chránící osádku veztdla. Plátěné cl výměnné stře- chy se neprlpouštt. Behem přepravy cennnstt jsou všechna oteviratelná okna uzavtena Tento výklad pujmu platí pouze pro ptepravu cenností. . Osobeu provádějící přepravu se rozumí spolehjlvá,1yzlcky zdatné osoba, která musí být pro uvedené účely vycvičená a vyškojená. Ptl přepravě motorovým vozidlem se tldtč nepovažuje za osobu erevadějjct ptepravu neba osobu pte- pravce doprovázejjct. , Tremvem se rozumí prostur ohraničení speciální konstruk- cí. která je v závislosti na její mechanické prdlemové odol- nosti (odporové jednotky) protl krádežl vloupáním zařazena do jednotlivých bezpečnostntch ttjd. Trezor musí být plně tunkčnt, opatřen atestem vydaným státem akredltuvaneu zkušebnou popr. Krlmlnallstlckým ústavem Praha. Ze trez- or nelze považovat ohnlvzdambu skNň. Trezerem se rovněž rozumí trezor připevněný ktezttému kusu nábytku, stěně tl podlaze bezpečnostním! upevňovacím! šrouby a jeho demontáž je možno provest jen pu jeho otevření a to spect- álntm nářadím, 2 . (o 3 3 N 3 u Člá nek 1 0 Závěrečné ustanaven/ Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají dclnuostt dne 1, ledna 2007. : T,č. DPPOVBMP1/07 CFP? VIENNA Insurance Gnoue , OBSAH Článek 1 Uvodnj ustanovení Článek 2 Pojistné nebezpečí Článek 3 Oprávněná osnba Článek 4 Pojlštěne věcl clanek 5 Místo pojištění a doba trvání pojištění Clanek 6 Speciální výluky z pojištění Článek 7 Plnění pojistitele, zachraňovacj a jiné náklady Článek 8 Výkjad pojmů Článek 9 Závěrečné ustanovení , Článek 1 Uvadm'ustahovenr 1. Tyto Doplňkové pojlstné podminky pro pojištění nákladu DPPPN3 MP 1/07 (dále jen „DPF") doplňují ustanavent Všeobecných pojistných podmínek pro pnjlštěnt majetku VPPM 1/07 (dále jen ,.VPP"). 2, Pojištění nakladu je jmjlštěnjm škedovým. 3, Pojištění pteptavovaneho nákladu (dále jen ..náktad") se sjednává vlastním jménem a na vlastní učet pojištěného. Článek 2 Pojistná nebezpeč/ 1. Pojištění se sjednává pro případ peškezenj. mlčení nebo ztratu nakjadu, k níž došlo: a) dopravní nebudou nebo jlným náhlým násilným půso- bentm mechanických sil na vozidle; bj pusobenim pojlstnéhn nebezpečí požár, výbuch, úder blesku, pad letadla nebe spertovnfho létajícího mřjzenj nebo jeho části, povodeň. záplava, vlchtlce, krupobití, sesuv půdy, ztjcentskaj nebo zemin. zemětřesení. sesuv nebo zřícení sněhových lavtn, pád stromů, stožáru nebe jlných věef, pokud nejsou součástí pojjštěné věcl nebe souboru pojištěných věcí, tíha sněhu a námrazy. je-It pdjlštěna budova. aerodynamický ttesk, kouř, naraz dopravního prostředku. za ujedbekladu. že je pojtštěna budova. 2. Pokud je to v pojlstné smlouvě ujednáno, pojištění je mož- ne dále sjednat protato pojtstná nebezpečí: aj udctzenj nákladu vloupáním do vozidla: b) odclzent nákladu v souvlslosti s odcizením vozldta: c) bdctzent nákladu loupežným ptepadenjm, 3. Nent-II v pojistné smlouvě ujednáno jinak. pojistitel uhradí pujlstneu udalost způsobenou událostí uvedenou v odstav- ci Z tohoto čjanku pouze za předpokladu. že v době pojistné události bylo celé vozidlu uzamčené a Iožný prostor vozidla zcela zakrytý uzamčenou plachtou. a pokud vuzjdjb byte: aj odstaveno v uzamčené garážt, Za uzamčenou garáž se však nenavažej! hromadné garáže; bj odstaveno na střeženém oploceném paikbvjštl abylo vybaveno tunkčnj Zabezpečovact slgnaltzaet, vydávající akustický a optický signál, chránící vozidle před vnlknu- tím neoprávněné osoby: cj za bezprostřední přítomnost! fyzické osoby nepřetržitě střežena. 4. Na odcizení nákladu na otevřené jožné ploše vazldla se pojištění vztahuje pouze v prípadě. kdy bylo kradežt nebo lou beží odcizeno celé vozidlo. Článek 3 Oprávněná 05003 Oprávněnou osobou. tj, osobou, které v dusledku pojtstne udá- Instl vznikne práva na pnjtstné ptnbnr, pokud dale není v těchto DPP nebo v pojistné smlouvě uvedene jlnak. se rozum!: a) pojistník. pokud je vlastníkem pojtštěné věcl nebo tuta pojtštěneu věc po právu užívá: b) pojištěný. na jehož věci nebo věcl, které po právu užívá. se pojtštěnj sjednaná pujtstníkem vztahuje. Článek 4 Pn/Išlěne' věc! Nenj-jt v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnuto jlnak, pult? těnj se vztahuje na: aj náklad. jehož druh a obalové prostredky v obchodě obvykle pbužtvané, jsou uvedeny v pojistné smlouvě: T.č. DPPPN3 MP 1/07 DPPPN3 MP1/07 bj náklad dopravuvaný silničním motorovým vozidlem nebo jizdní soupravou těchto vszdel (dále jen „vezt— dlo“j, které je ve vlastnictví pbjlštěnéhu, nebo je pbjlštěným oprávněně užíváno a je jmenovitě uvedeno v pojtstné smlouvě; o) jednotlivá motorová vozidla (mak. hodnota prevravova- ných věcí): d) pjeptavu jednotjlvých zásilek (jednoravaa přeprava). Článek 5 M/slo pojištěn/a doba lrván/pa/lštěn/ . Pokud není v pujlstné smlouvě ujednáno ]lnak, místem pojištění je území České republtky. . Pojištění nakjadu začíná okamžikem, kdy je naklad v místě odeslání naložen na motorové vozidlo uvedené v pejlstne smlouvě, za účelem pojištěné piepravy a končí podle sku- tečnosti, ktera nastane dtlve: a) dnem uvedeným v pojlstné smlouve jake konec pojtštěnj; bj vyložením nákladu v určeném miste vykládky; c) zahájením další přepravy nakladu po jeho vyložení v místě určeném příjemcem. pokud došlo ke změně pte- pravnjch podmínek Změnou místa dodání a tato skuteč- nost nebyla pojistitell sdělena; dj prodejem nákladu před ukončením pojištěné přepravy: e) zámkem pojištěného nakladu během přepravy v dusled- ku bojlstnd událostl vznikle pojlstným nebezpečjrn uve- deným v článku 2 těchto DPP: 1) vrácením nákladu do místa odeslání. člán ek & Speciální výluky z pojištění . Není-Il v těchto DPP a pbjtstné smlouvě dohodnuto jinak. pojlštěnt se nevztahuje na pjjeady, kdy škodní událos1 byla způsobena: a) přiruzenou povahou nakladu, vnttfnt zkázou, nedosta- tečným balením. úbytkem. pečetnt chybou. rzí. exjdact, vlhkem, plísní. roztámánjm, deformací. poškozením povrchu, samovznjcentm, uasdknuttm pachu, mrazem. horkem. deštěm. sněhem. žjvebišnýml škůdcl: b) na přepravovaných zbraních a stietlvu: ej na přepravovaných žlvých zvttatecb; 0) na platných tuzemských i clzozemských statdvkacb. bankovkách a oběžných mincí, drahých kovech a předmětů z nich vyrobených, nezasazenýeh perlach a dtahokamech, dále na vkladních a šekevých knížkách. platebních kartách a jlných drobných dokumentech, cenných papírech a cenlnach, sbírkách známek a mincí. magnetteky'ch dtsketách a pasctch, ostatních nosičích dat a záznamech na nlch: ej prudkým bržděntm, v důsledku vadného uložení nakla- du, závadou pneumatiky nebo jlnou technickou záva- dnu, pokud tyto okelndstl nevedly k dopravní nehodě; () krádeží, zpronevěrou nebo jakýmkollv jlným činem, který spj- ňuje znaky hestnehe Etnu a kterého se proti majetku jnákb- du) dopustit pojlštěný. jehn zástupce nebo zaměstnanec: g) schodkem na svěřených hodnotách. 11) zpožděním přepravy. nedodržením dodací lhůty, uštým zlskem. ztratou trhu nebo jakýmtkollv jinýml ztrátami. . Nebylo—It v pbjtstné smlouvě dehodnuto jtnak, pujtstjtet neposkytne pojistné plnění v přjpade, byHi náklad poškev zen již na začátku přepravy. . Fojlšténj se rovněž nevztahuje na škodnou událost způso- benou porušením právní nejm smluvní povtnnestl ze strany pojištěného. jeho Zástupce nebo zaměstnance. . Pít postižení pojištěné vdej puvodní a záplavou v ptlčlnne souvislostl s povodní nlžšt než „20 letou vodou", neposkyt- ne pojistitel plnění. Článek 7 Ptněnfpa/is/ltete. zachraňovac/a líné naklady . Dnšto—It k poškození nebo znlčenj nákladu následkem dopravní nehody. ke ztrátě nákladu nebo k bdctzent nakla- du krádežt nebo tbunežt. vzniká oprávněné osobě právo na plnění pouze za předpokladu, že udalost byla vyšetřena orgány člnnýmt v trestnhn řízení. . Dujde-tl v důsledku pojistné události k poškození nákladu. uhradí pojistitel prlměřené náklady na jeho uvedení do stav ve pred pejlstnbu událostí. ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠTDVNA, a.s. Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění nákladu . dede-It vdúsledku pojlstné události ke zničení, odcizení nakladu krádeží nebe loupeží nebo jeho ztrátou, uhradí pojlstitej náklady na jeho znovuportzenj, ato až do výše jeho pojistné hodnoty. Pojlstné plnění je nmezene sjedna— nou výší pojistné částky. . Zbytky poškozeného nebo zničeného nakladu zůstával! ve vlastnlctvj pejlštěnéhb a jejlch hodnota je edčitatelnuu peležkou z pojistného plnění. . Pojistitel neposkytne pojlstne plněnj vpřípadě, kdy sou- čet všech pojistných událostí nastalých u jednoho vozidla v jednom pojlstnem období převýšll dvojnásobek pojistné částky sjednané pro tuto vozldlo. . Na pojjstné plnění ma opravnéná osoba právo teké tehdy, byI-lt pojištěný náklad poškozen. zničen. odcizen nebo ztra- cen v přímé souvislestl : rozsahem pojištění sjednaným v pojistné smlouvě, . DošIn-Il k poškození nebo zničení pojlštěne věci v důsled- ku působení pejtstného nebezpečí povodeň nebo záplava v příčinné souvislestl s povodní, poskytne pojistltel pdjlst né plnění do výše maximálně 25% z pojistné částky sled nané v pojtstné smlnuvě. . Nad ramen pujlstnéhb plneni, event. pojistné částky pojtstl- tel uhradí: a) náklady. které oprávněná osoba vyhalbžlja na odvrácení bezvrbstiedně hrozící pojlstnd udalosti nebo mírně- ní jejich následků. maximálně však 10% ze sjednané pojistné částky: b) náklady, které oprávněná osoba byla povinna vynaložit zdůvodů bezpečnostních. hygienických nebe zjjnéhd vetejného zájmu na odkllzenj mytkú pojištěné věol, která byla poškozena neba znlčena pojlstnou událostí, maximálně však 20% ze sjednané pojistné částky; c) náklady, které oprávněná osoba byla povlnna vynaložlt na zpracování projektové dokumentace vyžadované kuvedenj pojlštěne věci do púvodnjho stavu v suuvls- Iostl s pnjletnnu událostí, maxlmálně však 5% ze sled nana pujjstná částky. článek & Výklad pajim) Výklad pojmů uvedený v článku 17 VPP se doplňuje takto: . Požárem se rozumj oheň, který vznlkt mlmo určené nebo obvyklé ohniště a vlastní sttou se mzšthl na akutní predmety. Za požár se nepukládajt škody způsobené užehnuttm. pase benim užitkového ohne nebo tepla, doutnántm : omezeným pttstueem vzduchu, zkratem v elektrlckdm vedení (zatížení), pokud se pjamen vzniklý zkratem dále nejužším. Pojjstnou událostí z důvodu tohoto pojtstnéhb nebezpečí je | poškození nebo mlčení pojištěné věcl zplodinami požá- ru nebo hašenjm nebo strženhn přl zdolávání eníáru ptt odstraňování jeho následku. . Výbuchem se rntumí rezktadný pochod spojený : uvolně— ním vysokého tlaku a síly. Je doprovázen zvukovým rázem a tlakovou vlnou s ntčlvýrn. destruktivním účinkem na okolí. Obdobně jako výbuch se posuzují škody způsobené Implezj (upak exploze). Za výbuch se nepovažuje aetodynamlcký třesk zpusobe' ný provozem letadla, výbuch vhlavnícb střelných zbraní a výbuch v zařízeních, ve kterých se enetgle výbuchu che vědomě využívá. . Úderem blesku se rozumí ptjmý zásah blesku (atmostéric- kého výboje) db pbjlštěné věct. Aby vzniklo právo na pbjtst- ne etnént. must být místo pttmého zásahu do pojlštšné věcl nebe místo působení blesku na pojištěnce věc spolehlivě zjištěno & prokázáno podle step, které po sobě úder blesku zanechává. Pojlstnou událostí, z duvodu tohoto pbjjstneho nebezpečí, však není poškození nebo mlčení elekttlekýeh a elektro— nických pttstrejtt, spettebtbú, elektrických strojů a moto— ru. elektronických prvku aelektretechnlckých součástek a podobných pojištěných věci nebo jejich součastí pře- pětím nebe Indukct. ktera nastala v seuvlstostt súdetem blesku. , Pevndnt azaptavnu (jen povodeň) vnttdtnné souvlslostj s povednj. se mzumt zaplavení místa pbjjšjěnl vodou, která se vylila zbtehtt vodních toků nebo z břehů nadržt nebo tyto btehy a hráze prutrbla nebo byla žpůsebena náhlým a neočekávaným zmenšením prútbčného prottlu toku. . Záplavnu se rbmmt zaplavení místa pojištění avytvuření seuvtste vodní plochy. na / ve kterém se nachází pojištěná věc. proudící nebo stolici vodou | z linýeh příčin než v příčln— né souvtslostl s povodní. Pajlstneu události, z plíčlny pojjst uéhe nebezpečí povodeň nebe záplava, je mkevé poškození nebo mlčení pbjlštěne věcl, které bylo způsobeno: a) přímým pusobenim vody z povodne nebo záplavy na pnllštěnnu věc; b) předměty vnášenýml vodou z povodně nebo záplavy. 6. Victrlict se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu. která se pohybuje v místě pojištění rychlostí nejméně 75 km/hod (tj. 20.8 m/sec). NemúZe-II být rychlost hmoty vzduchu vmíste pojištění spolehlivě zjištěna. musí pojištěný prokázat, že v okolí došlo k poškození | jiných staveb v bezvadném stavu, popl. kllným průvodním znakům (napr. lesní polomy apart.). Pojlstnbu udalost! zdůvodu tohoto pojtstného nebezpečí je takové poškození nebo mlčení pojlštene věct. které bylo zpúsubeno: &) přímým působením vlcbtjce: b) tím. že vichřice strhla část budovy, stromy nebo jiné předměty na pojištěné veci: e) v prtčlnne sauvtslbstl s tím. Že vtebtlce poškodlla část! staveb. Pojištěn! se však nevztahuje na poškození nebo zničení pojištěné ven!, jestllže škoda nastala přímo nebo nepřímo: a) v souvislostl stím, že budova byla bel oken. dveří či s odstraněnou. neúplnou neba provizorně provedenou střešní krytlnnu (tblle apod.) nebo venuvislnstl stím. že na pojlštěné buduvě byly prnváděny stavební práce: b) vdúsjedku zchátralých shnllýeh nebo jlnak poškoze- ných střešních konstru kcí: c) vnlknutlm deště, krup. sněhu nebo nečistot nezavtený— ml okny neba jlnýml otvory. 7. Krupnbltím se rozumí jev, při kterém kousky ledu n'rznehb tvaru, vellkostl. hmotnostl a hustoty, vytvořené v atmoste- re dopadají na pajištěnuu věc, přičemž dochází kjeir'mu poškození nebo mlčení. Pnjlstnbu událostí zdúvodu tnhotu pojlstného nebezpečí je takove poškození nebo zničení jmjlštěné věct, které bylo způsobeno: aj jrl'fmým působením krupobltí: b) v prtčlnná souvislosti s tím, že krupobití poškodilo bástl budovy. Pojlštení se však nevztahuje na poškození nebo mlčení pojištěné věci, jestliže šknda nastala plímo nebo nepřímo: a) vsouvlslostl stím, že budova byla bez oken. dveří bl s odstraněnou, neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytlnmr (fólie. apart.) nebo v souvislosti stím, že na pojištěné budove byly prováděny stavební práce: b) vdt'rsledku zchátralých. shnllých nebo llnak poškoze ných stiešnleh konstrukcí: c) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečlstot nezavřený- mi okny nebo jiným! otvory. pokud tyto otvory nevznikly působením krupobltt. B. Sesouváním půdy. zřícením skal nebo zemln se rozumí sesuv půdy, zřícení skal nebe zemin vzntklé působením gravitace a vyvolané porušením dlouhodobé rovnováhy, ke které svahy zemského povrchu dospbjý vývojem a pokud k nlm došlo v důsledku přímého působení pttredntcb & kli- matlckýcb vllvt'r a nlkull vdúsledku jjdske činnosti (např. průmyslovým neba stavebním provozem). Sesouvántm půdy není klesání zemského povrchu v důsledku působení přírodních sll nebn Ildské člnnustl. Pouštění se však nevztahuje na poškození nebo mlčení pojištěné věci, jestliže škoda nastala přímo nebo nepřímo v důsledku objemových změn v základové kůře. 9. Sesuuvántm nebe zřícením sněhových lavin se rozumí jev, kdy masa sněhu nebe ledu se náhle po svazích uvede do pohybu a mi se do údolí. 10. Pádem letadla nebe spartuvnfhe Ietair'eího zařízení se rozumí náraz nebo zřícení letadla s posádkou. jeho části nebo jeho nákladu. Narazem nebo ztteením letadla s posádkou se rozumí | případy, kdy letadlu odstartovalo, ale v důsledku událostL která pledcházela nárazu neba ztí- nenl. posádka letadle opustila. . Pádem stromů, staženi nebo iiny'ctt mr se rozumí tako- vý pohyb tělesa, který má znaky volného pánu. Pojlstnou událostí je pad stromů, stožárů nebo jlnýcb vecí jen tehdy, nejseu-ll tyto součástí poškozené věci nebo téhož souboru lake poškozená věc a byto-jl poškození nebo zničení pojiš< těné věci způseberm: a) přímo pádem stmmu neba stumu nebo jejlch části; bj v příčinné seuvtslastl : tím. že tento strom. stožár, jiný předmět pbškodlly dosud bezvadne části budovy. pokud nejsou tyto vécl součásti pnjlštěné věci nebo souboru pojlštEnýeh věcf, 12. Tmen Sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní půso- bení jejlch nadměrné hmotnosti na střešní krytiny, nesmí nebo ostatni konstrukce. ta. zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvo. T.č, DPPPN3 MP 1/07 Iané pohybem vzemské kůře, ktere dosahuje alespoň 6, stupně mezinárodní stupnlce udávaitcj makresejsmieké účlnky zemětiesent (MSK—BA), 14. Aerodynamtekým třeskem se rozumí tlaková vlna vznikající pil pohybu letadla, 15, Knutem se rozumí dým. který vychází náhle :: mlma určení ztopných. varných. sušíetch a obdobných zařízení. 16, Nárazem dopravního prustiedku se rozumí destruktlvnl působení na pojlštenou věc urlzenfm, ktenřm se zajlštu- je a uskutečňuje ptemlstěnt osob nebo věst. Může sloužit b\dlvlduálnt nebo veřejné dopravě, jedná se omotarové nebo nemotorová vozidlo. jednostopá nebo dvoustopá. pilp. vícestopé. Za dopravní prostředek se pro účely tohoto pbjlštěnf nepovažuje napr. autujel'áb. autobaur apud. na automobilovém podvozku. který vmlsté pojištěné stavby nebo dočasném objektu zařízen! staveulště plní junkci sta- vebního mechanjsmu. Za dopravníprosttedek se pro účely tohoto pojištění nepovažují zemědělské stroje pmváděýl'el polní práce, 17, odcizením veci krádeží vloupáním se rozumí ptjvjastněnl st pojištěné věci. její část! nebo jejího příslušenstvítak, že se jf pachatel zmocnlt jedním 2 dále uvedených způsobu: aj da uzamčeném místa pojlštěnl se dostal tak, že je otevřel nástrojl, které nejsou určeny kjeho řádnému otevírání: b) de uzamčeném místa pojjštení se dostal jtnak než dvermi: ej uzamčené místo pojištění otevřel orlglnálnlm ktlčem nebe legálně zhotoveným dupltkátem, jehož se zmucnll krádeži vloupáním nebu loupeží. Za ortelzent vect krádež! vloupáním se nepovažuje přivlesř něnj st pojištěné veel. *jejl části nebo jejího příslušenstvf vpttpadech, kdy ke vnjknutf db uzamčeném) místa pujlš- tění došlo nezjištěným způsobem (např. beze stop násilí, pbužlttm shodného klíče), 18. Ddcixením věci loupeží se rozumí pitvlastněnt sl pouště- né věcl. její častl nebo jejího příslušenství tak. že pachatel použil protl oprávněné osobě nebo jlné osobě vbvělené oprávněnou osobou násilí neba pahrúzky bezprostředního násilí. 19. Vandalismem se rozumí úmyslné poškozen! aumýstné zničení pojištěné věci, Za vandalismus se pro účely toho- tu pojlštěnf nepovažuje úmyslné poškozen! nebo úmyslné zntčenf pojištěné včel nástřikem barev. chemlkálll (graflttlj z nechráněných. veřejně přístupných mist. Článek 9 Závěrečné uslana ven! Tyto Doplňkové pojistné podmfnky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2007. . MĚN VIENNA tusunmcs Gkoue Článek Článek 2 Článek 3 Článek 4 Čtának 5 Článek 6 Článek 7 Článek 8 Článek 9 Článek 10 Článek 11 Článek 12 Článek 13 Článek 14 Čtánek 15 Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti ( Obsah: Uvodni ustanovení Rozsah pojistného kryt! Škadná událost. pojistná událost, pojistný princip Obecné výiuky z pojištěni Územnl platnost pojištěn! Pojistná Pojistná smlouve, vznik, změnye doba trvání pojištěni Přarušenl pojištěn! Zánik pojištěni Práva a povinnosti účastníků pojištěn! Pojistné plnění, náklady na 500an ř/zen/v zachraňovac/ náklady Přechod práv na pojistitele Daručavánl Výklad pojmů Závérsdne ustanoven! Článek 1 Úvodni ustanovení . goukromé pojtštění odpovědnosti za škodu, která sjednává Ceská podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group (dáte jen „pojistitel“). se řidl přlstušnýmj ustanove- nímt zákona č, 37/2004 Sb., a pojistné smlouvě v platném zněnl, těmito Všeobecnými pojistným podmínkami pro pojištění odpovědnosti za škodu VPP 00 1111 (dále jen „Všeobecné pojistné podminky“), příslušnými Doplnkovýrni pojistnými podmínkami (dále jen „Doplňkové pojistné pod- m!nky“j a pojistnou smlouvou. Ostatnj práva a povinnostl účastníků soukromého pojištenj se řídí občanským zákoní- kem, . Účastnjkem soukromého pcjišténíje pujjstltel a pojistntk ja- kožto smluvní strany a dáte pojištěný a každá další osoba, které ze soukromého pojištěni vzniklo právo nebo povin- nost. . ijištént odpovědnosti za škodu je pojištěním škodovým. jehož účetem je náhrada škody vzniklé v dustedku pojistné události. . Z pojištění odpovědnosti za škodu má pojištěný právo, aby za něj pojistitel v píípadě vzntku pojistné události uhradit \! rozsahu a ze podmtnek stanovených právnjmj předpisy, témtto Všeobecnými pottstnýml podmínkami. pttslušnýmí Doplňkovýmj pojistnými pudmtnkaml & podmínek sjedna- ných v pojistné smlouvě škodu, za kterou pojištěný podle zákona odpovtdd, & to až do výše limttu pbijstnéhb plnént sjednaného v pojistné smlouvě. Čta'nek 2 Rozsah pojistného kryt! . Pojtšténj se vztahuje na právním ptedptsem stanovenou odpovědnost pojištěného za škodu vzniklou jinému na 11- vote. zdravl nebe věci, za kterou pojištěný podle právnteh předpisů odpovídá v souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného uvedenými v pojistné smlouvě. . Pojištěnj se vztahuje na odpovědnost pojištěného za ško- du vyplývajtet z vlastnictví nemevitosti, držby nebo jiného oprávněného uživanl nemovitosti. pokud stoužl k výkonu podnikatelské binnoett uvedené v pojistné smlouvě, , Pojištěnt se vztahuje na náhradu nákladů léčenj vynalo— žených zdravotní pojišťovnou na zdrevutnj péči v důsledku zaviněného prattprávnthe jednání pojištěného. jestliže 1 od- povědnosti za škodu. ke které se tyto náklady vážou, vznikl nárok na pjnění z pojtštěnt odpovědnosti za škodu. . Pojištění se vztahuje na náhradu nákladů tečent vynalože- ných zdravotní pojišťovnou na zdravotnj péčt poskytovanou zaměstnanci bojišténéha. který utrpět škodu na zdraví v dů- sledku pracovního úrazu nebo nembct z pbvotánt. Pojištěnl se vztahuje na škodu vzniklou na věcech zaměst- nanců při plněnt pracovních úkolů v pracovněprávních vzta- zích nebo v přímé souvislosti s nimi 5 meximalntm limitem T. 0. VPPOD 1111 za škodu VPP 0D 1/11 pojistného plnéni 10% ze základntho sjednaného timitu pojistného plnění. Pojištění se vztahuje na odpovědnost pojištěného za škodu způsobenou jinému jinak než na životě, zdraví nebo věci, pokud má původ v předcházejlcl škodě na životě. zdraví nebo na věci jtzv. následná tinančnt škoda). Pouze je-ti tak ujednáno v poj'tstná smlouvě. pojištění se vztahuje na odpovědnost za škodu způsobenou jinému na životě, zdravt nebe věci vadou výrobku, za kterou pojištěný petite právnlch předpisů odpovídá v souvislosti :; vyrobe- njm, a nebe dodanjm vadného výrobku, Článek : Škadná událost, pojistná událost, pojistný princip Škbdnbu událostí je skutečnost, ze která vznikla škoda na žtvotě, zdraví nebo veci. B která by mohla být důvodem vznl- ku práva na pojistné plněn! poskytnutého od pojistitaje. . Foitslnou událostí je nahbdrlé skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě nebo ve zvláštntm právním předpisu, na který se pojistná smlbuve odvolává, a se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné pjnént. . Ptedpoktadem vzniku práva na pojistné plnění je skuteč- nost, že ke škodné události došlo v době trvání pojištění a pojištěný za škodu odpovídá v důsledku svého jednánl nebo vztahu z doby trvánl pojištěni. Článek 4 Obecné výluky : pojištěn! Pojištěnj se nevztahuje na odpovědnost za škodu vznikjou; :) úmyšlným jednáním; bj v důstedku trestné činnnsti pojištěného nebe jakehoko— liv podvodného nebo nepoctivého jednání pojištěného či třetj osoby jednejte! z podnětu pojištěneho: e) uložením nebe upletrtbvántm pokut. penáje čj jiných smluvních. správních nebo trestntch sankct; d) převzetím nad rámec stanovený právními předpisy nebo pjevzethrr ve smlouvě: a) prodlentm se splněním smluvní povinnosti; [) v souvislostt s činností, kterou pojištěný vykonává neo- právndnš: g) na věcech. které pojištěný neba oprávněná osoba uži- vá neoprávněně: h) v případě, že vznikl nárok na pojistné plněnl : pojištění odpovědnosti zaměstnavatete za škodu pít pracovntm úrazu nebo nemoci : povolání: ]) v souvislosti s vtestnidtvlm neba provozem motorových vozidel, pokud je tato odpovednost předmětem povin- ného pbjtštšní bdpovednostt z provozu vozidla; |) v souvislosti s vtestntctvím nebo provozem tetadej vše- ho druhu: k) v souvislosti s válečnými událostmi. občanskými ne- pokoji, vzpoummt, stávkamt nebo represivntmj zásahy státních orgánů nebo terorismem; |) účinky jaderné energie, účinky sil tú, tonnajdehydu nebo azbestu nebo materiálu obsahujícího azbest, účinky toxických látek. tnxtckých pltšnt nebo odpadu s toxickýmt vlastnostmi, púsobentm magnetických nebe etektromagnettckých peit: genetickýml změnami organismu nebo geneticky ruoditikovanýmt organjsmy včetně jakéhokoliv : nich ztskaného proteinu nebo produktu obsahujícího mbdtft- kovaný genetický prvek GMO nebo protein: nj znečištěntm živutního prostředi. které býto způsobeno postupným působením unikajlctch jatek (ptynů. par. po- ptlku, dýmu apod.) nebo postupným působením teplo- ty, vlhkosti, hluku, zářentm všeho druhu, odpadu všeho druhu: seseddnlm, sesouvántm půdy. erozí , peddotovantm, bdsttejem nebo otřesy v důsledku demotlčntch prací; přerušením, omezením nebo kollsántm dodávek vody, plynu. elektřiny nebo tepla; v sbuvtetostt s budováním e provozem skládek bdpadu s toxtckýmí vlastnostmi; rj poškolentm, znidením nebo pohřešrwánim záznamů na zvukových, obrazových a datových nosičích; m 0 P q sj kybernetickým nebezpečtm. Není—Ii v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pbjištěnt se ne- vztahuje na odpovednost za škodu vznlklou: :) jinak než na životě. zdraví nebo věcj, která nemá původ v předcházející škodě na životě. zdravi nebo na věci (dtsta tinenčnj škodajz na věcech. které nejsou ve vjastnlctvi pojištěného, kte- ré však pojištěný píevzal ze účelem pruvedant objed- nané činnosti: a) na věcech. které srce nejsou ve vlastnictví pojištěného, které však pojištěný oprávněně užívá: d) provozovántm protestonalnj sportovní činnosti: ej hospodářským zvtiaty nebo volně žijící zvěří na po- zemcích. porostech. ptodinách, zemědělských kultu- rách a zvířatech: tj v souvislosti s vtastnictvtm nebo provozem drážních validel nebo ptavidol všeho druhu. pokud tato odpo- vědnost nenj předmětem povinného pojištění : provozu drážntch vozidel nebo plavidel všeho druhu: g) zavtečenlm, rozštřením nebo přenosem nakežjivé che- roby Iidt, zvtřat nabo rostlin: b) v souvislosti s uplatněnlm práve jyztcké osoby na ochranu osobnosti vyjma škody na zdraví (např. jednání nebo opomenutí v souvislosti s reklamními, inzertntmi. rozhlasovými. televizními nebo internetovými akttvttami pojištěného nebo jiné osoby jednající jeho jménem); tj v souvislosti s uplatněntm práv z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictvt či jiné obdobná nematert- ální újmy (např. právo na patent, práva 2 ochranných známek a průmyslových vzorů. autorské právo apod.); jj uptatněntm regresních nároků orgánem nemocenské- ho pojištění v souvislosti še škodou na zdraví jiné osoby nebo zaměstnance pojištěného, pokud u něho došlo ke škodě na zdraví následkem pracovniho úrazu nebo ne- moci z povolání: k) způsobenou jiné osobě v souvislosti: — se zákrokem směřuitcím k zabránění vzniku škody na chráněných hodnotách, — s použitím donucovacích prostředků, psa nebo slu- žebnj zbraně. — s pbhtešovántm věci, které byla předmětem ochrany prováděné pojistntkemlpojištěným: |) v souvislosti s jakoukoliv náhradou škody phscuzenou soudem Spojených států amerických nebo Kanady nebo přiznanou na základě práva Spojených států amerických nabo Kanady; v souvislosti s prováděním stavebně montážnt ČÍHHDSA tj. 0 m . Je—lt v pojistné smlouve ujednáno na základě přišlušných Doplňkových pojistných podmlnek. pojištěni se vztahuje na odpovědnost za škodu vzniktou: aj na přepravovaných věcech nebo vyplývající : přeprav— ních neba zasílatelských smluv; bj v souvislosti s činností. u které právní předpis ukládá povinnost uzavítt bojištěm odpovědnosti za škodu (pe- vinné šmluvnl pojištění): c) zaměstnavateli při plnění pracovnich úkolů v pracov- něprávních vztazjch nebo v přímé souvištastt s nimi; (odpovednost za škodu při plnění pracovních úkolu); d) ekologickou újmou. . Pojistitel neposkytne pojistné plněnt za škodu. za kterou pojištěný odpovídá: a) svému manželu nebo pitbuzným v řadě přímé nebo osobám, které s ntm žijí ve spotecné domácnosti: b) svým společntkúm. wlddajtcj právnické osobě, spalu- pojtštěným osobám & osobám jim blízkým nebo oso- bám, které s ntm žjjt ve spvlečné domácnosti: ej podnjketetskému subjektu, ve kterém má pojištěný nebo osoby jemu bljdté většinovou majetkovou účast nebo vykonávají Iunkci statutárntho orgánu. . V pojistné smlouvě lze ujednat i datší výluky z pojištění od- povědnost za škodu. než uvedené v tomto článku. . Článek 5 Uzemn/plarnosr pojištěn/ Pojištšnt se vztahuje na škodnš udátostt, které nastanou na územt České republiky, pokud nent ujednáno jtnak. » Článek 5 Pojistné Fojtstné je úplatou za soukromé poíístění. Na žádost pojistníka je pojistitel povinen sdělil zásady pro stanoven! výše pojistného. Právo pojistttele na pojistné & povinnost poitstntka platit po— jistné vzniká dnem počátku pouštění. Běžné pojistné je splatná prvního dne pojistného abdobt a jednorázové pojistné je splatné dnem počátku pojištěni, V janiistné smlouvě je možno dohodnout. že pojistné bude pojístntksm uhrazeno ve splátkách. Nebude-ti některá splátka pojistného uhrazena včas, vznlká pujistiteti právo žádat po poýlstntkovi zaptacení celé zbývající pohledávky naiadnou. Je-ll pejlstntk v prodlení s placením pojistném má pojistitel právo na úrok z prodlení podle obecně platných právních předpisů, jakož i na jemu vznikle náklady sporene se zpra- covanim & doručením upomínek. Pojistitel má právo v souvislosti se změnami podmjnek roz- hodných pro stanovení výše pojistného upravit nové výši pojistného na další pojistné období. Pojistitel je povlnen nové stanovenou výší pojistného sdelit pojistnlkovi nejpozv ději ve lhůtě 2 měsíců před jeho splatností. V případě, že pojistník s touto úpravou nesouhlasí, must svůj nesouhlas uplatnit u pojistitete písemná nejpozději do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvědel. V takovém připadá pojištění zanikne dnem splatnosti nově stanoveného pojistného, Článek 7 Pojistná smlouva. vznik, změny a doba trvání pojištěni Pojistná smlouva ie smlouvou o nnančnlch službách, ve které se pojistitel zavazuje v případě vzniku nahodité udá- lostí poskytnout ve siednaném rozsahu plnění a pojistník se zavazuje platit pujistítetí pojtsmé. . Vjeuné pojistné smlouvě lze sjednat více druhů pojištěni. Pojistná smlouve musí mít vždy písemnou tomtu, jinak je neplatná. Totéž pletí ! pro všechny ostatní právní úkony tý- kající se pojištenlr Změny v pojistné smlouvě se provádějí písemnou dohodou účastníků. , NenI-Ii v pojtstné smlouvě ujednáno jinak pojištění se sjedA mává se spoluúčastí pojištěného na pojistném plnění. Její terma a výše je stanovena v pojistné smjouvé nebo v pň'- slušných Doplňkových pojistných podmínkách. Nent-ll v pojistné smlouvě ujednáno jinak. pojištění se sjed- nává na dobu neurčitou a vzniká dnem nastedujícím po dni uzavření pojistné smlouvy Pojistným obdobím je časové období dohodnuté v poiistné smlouvě, za které se platí pojistné. Dojde-Ii ke ztrátě. poškození nebo zničení pojistné smlouvy nebe pojistký vydá pojistitel na žádost a náklady pojistníka jejich dluhopisy. článek s Přerušenl pojištěn! Pojištění může být během pojistné doby přerušeno. V ta- kovém případě netrvá povinnnst za dobu přerušeni ptatit poiíslné & nenj dáno právo na pojrstné plnění z událostí, které nastaly v době přerušení pojištění. a které by jinak pojistnými událostmi byly. , Pojištění se nepřerušuje ! důvodu nezaplacení pojistného do 2 měsíců od data jeho splatnosti, pokud nebylo v pojist- né smlouvě ujednáno jinak. Pojištění může být přerušeno na základě písemné žádosti pojistníka doručené pojistiteli alespoň 1 měsíc před uvažu- vaným datem přerušenlpojišténí. V jednom pojistném voce může být pojištění pterušenojen jedenkrát, ptičamž mimmálnt doba přerušení musí činitele- sport 1 běžný měsíc. 0 přerušení pojištění může pojistnjk požádat pojistitele pouze z vážných důvodů. které nestojí na straně pojistní- ke & podstatným způsobem bvjlvňuit postavem pojistníka. pojistné riziko nebo i fine skutečnosti souvisejíct s pojiště- nlm. Pojistitel má právo ei vyžádat od pojístníke doplňující informace k ověření důvodů uvedených poiistníkem jako důvody přerušení pojištění . Rozhodnutí o akceptaci žádosti pojlstntka o přerušení pojištění přtstuší pojistiteli. Pokud je sjednáno pajištšní odpovědnosti za Škodu u čín— ností. u kterých právní předpis ukládá povinnost uzavřít pojištěn! odpovědnosti za škodu (povinně smluvní pojiště- ní). lze pojištěn! přerušit pouze tehdy. nent-Ii vykonávána příslušná činnost. a pokud to umožňuje příslušný zákon. Doba přerušení pojištěni je zahrnuta do pojistné doby T. ň. VPPOD 1/11 1. . Pojístník & poii Článek 9 Zánik pojištění Vedle důvodů uvedených v zákoně o pojistné smlouvě pa- Jlštěnl zaniká: &) písemnou dohodou smluvních stran: bj bptýnutlm doby. na kterou bylo pojištění sjednáno: ej zánikem pojistného rizika; dj ukončením činnosti pojtštšnéhb; ej ptsemnou výpovědí kteréhokoliv z účestnlkb do 2 mě- síců od uzavření pojrstné smlouvy. Výpovědní lhůta je osmidenní a počíná bežet dnem doručení a jejím uply- nuttm pojištění zaniká. V tomto případě má poristitel právo na poměrnou část pojistného, odpovídající době trvání pojištění: |) písemnou výpovědí kteréhokoliv : účastníků ke konci pojistného období u bojištěm kde je sjednáno běžná pojistné. Výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období. [Inak je neplatná; písemnou výpovědi kteréhokoliv z účastníků po každé pojistné události, nejpozději však do 3 měsíců od ozná- meni této události. Poilštěnt zaniká po uplynutt 1 měst- ce ode dne doručent výpovědi, Pokud výpověď padal pojistník náleží pojistíte“ pojistné do kence pojistného období. v němž došlo k pojistné události. jednorázové pojistné náježl pojtstitelt' celé. není-ti v pojistné smlouvě ujednáno jinak; íe—li pojištěna odpovědnost za škodu. která vyplývá z vlastntctvl věci (movité, nemovité), pojištění zaniká změnou v osobě vlastníka věci. pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 9 h , Soukromé pojištění zaniká dnem následujícím po marném uptynutt lhůty stanovené pojistitelem v upamínce k zapla- cení pojistného nebo jeho části, doručené poiistníkbví. Tato lhůta nesmí být kratšj než 1 měsíc. Upomínka pojistitele musí obsahovat upuzorněnl na zánik soukromého pojištění v případě nezaplacení dlužného pojistného. Lhůtu jze před jejím uplynulým dohodou prodloužit. . Bylrrli pojištěni sjednáno na dálku, tzn. že pojistná smlouva byla uzavřena s výhradnlm použitím jednoho nebo více pro— středků komunikace na dálku, může pojistník od sjednané paiistné smlouvy odetouplt za podmínek dále uvedených: a) iedná—Ii se o pojistnou smtouvu uzavřenou tormou ob- chodu na dálku má pojistník právo bez udání důvodů odstoupit od pojistné smluuvy ve lhůtě t4 dnů ode dne uzavreni pojistné smlouvy nebo ode dne, kdy mu byty sděleny pojistné podmjnky. pokud k tomuto sdělení do- jde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy; ustanovení písm. a) tohoto odstavce se nepoužije na pojistné smlouvy spadající do pojištění pomoci osobám v nouzt během cestování nebo pobytu mimo místa sve- ho trvalého bydliště včetně pojištění nnanbnlch ztrát bezprostředně souvisejících s cestováním, jestliže byly tyto smlouvy sjednány na dobu kratší než 1 města: pojistitel je povinen bez zbytečného odkladu, nejpoz- ději ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstoupení od pojistné smlouvy podle pism. aj tohoto odstavce, vrátit pojistní- kovi zaplacené pojtstné. od kterého se odečte to, co již ze soukromého pojištění ptnil. a pojistntk nebo pouště- ný. který není současné pojistníkem je ve stejné lhůtě povinen pojistiteli vrátit částku vyplaceného pojistného plnění. která přesahuje výši zaplaceného pojistného. !: c . Zemře-It osoba, jež [a pojletntkem. a pajiňtény'm je osoba od pojistnfka odlišná. vstupuje pojištěný uvedený v pojistné smlouvě na místo pojístnjka. Článek 10 Práva a ovinnasti účasrn/kú pojištěni jsou povtnnt pravdivé a úplně odpovb děl na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se sjed- návanébo pojištění. To plat! i v připadá že se jedná o zme- nu pojištění. Stejnou povinnost má pojistitel vúčr pejistnlkovt a pojištěnému, Fojistník je povinen prokazatelným způsobem (např. podpr- sem na pojistné smlouvě) seznámit polišténého s obsahem pojistné smlouvy a s právy & povinnostmi vyplývajícími za sjednaného pojištěni. Vedle povinností stanovených právními předpisy a pojist- nou smlouvou má poíísjnlk a pojištěný tyto povinnosti: ej bez zbytečného odkladu oznámit pojistltell změnu nebo zánik pojistného nebezpečí. V případě pojištěni cizího pojistného rizika má tuto povinnost pojištěný neprodleně sdělit pojistiteli jméno pojistitele. se kterým uzavřel pojištění proti témuž pojistnému nebezpečí a výšr sjednaných limitů pojistného plnění; :) počínat si tak, aby škodná událost nenastala a pokud dojde k této události.]e pojištěný povinen učinit veškerá b c— aa N N možná opatření zabraňující zvětšování rozsahu škody již vzniklé; d) bez zbytečného odkladu oznámit pojistíte" vznik škod- né události. a skutečnost. že poškozený proti němu uplatnil právo na náhradu škody. : vyjaořlt se ke své odpovědnosti za vznikjou škodu, požadované náhradě škody a íejí výši a zmocnit pbiistitele. aby škodnou udá- lost za něj projednal; e) oznámit orgánům činným v trestním řtzení škodnou událost. která vznikla za okolností vzbuzujících pode- zření ze Spáchám trestného činu nebo pokusu o něj; t) poskytnout pojistiteli součinnost potřebnou k zjištěn! přÍČtn škedné události. podat pravdivá vysvetteni a Je— jím vzniku a rozsahu a předložit potřebné doklady, ktere si pojlstitel vyžádá: zabezpečit vůči jinému práva, která na poýlstitete p?e- cházejk zejména právo na postih & vyrovnání a itné obdobné právo; neprodleně poiistiteti oznámit. že v souvislosti se škod- nou událostt bylo proti pojištěnému nebo jeho zamést- nanci zahájeno trestnt. správní nebo rozhodčí řízení; )) sdělit pojístitell, že poškozený uplatňuje právo na ne— hradu škody u soudu nebo jméno příslušného orgánu. 9 h , V řízení o náhradě škody ze škedné události je pojištěný povinen postupovat v souladu s pokyny pojistitele. zeiména se pojištěný nesmí bez souhlasu poilstltete zavázat k ná- hradě promlčenehb nároku nebo uzavřít soudní smír. Proti rozhodnutí pltsjušnýeh orgánů ve věci náhrady Škody je pojištěný povinen včas se odvolat, pokud v odvolací lhůtě neobdrží od pojistitele jiný pokyn. . V připadá. že poirstnlk nebo pojištěný porušit některou z po- vinnostt uvedenou v odst. 3 a 4 tohoto článku, má pojistíte! právo sntžít pojistné plnění úměrně tomu. jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit . Vedle povinností stanovených právními předvísy a pojist- nou smlouvou má pojistitel dáte tyto povinnosti: &) předat polislnlkovi pojistnou smtouvu. přtlohý pojistné smlouvy, platné VPP a příslušné DPP a další materiály uvedené v pojistné smlnuvě a pojistku; b) v připadá vzniku pojistné události dohodnout s pojiště- ným další postup a vyžádat si potřebné doklady: c) pojistitel je povinen vrátit pojištěnému nebo oprávněné osobě doklady. které si vyžádá. Pojistitel má právo se v po))stné smlouvě od těchto pojist— ných podmínek odchýltt v případech v nich uvedených: v ostatních případech jen. ie—ll to ku pruspechu pojištěne- ho. Článek 11 Pojistné plnění. nák/ady na soudní řízení. zschraňavac/ náklady Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění v rozsahu a za podmínek stanovených těmito Všeobecnými podmtn- kami. příslušnými Doplnkovými pojistnými podmínkami a podmínek sjednaných v pojistné smlouvě. Právo na pojistné plněn! vzniká oprávněné osobě. . Puiistitej je povinen ukončit šetření do 3 měsíců po tom. co mu byla škodná událost oznámena. Nemůže-Ij ukončit šetření ve stanovené lhůtě, je pojistitel povinen sděllt opráv- něné osobě důvody. pro které nelze šetření ukončit a po— skytnout jí na její písemnou žádost přiměřenou zálohu. Tato lhůta neběží. Je—Ii šetření znemožněno nebo ztížena z víny oprávněné osoby. pojistníka nebo pojištěného. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů poté. kdy pojistitel skončit šetření a stanovil výši pojistného plnění . Pojistitel poskytne pojistné plnění v tuzemské měně, nenHt v pojistné smlouve dohodnuto jinak, _ Pojištěný se podíl! na plnění z každé pojistné událostr částkou sjednanou v pojistné smlouvě nebo v příslušných Doplňkových pojistných podmínkách (tzv. spoluúčast). Tuto spoluúčast pojistitel odečítá od palistneho plnění vypláce- ného oprávněné osobě, Pojistné plnění vyplacená poýtstltelem : jedné pojistné události nesmí přesáhnout Ilmit pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouvě. To platí i pro hromadnou událost. , Není-Ii v pojistné smlouvě stanoveno jinak, pojistné plnění vyplacené z pojistných událostí nastajých v průběhu jad- neho pojistného období (12 kalendářních měsíců po sobě jdouctch) nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě. . Ubradtl-li pojištěný škodu, za kterou odpovida přímo pc- škozenému, ie pojistitel oprávněn započíst proti pojistnému plněn! dlužné částky pojistného a „né splatné pohledávky z pojištěni včetně úroků : prodlení. a to v případě, 'e se nejedná o povinné polištěnt a v případě, kdy se s pojištěným nevyrovnal. 10. Pojistitel nahradi náktady. pokud se však nejedná o povinné pojištěnt: aj které odpovídají nejvýše mimosmluvnt odměně advo- káta za obhajobu pojištěného nebo jeho zamšetnance v přípravném řízení a před soudem prvního stupně v trestním řízení vedeném proti němu v souvislosti se škodou, kterou má pojistitel nahradit podte těchto po- jistných podmtnsk a pokud pojjštěný splnil povinnosti uložené mu v článku 10, odst, 3.. písm. dj, hj. t): b) občanského snudnlho řízení o náhradě škody. jeetjtže toto řízení bylo nutné ke zjištěnt odpovědnostl pojiště- ného nebo výše škody. pokud je pojištěný povinen tyto náklady nahradil a pokud splnit povinnosti uložené mu podle článku 10, odst. 3., ptsm, d). h). i); c) obhajoby pojištěného nebo jeho žaměstnance oted odvotaotm soudem. náktady jeho právnlho zaštoupent v řízení o náhradě škody odpovídajjdí nejvýše mjmov smluvnl odměně advokáta. jakož i náklady mimosoud- ntho projednávání nároků poškozeného vznjkte poško- zenému, případně pojištěnému, jestliže oojtšté ' splnil povinností uložené mu podle článku 10, odst. . plsm. d) a pokud se pojistitel k úhradě těchto nároků písemně zavázal. 11. Pojistitel uhradí zachraňovat náklady vynaložené pojtstnt- kem, pojištěným nebo osobou, která tyto náktady vynaložila nad rámec povinností stanovených zvtaštnlm právním před- prssm. Výše náhrady zachraňovacích nákladúje omezena na ma- xjmelne 10% ze základnthe sjednaného Iimttu pojistného plněnk nent-Ii v pojistné smlouvě ujednánojinek. svýjtmkou nákladů, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob, kde je výše omezena 50% základního limitu pojistného plnění, Zachraňovaeí náklady. které pojistník vynatožil se souhlasem pojistitete a knimž by jinak nebyl povinen. je pojistitel povinen uhradit bel omezenl. Článek 12 Přechod práv na pojistitele t. Vzniklo-Ii v souvtslosti s hroztct nebo nastalou pojistnou udátostt. bojištěnému nebo osobě. která vynaložila zachra- r'rovecl náklady, proti jinemu právo na náhradu škody, nebo jiné obdobne právo, přechází toto právo na pojistitele, a to až do výše částek, které pojistitel z pojištění těmto osobam vyplatil. Toto právo na pojistitele nepřechází proti osobám. které s výše uvedenými osobami žijt ve společné domác- nosti nebo které jsou na ně odkázány výživou nebo jsou u nich v pracovním poměru. To však neplatí. jaetjtže tyto osoby způsobilý pojistnou událost úmyslně. 2. Vzdat-Ii se pojlštěný nebo osoba, která vynaložila zachra- ňovacl naklady. svého práva na náhradu škody, nebo jiného obdobného práva, nebo toto právo včas neuplemitj nebo jinak zmařili přechod svých práv na pojtstitele, má pojistitel právo pojistné plnánt šntžit až do výše částek. které byjinak mohl ziskat, nestanbvč-It právní předpis jinak, Projeví-lt se následky jednání uvedeného v první větě tohoto odstav- ce až po výplatě oojrstného plnění. má pojistitel právo na vrácení vyplaceného pojistného plnění až do výše částek. které b inak mohl ztskat. 3. Má—Ii pojištěný vůči oprávněné osobě nebojiné osobě právo na vrácení vyplacené částky nebo sntžent důchodu nebo na zastavení jeho výplety, přecházt toto právo na pojistitele. pokud za pojištěného tuto částku uhradil nebo za něj vyplá- cí d\'AChbd. 4, Na pojistitete přecházl pravo na úhradu nákladů soudního řízent o náhradě škody, které bylo pojištěnému přiznáno proti odpůrci. pokud je pojistitel za něj uhradil. Článek 13 Doručován/ 1. Vešketé žádosti a sdětent, které se týkajj soukromeho pe- jišténj se podávajl písemně. 2. Ptsemnostj pojistttele jsou doručovány poštou. datovými schránkami, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jinou po- jistitelem pověřenou osobou na poslední pojistiteli známou adresu 3. Písemnost pojistitele odesjená poštou doporučenou zástl- kou pojistntkovi. pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresář) se považuje za dorucanou dnem: a) převzetí zásilky: bj odepíení přijett zásilky: o) vrácení zásilky jako nedoručitelné. pokud nelze adre- sáta na uvedené adrese zjistit. nebo změnjj-Ii adresát svuj pobyt a doručení zásilky není možné. 4. Nebyj-It adresát zastižen a písemnost pojistitele byte ulo- žena doručovatelem na poště. považuje se písemnost za T, &. VFPOD 1111 12. 13. doručenou poslednim dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvědět. Článek 14 Výklad pojmů Běžným pojistným se rozumí pojistné stanovené za pojist- né období. Ekologlckou újmou se rozumí ztráta nebo oslabení přiro- zených Iunkcj ekosystémů. vznikajtctch poškozením jejich složek nebo narušením vnitřních vazeb a procesů v důsled- ku lidské čjnnosti. Hromadnou škodní událostí se rozumí více spolu časově souvisejícjch škodných událostí, které vyplývají přímo nebo nepřímo ze stejného zdroje, příčiny, události, okolnosti, zd- vedy či jiného nebezpečt a považují se za jednu škodnou událost. Pro vznik hromadné udatostt je rozhodný vznjk první události v řadě. Nahodltou skutečnoett se rozumí skutečnost. která je možná a u které není v době uzavřeni smtouvy jisté. zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane. nebo není známe dobe jejtho vzniku. objednanou čtnnoett se rozumí například zpracování. oprava, úprava, úschova, prodej, uskladnění, poskytnutí odborné pomoct apod. Ochranným zařlzentm se rozumí zařízení sloužlcj kochra- ne před škodlivým působením plynů. par. teplot. zátent apod. na životní prostředí. Nenadatou poruchou ochranné- ho zettzent se rozumí nahodile porucha způsobena vnitřní závadou zařtzent. kterou pojištěný nemohl předpokládat ani při řádné oeči o toto zařízení. Osobou bltxkou se rozumí příbuzný v řadě přtrné. souroze- nec a manžel, partner a jiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném. jestjiže by újmu. kterou utrpeta jedna z nich. druhá důvodné pociťovala jako újmu vlastnt. Puddnlovánjm se rozumí lidská činnost spočívajtct v hlou- beni podzemních štol, šachet. tunelů & obdobných podzem- ních staveb. Pnhiešovánjm věcl se rozumí stav, kdy poškozený ztratit nezávtste na své vůli možnost s věcí disponovat. například: aj odctzenj včel krádeží - je přivtestnénj sl pojištěné věci, jeji čáett nebo přístušenstvl v pjtpedech. kdy ke vniknutí do místa, kde byla ve: uložena, došlo zjiště- ným způsobem (např, se stopami násilí)., bj odcizení věcl loupeží - je pjtvlastnent si pojištěné věci, jejl části nebo jejího příslušenství tak, že pachetej použil protl pojištěnámu nebo jiné osobě pověřené po- jtšteným násilí nebo pohrůžký bezprostrednlho násilí. c) ztrátu včel nebo jej! část! - je stav, kdy poškozený nezávisle na své vůli pozbyl možnost s vecí nakládat. nevt, kde se vše nacházj, popftpadé zde vše ještě vů- bec existuje. . Pojlstnuu dobou se rozumí doba, na kterou bylo soukromé pojištění sjednáno. . Pojjatným rokem se rozumí doba 12 měsíců: první pojistný rok zečtná dnem určeným v pojistné smtouvé jako počátek pojištění. Pojletným obdobim se rozumí časové obdobi dohodnuté v pojistné smlouve. za které se plett pojistné. Foškozením věci se rozumi změna stavu věci, kterou je objektivně možno odstrenrt opravou nebo taková změna stavu věej. kterou objektivně není možno odstranit opravou. přesto je však věc použitelná k původnímu účelu. , Sesedántm půdy se rozumí klesání zemského povrchu směrem do středu Země v důsledku púeobent přírodnjch & ktimatjckých vlivů nebo lidské činnosti. . Sesouvánjm půdy se rozumj pohyb hornin z vyšštch poloh svehu do nižších. ke kteremu dochází působením přírod- ních nebo klimatických vlivů nebo tidské čjnnostt při potu- šenl podmtnek rovnováhy svahu. . Sportovni profesionální blnnoetj se rozumí jakákoliv sportovní činnost, kterou sportovci provádějí za úplatu, ja- kužt veškerá pfíprava k této činnosti. . Škodou způsobenou jinak než na zdraví, usmrcentm. poškozením nebo znlčením včcl se rozurnj jiná škoda. která není škodou na majetku nebo na zdrevt. např. regres- nj nároky. ušlý zisk. pokuta, ttnančnjsankce apod. . Škodou způsobenou na věc! se rozumí škoda způsobená poškozením, zničením nebo pohřešovántm věci. . Škodou způsobenou kybernettckým nebezpečím se rozumí škody nebo náklady způsobená: a) užívántm nabo zneužitím, jungovánjm nebo selháním tnternetu, vnitřní nebo soukromé sttě. internetové adre- sy, internetové stránky nebo podobného zařízení nebo služby. 0) daty nebo jinýml informacemi umístěnými na internete- vé stránce nebo podobném zařízení, 20. 2 22. 2 24. 2 26. t. 3, 5“ 27. 28. 2 .n !: projevem počítačového viru nebo obdobného progra- mu, 0) elektronickým přenosem dat nebojinýoh inlotmaet. ej pomšenjm, zničením, zkresjenjm. vymezáním nebo jinou ztrátou či poškozenjm det. programového vyba- vení, programového souboru či souboru instrukcljaké< hokoli druhu. tj ztrátou možnosti využívat data nebo jejich tunkčnosti. kódování, programů, programového vybavení počttabe či počítačového systému nebo jiného zařízení závislé- ho na mlkroóipu nebo vestavěném logickém obvodu, včetně výpadku činnosti za strany pojištěného, ;) nesprávným rozpoznántm, zachycením, uložením, ze- chováním. vyhodnocením nebo zpracováním datejinak než jako skutečného kalendářního data. Škodou zpbeubmou úmyslným jednáním se rozumí taková škoda. která byte způsobena úmyslným jednáním pojtšténého nebo jinými osobami činnými pro pojištěného. Při dodávkách věct nebo při dodávkách prací je škoda způ- sobena úmyslně taká tehdy, jestliže pojištěný věděl o záva- dách věci nebo služeb. Terertemem se rozumí jakékoliv násilné jednání třetích osob stedujících politické, náboženské, ideologické a soci- álně motivované ctle. jakož i náetlné jednaní těchto osob z důvodu osobnt msty, vyřtzování osobních a obchodntcn sporů s etlem způsobit újmu na životě, zdraví a majetku. Ukončením čtnnbstl pojtštěného, kterou se pro účejy toho- to pojištění rozumt: aj u právnických osob. které se zapisu" de zákonem určee neho rejstříku nebo seznamu, výmaz z tohoto rejstříku nebo seznamu nebo zrušení právnické osoby zřizova- letem; bj u podnikatelů — tyzických osob, které jsou zapsány v zákonem stanoveném rejstříku nebo seznamu, vý- maz z tohoto rejstřtku nebo seznamu: cj zánik oprávnění k podnikatelské činnosti. Uvedením na trh se rozumí okamžik, kdy je výrobek na trhu poprvé úptetné nebo bezúplatně předán nebo nabídnut k předám za účelem distribuce nebo použlváni nebo kdy jsou k němu převedena vtastnická práva. Účastníky pojištění se rozumí: a) pojistitel je právnická osoba, která je oprávněna provo- zovat pojišťovací činnost podle zvláštního zákona; 0) oojtstntk je osoba, která s pojistitelem uzavřela pojišt- nou smlouvu: o) pojištěný je osoba, na jejiž odpovědnost za škodu se pojištění vztahUje. Pojem pojjštěný může zahrnovat i pojistntka, je-ji v pojistné smlouvě uveden jako pojiště- nv': d) každá další osoba, které ze soukromého pojištěni vzniklo právo plnítje oprávněná osoba, oprávněná osov , ba je pojištěným. Učlnky jaderné energte se rozumí škody vzniklé v dů- stedku ionizujtnjho záření nebo kontaminace radioaktivitou z jakéhokoliv jaderného paliva, jaderného odpadu nebo ze spalovant jaderného pehve, v důsledku radioaktivnjch, to- xických nebo jinak riskantntch nebo konteminujícjch vlast- ností jakéhokoliv nukjeámtho zařizení. reaktoru. nukleární montáže nebo nukleárního komponentu nebo púsobentm jakékoliv zbrane využívajíej atomové nebo nukleární ště- pení, syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioaktivní stty nebo materiály, Umysjným jednáním se rozumí takové konánt, že škůdce věděl, že svým jednáním škodu lpůsobí, nebo že jj může způsobit a chtel ji způsobit (přímý úmysl) a nebo. že škůd- ce věděl. že může škodu způsobit a pro přjoad. že ke škodě dojde. byl s tím srozuměn (nepřímý úmysl). Výrobkom ee rozum! jeka'koliv mbvttá věc. která byla vyro- bena, vytěžena nebo jinak získána bez ohledu na stupeň jejlho zpracování a byla uvedena na trh, a to bez ohledu na to, zda je určena spotřebiteli nebo podnikatelskému sub- jektu. Výrobkem jsou rovněž součásti & přislušenství věci movité i nemovité, Za výrobek se považuje i elektřtna. Dále se za výrobek považuje i vykonaná práce, která se projevl po předání, a to bez ohledu na to. zda je určena spotřebiteli nebo podnikatelskému subjektu, Výrobkem nejsou výsled- ky duševní óinnostt a jtné obdobné činnosti jako napiiklao projekty. posudky všeho druhu. audity, sottware. grafická úprava textu apod.) Vadným výrobkem se razumj výrobek, který z hlediska bezpečnosti jeho užitl nezaručuje vlestnostl. které od něj uživatel oprávněné očekává s ohledem na informace o ' robku poskytnuté dodavatelem. předpokládaný účel vyu | výrobku a dobu, kdy byl výrobek uveden na trh. Vadny'm výrobkem se rozumi i vadně vykonané práce, která se prajevj po jejim předáni a v jejlmž důsledku vznikla škoda na životě, zdraví a věd. . Zeohreňovectmt ndkladý se rozumí účelně vynaložené náklady, které pojistný nebo jiná osoba vynajožil na od- vrácení vzniku bazprostjedné hrozící pojistné události, vynaložil ne zmtméní následků jíž nastalé pojistné události nebo být povinen vynaložit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů při odklizen! následků pojistné události. 30. ančenlm věci se rozumí změna stavu věck kterou objek- tivně není možno odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu. Znečištěním životního prostředí se rozumí jakékojtv po- škození životního prostředt či jeho složek (např. kontamina- ce půdy, hornin. ovzduší, povrchových nebo podzemních vod. živých organismů). Za škodu způsobenou na životním prostředí se považuje i iekakaliv následná škoda. ktera vzntkte v příčinné souvislosti se znečištěním životního prostfedt (např. úhyn ryb a zvířat v důsledku kentsmrnaca vody, zničení úrody ptodjn v důsledku kontaminace půdy). Kontaminacl se rozumí jakekoliv zamoření, znečištění či jiné zhoršent jakosti. bonity, kvality. 3 . Článek 15 Závěrečné ustanoven! 1. Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. března 2011. T. 6. VPFOD 1/(1 \! % PP Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group VIENNA |NSURANCE GROUP Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu Obsah: Článek 1 Úvodniustanevení Článek 2 Rozsah pojistného krytí Článek 3 Pajistnýpňncip Článek 4 Speciální výluky ! pajršrání Článek 5 Územniplatnostpojtšténí Článek 6 Pojistné ptnem' Článek 7 Výklad pojmů Článek 8 Závěrečná ustanovení Clánek 1 Úvodní ustanovení 1 Pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou vadnýrn vý- robkem. ktere“ sjednává Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group (dále jen „.pojietitel“j. se řídí pttstušnýmt ustanoveními zákona č. 3712004 Sb., o pojistné smlouve v platném znění, Všeobecnými pojistnými podmín- kamt pre pojištenj odpovědnosti za škodu VPP 0D (dále jen „Všeobecné pojistné podminky“). temito Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti ze ško- du způsobenou vadným výrobkem DPPVV P 1111 (dále jen „Doplňkové pojtstne podmtnky“) a pojistnou smlouvou. 2. Nestanoví—jt tyto Doplňkové pojistné podmlnky jinak, platí příslušná ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro pojištěnl odpovědnosti za škodu. 3. Pojištěnj odpovědnosti za škodu způsobenou vedným vý- robkem je pojištěním ekodovým. jehož účelem je náhrada škody vzniklé v důsledku pojistné události. Článek 2 Rozsah pojistného kryli 1. Pojištění se vztahuje na odpovědnost ze Škodu způsobe- nou jtnému ne živote, zdraví nebo věci vadou výrobku, za kterou pojištěný podle pravnich předpisů edpevidá v seu- vislosti s vyrobeninr, a nebo dodáním vadného výrobku, a to aida výše Iimttu pojistného plneni sjednaného v pojistné smlouvě. 2. Pojištění se vztahuje na všechny výrobky vyrobené pojiš- těným. které pojištěný uvedl na trh v době trvání pojvštént, není—lt ujednáno v pojistné smlouvě jinak. Článek 3 Pojistný princip 1. Předpokjadem vzniku práva na pojjstné plnění : pojištění je skutečnost. že: ' ke škedné událosn (vtnik škody na životě, zdraví nebo věci) došlo v dobe trvání pojištění a pojištěný za škodu odpovídá v důsledku svého jednání nebo vztahu zdeby trvání pojištění a . v době platnosti pojištění bylo pojištěnému poprvé doručeno ptsemne uptatnent nároku poškozeného na náhradu škody. Obě podmínky must být splněny současně. 2. Pokud je v pojistné smjouvě ujednáno. vztahuje se pojiš- těn! i na výrobky uvedené na trh před počátkem pojištění Předpokladem vznlku práva na pojistné ptnenl : pojištění je skutečnost. že: - přtčine škodná události nasteja ve stednané době před počátkem pejišténl; ' v dobe platnosti pnjtštěnt byte pojištěnemu poprvé doručeno pieemne upjatnení nároku poškozeného na náhradu škody; > škodná událost nebe jejt přtčrna nebyla pojištěnému zname v dabe sjednání pojištění. Všechny podmínky must být splněny současně. 3. Horní mez pro nahlášen! škodnýcb události nastatých z toho- lo pojištění je jeden měsíc po skončení trvání pojtštení. T, Č. DPP VV P1ltt !. způsobenou vadným výrobkem DPPVV P 1/11 Clánek 4 Speciální výluky z pojištění Mjmo výluk uvedených ve Všeobecných pojistných pon- mtnkách se pojištění deje nevztahuje na odpovědnost za škodu vzniklou: a) ztrátou nebo škodou na samotném výrobku; b) na veci dodané pojištěným, pokud ke škodě došlo z důvodu. že dodaná věc byla vadná; ej vadou výrobku. která byla pojištěným pit jeho dodání předem oznámena: dj výrobkem, který byt na žádost poškozeného pbjišténýrn změněn nebe instalován do jiných podmtnek. než pro které je určen a v důsledku této skutečnosti došlo ke škodě; výrobkem. který je součástí vzdušného dopravního prostředku: tj náklady vžniklýmt při běžné kentrote. opravě. výměně a odstranění výrobku; g) výrobkem který nebyl dostatečně testován podle umá- vaných pravidel vědy a technlký nebo způsobem steno- veným závazným právním předpisem; hj vzniklou výrobkem. který je z technického hlediska bez vady. ale nedosahuje avizovaných funkčních paramet- rů; ij tabákem nebo labákevým výrobkem; jj poškozením nebo narušením celistvosti výrobku nebe provedením nepovbjených změn. Není—ji v pojistné smlouvě ujednáno, pojištění se nevztahu- je ne odpovědnost za škodu vzniklou: aj jinak než na žtvote. zdraví a věci. ete nemá původ ve škodě na živote zdraví nebo na věci (čistá tinančnt ško- daj; b) v důsledku edstvaněnt. odklízení či demontáže poško- zeného neba zničeného vadného výrobku, kterým byla škoda způsobena bez přtetnne souvislosti se škodou na životě. zdravi & věci: ej na věci. která vznikla spojením. smtsením. zabudová- ntm nebo zapracováním výrobků dodaných pojištěným s jinými výrobky; dj na věci. na které pojištěný vykonával objednanou čin- nost. pokud ke škodě došlo tím, že objednaná činnost byla vadně provedena: a) náklady na staženlvýrobku 1 trhu; !) výrobkem. jehož součást! jsou látky pocházející z tid- ského tela nebo z těchto látek ztskene deriváty nebo biosyntetteké výrobky. V pojistné smlouvě tze ujednet i další výluky z pojištěnt od- povědnosti za škodu. než uvedené v tomto článku. 6 Článek 5 Územní pjetnast pojištění Pojištění se vztahuje na škodné událoeti, které nestanou na území České renubltky, pokud v pojistné emjnuvě není dohodnutojinak. Článek 6 Pojistné plnění Pokud je pojištěná osebavýrobcem výrobku. který způsobil škodu, poskytne pejistttet ptněnl jen v částce převyšujtcí částku vypočtenou z 500 EUR kursem devizového trhu ČNB ke dnt vzniku škody, pokud výrobce za škodu odpoví- dá. . Pojistné plneni výptaoené pojistitelem z jedné pojistné udá- losti nebo v průběhu jednoho pojistného obdobi (12 kalen— datntch měsíců po sobě jdoucích) nesml přesáhnout tjmtt pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouve. To platt i pro hromadnou událost. článek 7 Výklad pojmů . Výrobcem se rozumí: a) výrobce konečného výrobku suroviny nebo součásti výrobku. jakož i osoba, která uvede na výrobku své jméno, ochrannou známku nebo jiný rozliševact znak; b) každá osoba. která v rámci své obchodní činnosti do- veze výrobek za účelem prodeje, nájmu nebo jiného způsobu užití; :) každý dodavatel výrobku za podmínky. že nemůže být určen výrobce podle písmene a), pokud ve lhůtě. jednu- ho měsíce od uplatněn! nároku na náhradu škody ne- sdělí poškozenému totožnost výrobce podle písmene a) nebo osobu. která mu výrobek dodala. . výrobkem se rozumtjakákoliv movité věc, která byla vyro- bena. vytěžena nebo jinak získána bez ohledu na stupeň je- jího znrecovánt & byla uvedena na trh. a to bez ohledu na to, zda je určena spotřebiteli nebo podnikatelskému subjektu. Výrobkem jsou rovněž součásti a příslušenství veci movité | nemovtte. Za výrobek se považuje i elektřma. Dále se za výrobek považuje t vykonaná práce. a to bez ohtedu na to„ zda je určena epotřebttelt nebo podnikatelskému subjektu. Výrobkem nejsou výsledky duševní činnostt e jiné obdobne činnosti jako například projekty, posudky všeho druhu. au- dity, sottware, gretická úprava textu apod. . Vadným výmbkem se rozumí výrobek. který z hlediska bezpečnosti jeho užitl nezaručuje vtastnosti. které od něj uživatet oprávněně eeekává s ohledem na inlormace o vý» robku poskytnuté dodavatelem. píedpoktádaný účel využiti výrobku a dobu. kdy byt výrobek uveden na nn Vadným výrobkem se rozumí i vadně vykonaná práce, která se projevt po jejím předání a v jejímž důsledku vzntkta škoda na Životě, zdraví a věci, Článek 8 Závěrečná ustanovení Tyto Doplňkové pojistné podminky nabývají účinnosti dnem 1. března 2011, „, m PP Česká podnikatelská pojišťovna, a.s. , Vienna Insurance Group VtENNA Insurance GRDUP Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu Obsah: Článek 1 Úvodní ustanovem' Článek 2 Ftazseh pojistného krytí Článek 3 Pojistné událost, pnj'istnýprt'nctp Článek 4 Spectátní výluky z pojištěni Článek 5 Územnípjatnusl pojištěni Článek 5 Práva a povinnost! účastnikú pojištěni Čtánek 7 Pojistné plnění Článek & Výkladpajmů Článek 9 Závélečná ustanovení Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Pojištění odpovědnosti za škodu provozovatele mtavotntc- kého zařízení, které sjednává Česká pednikatetská pojiš- t'bvna. a.s.. Vienna Insurance Group (dáte jen .,pojistitet"), se řtdt příslušným ustanoventrni zákona 6, 3712004 Sb. o pojistné smlouve. v ptatném znění. zákona č. 160/1992 Sb.„ o zdravotní péči v nestátních zdravotnických zaříze- ních a zákona č. 20/1996 Sb„ o péči o zdraví lidu v platném zněnt, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění eepovědností za škodu VFF 0D (dále jen „Všeobecnými pojistnými podmínkami*). těmito Doplňkovýmt pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za škodu provo- zovatele zdravotnického zatizeni DPPZZ P t/tt (dále jen „Doplňkové pejistne podmínky“j a pojistnou smlouvou. 2. Nestanovt-Ii tyto Doplňkové pojistné podminky jinak, ptelt příslušné ustanovení Všeobecných pojistných podminek. 3. Pojištění odpovědnosti za škodu provozovatele zdravot- nického zetlzent je pojištěním škodovým. jehož účelem je náhrada ekody vzniklé v důsledku pojistné událostt, Článek 2 Rozsah pojistného krytí 1. V soutadu s ustanoventm čt. 4., odst. 3.. plem. bj Všeobecných pojistných podmínek se pojištění vztahuje na právním předpisem stanovenou odpovednost provozo- vatete zdravotnického zařízení za škodu vzntktou jinemu na životě. zdraví nebo věci, za ktetou provozovatel zdravotnic- kého zařízení podle právních předptst't odpovtdá v souvis- losti s poskytováním zdravotní péče. a to až do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojtstné smlouvě. 2. Odchylně od ustanovení čl, 4.. odst. 2., písm. aj Vše- obecných pojistných podmtnek ee pojištěn! vztahuje na odpovědnost za škodu vzniklou jinak než na životě. zdravl nebo vám. která nemá původ v předeházejjet škodě na ži- vote, zdravt nebo veci (čistá Iínanóni škoda). 3. Pojištění odpovědnosti za škodu se vztahuje na státní & nestátní zdravotnické zařízen! poekytujlet zdravotní péči rev gjstrované u státnlch orgánu přtstušneho k tegistraet (kraj- ský úřad, obvodní úřad. magistrátní úřad nebo ministerstvo zdravotnictví). Článek 3 Polistná udátost, pojistný princip t, Pojistnou událostt je nahradíte skutečnost podle čl. 2 tenh- te Doptnkavých pojistných podmínek. se kterou je spojen vznik povinnosti pojistltele poskytnout poj' tné plnění. 2. Předpokladem vzniku práva na plněníje,1e: n) příčina škodné události nestala během peristne doby; b) v dubě platnosti pnjištěnt byte pojištěnemu poprve doručeno písemné uplatnění nároku poškozeného na náhradu škody. Obe podmínky muel být splněny současně. 3. Pokud je tak v pojistné smlouvě ujednáno, pojistné ochrana se rozšiřuje i ne případy, kdy: &) příčina Škodné udátosti nesteta v době před počátkem pojištěni; b) nárok poškozeného na náhradu škody byl vznesen bě- hem platnosti pojištění; T.č DPPZZt/11 provozovatele zdravotnického zařízení DPPZZ P 1111 c) škodná udátost nebo její přtčina nebyla pojištěnému známa v době sjednání pojištění, Všechny podmínky musl být splněny současně. Homl mez pro nahlášent škodných událostí nestely'ch z to- hoto pojištění je jeden měsíc po skančenj trváni pojištenj. Článek 4 Speciální v ý/uk y z pojištění Mime výluk uvedených ve Všeobecných pojistných podmín- kách se pojištění dáte nevztahuje na odpovednost za škodu vzntktotr: a) výkonem zdravotnt péče. pro kterou pojištěný nemá kvalttikaci (oprávnění) ve smyslu příslušných ptávntch předpisů; při ověřovánt nových poznatků ne žtvém čtověku pou- žttjm metod dosud neuvedených nebe nepovotenýeh v ktintcké praxi; c) genetickými změnami organismu: dj působením unikajících letek (plynů, par, poptlku, dýmu apod,) nebo púsebentm teploty. vlhkosti. hluku, záře- ním všeho druhu. odpadů všeho druhu, pokud ke škodě nedošta v důsledku nenedáte poruchy ochranného za- řízení: s výjimkou škody na zdravt pacienta nestátního zdravotnického zatizenl v důstedku jeho vyšetřování nebo léčení, a škody na zdraví pacienta nestátního zdravotnického zařízent v důstedku jeho vyšetřevánl nebo léčení radioaktivními látkami: e) činnost krevní banky; t) tékatským & biologickým výzkumem včetne ktinickeno hodnocenj léčiv: g) škodnou událo t„ která nastala nebo vznikle mimo území ČR. s vý kou odpovědnosti za škodu na zdraví způsobenou při výkonu ptvnt pomoct v zahranicí. Nenl-lr v pojistné smlouvě ujednáno. pojištěn! se dále ne- vztahuje na odpovednost za škodu vznikl ' e) v souvislosti s provozem zdravotnického zařízení; bj neoprávněným zásahem do práva tyzicke osoby na ochtanu osobnosti: c) kosmetickým chimrgtckým zákrokem nebo jiným zá- krokem či podántm léků. který neslouží k odstraněnl místního onemocnent nebo následků poranént & je prováděn z důvodů čiste estetických; d) přenosem viru HIV. b , V pojistné smtouvě lze ujednat i datel výluky z pojištěni od» povednesti za škodn než uvedené v tomto článku. 4 Článek 5 Uzemnt platnostpn/lšrení Pojištent se vztahuje na škedné události. které nastanou na území České republiky, pokud v pojistné smlouvě není duhodnutojinak Článek 6 Práva a povinnosti účastníků pojištěni Vedle povinností stanovených právnimt předpisy. Všeobecnými pojistnými podmínkami & pojistnou smlouvou má pojistník nebo pojtštený tyto dalš! povinnosti: aj pti sjednání pojištění předložit pojistiteli rozhodnutí o registraci provozovatele zdravotntckétto zařizení: b) olnámtt pojistiteti zahájení discipttnárntho řízení 5 po- jtštěnýrn. které s ním verte Česká lékařská komora & Informoval pojistitele o jeho výsledku nebe aznámtt pajietltelt zmenu či zmšení registrace provozovatele zdravotnického zeřtzení. . V případě. že pojlstntk nebo pojištěný porušil puvtnnosti uvedené v odst, t, tohoto článku, me pojistitel právo sntžtt pojistné plnění úměrně tomu. jaký v||v melo toto pnrušent ne rozsah jeho povinnosti plnit. 1. Článek 7 Pojistné plnění Nent-Ii v pojistné smlouve stanoveno jinak, pojistná plnění vyplacená : pojistných událostí nestatých v průběhu jed- neho pojistného období (12 kajendářntch měsíců po sobě jdoucích), nesmí přesáhnout limit pojistného ptněnj sjedna- ný v pojistné 5mtouvě. Článek 5 Vy'ktedpolmú Nestátní znravotntcké zařízení provozuje svejt činnost na základě zákona č. tGO/t992 Sb,. o zdtavotnt péči v nestát- nlctt zdravotnických zattzent Pehřeševántm věci se rozumí stav, kdy poškozený ztratil nezávisle na své vůlt možnost s věot disponovat, například: e) odcizeni včel krádeit - je uřivlastněnt si pajtštené věcL jejt části nebo přistušenstvt v případech, kdy ke vniknutl de mlsta, kde býja vec uložena, došlo zjiště- ným způsobem (např, se stopami násilí).. b) odcizení veci loupeží - je přtvlastnénj et potištěné věcí. jeji částt netto jejího přistušenstvt tak. že pachetej pbužtl proti pojištěnernu nebo jiné osobě pověřené po- jišteným nesitt nebe pohrůžky bezprostřednthe nástli, r:) ztráta věel nebo její části — je stav, kdy poškozený nezávisle na své vůli pozbyl možnost s veci nakládat. neví. kde se vše nacházt. popřípadě zda věc ještě vů— bec existuje, Poškozenim věci se rozumí zmene stavu véct kterou je objektjvne možno odstranit opravou nebe taková změna stavu věcí. kterou objektívne nenl možno odstranit opravou. přesto je však věc použitelná k původntmu účeju. Státní zdravotnické nřt'zení ptovozuje evejt činnost na základě zákona (510/1996 Sb„ o péči o zdraví lidu „ Škodou způsobenou na věci se rozumí škoda způsobena“ poškozením. zniče ntm nebe pohřešovántm vech Zdravotní péči poskytovanou va zdruvotnlckém rathe- nt se rozumt poskytován! zdrevetnt péče poradenské. ošet- Iovetelské, diagnostické. pteventivnt. rehabilitační. lázeň- ske„ tečebné e lékárenské, Ve zdravotntckem zařízení tze poskytovat péči ambulantní “| ústavní. včetně poskytovánt prostředků zdravotntcké techniky a dopravni zdravotnické etužbý ejoužící k přepravě nemocných. Zntčentm věci se tozumt změna stavu věcí, kterou objek. tivně nent možno odstranit opravou. & proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu. Článek 9 Závěrečná ustanovení Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývajt účinnosti dnem 1, března 2011. Smluvní ujednání k pojistné smlouvě číslo 0013870246 1. Vpřípadě pojistné události na více pojištěných souborech vzniklé ztéže příčiny, odečte pojistitel pouze jednu spoluúčast, a to nejvyšší sjednanou, pokud není pro klienta výhodnější odečtení spoluúčastí zjednotlivých předmětů pojištění, jichž se pojistná událost týká. Toto se vztahuje také na případy, kdy pojistná událost nastane z téže příčiny na více místech pojištění. 2. Ujednává se, že u škod způsobených riziky Povodeň a záplava a nastalých zjedné příčiny během 72 hodin se odečítá pouze jedna spoluúčast, pro riziko Vichřice, Krupobití platí časová lhůta 48 hodin. Toto ujednání se vztahuje také ne případy, kdy pojistná událost nastane z téže příčiny na více místech pojištění. 3. Pojištění rizika Tíha sněhu a námrazy se vztahuje i na movité věci. 4. Riziko Povodeň a záplava, Únik kapaliny ztechnického zařízení (vodovodní škody) se vztahují i na škody způsobené zpětným vystoupením vody z kanalizačního potrubí. 5. Pojištění vodovodních škod se vztahuje i na škody způsobené vodou vytékající z klimatizačních zařízení, sprjnklerových a samočinných hasicích zařízení důsledku poruchy tohoto zařízení. Pro pojištění úniku kapaliny z technického zařízení se ujednává také krytí škod na vodovodním či kanalizačním potrubí a zařízeních připojených na potrubí (včetně nákladu na odStranění závady a škod na těchto zařízeních) způsobených přetlakem páry nebo kapaliny nebo zamrznutím vody ve vodovodním či kanalizačním potrubí a zařízeních připojených na potrubí. 6. Ujednává se, že se pojištění pojistného nebezpečí úniku kapaliny ztechnického zařízení vztahuje na náhradu nákladů vodného a stočného, vzniklých vdůsledku úniku vody po pojistné události ztohoto pojistného nebezpečí. Pojištění dte tohoto bodu se sjednává s ročním limitem plnění 200.000,- Kč. 7. Ujednává se, že veškerý nový majetek, který pojištěný nabude vprůběhu pojistného období, je automatický zahrnut do pojištění. Zvýší-It se tím pojistná částka 0 méně než 15%, nebude pojistitel požadovat doplatek pojistného. Pojištěný je povinen oznámit navýšení pojistných částek, pokud dojde ke zvýšení hodnoty pojištěných věcí vprůběhu pojistného období 0 více než 15%. Pojistitel se zavazuje účtovat dodatečné pojistné pojistnou sazbou použitou pro výpočet pojistného uvedeného vpojistné smlouvě. 8. Pojištění se vztahuje i na soubor nedokončených investic pojištěného do věcí movitých a nemovitých (budovy, haly a stavby) a to pro věci, u kterých přešlo nebezpečí škody na pojištěného. Toto pojištění se sjednává na první riziko s limitem p|nění100.000.000,— Kč. Pro tento limit se vztahují ujednání uvedená v čl. 1 bod 16. 9. Pojištění budov, hal a staveb (dále jen nemovitostí) se vztahuje také na škody vzniklé vdůsledku pojištěných nebezpečí na nemovitostech, na kterých jsou prováděny stavební úpravy, včetně těch, knimž je třeba stavební povolení. Pojištění se vztahuje také na nemovitostí ve výstavbě a nebo před kolaudaci, pokud ktěmto nemovitostem přešlo nebezpečí škody na pojištěného, jakož i na věcech vtakové nemovitosti umístěných, a to za předpokladu, že ke škodě nedošlo bezprostředně vdústedku stavebně montážní činnosti. 10. Ujednává se, že pojištění pro případ poškození nebo zničení pojištěné věci nárazem dopravního prostředku nebo jeho nákladu, pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se vztahuje i na součásti poškozené věci nebo součásti téhož souboru jako poškozená věc. Rozšíření pojistného krytí dle tohoto ujednáníje omezeno ročním limitem plnění pojistitele ve výši 100.000,- Kč. 11. Ujednává se, že pojistitel poskytne plnění i v případě ztráty pojištěné věci v přímé souvislosti s pojistnou událostí pojištěnou touto pojistnou smlouvou. 12. Pojištění se vztahuje také na poškození pojištěného předmětu jakýmkoliv zvířetem nebo hmyzem. Byly-Ii po pojistné události vynaloženy náklady na konzervaci pojištěné věci (např. prevence proti opětovnému poškození pojištěné věci), budou součástí pojistného plnění i takto vynaložené náklady, maximálně však ve výši 30 % z částky vynaložené na tuto konzervaci pojištěné věci. Limit 50 000 Kč. 13. Pojištění se vztahuje také na náklady, které byly vynaloženy za účelem deratizace, dezinsekce nebo odstranění hnízd, a to bez ohledu na skutečnost, zda byla způsobena škoda na pojištěném předmětu či nikoli, pokud bylo z bezpečnostních nebo hygienických důvodů takové náklady nutné vynaložit. Pojištění podle tohoto odstavce se sjednává s limitem plnění: 50.000,- Kč. OJČPP VIENNA INSURANCE GROUP INFORMACE o ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJÚ v NEŽIVOTNÍM POJIŠTĚNÍ (dálejemlnformace o zpracování osobních údajů“) Česká podnikatelská pojišťovna, a. s.,Wenna Insurance Group, IČO: 63 998530, se sídlem Pobřežní 665/23, 186 00 Praha B, zapsaná v obchodntm rejstříku ve» deném Městským soudem v Praze, pod sp. zn. B 3433 (dále jen „my“) považuje ochranu osobních údajůza nedttnou součást svých závazků vůči klientům. Ochra- ně osobních údajů proto věnujeme náležitou pozornost a při zajištěnj ochrany osobních údajů jednáme v souladu s právními předpisy. V tomto dokumentu naleznete informace o tom, jaké osobní údaje ve vztahu k fy- zickým osobám zpracováváme v případě uzavřených pojistných smluv nebo v sou- vislosti ; nimi. Naleznete zde informace,!da osobní údaje zpracovává me na základě Vašeho souhlasu nebo na základějiného právního základu (důvodu), kjakým úče- túm údaje zpracováváme, komu je můžeme předávat a jaká máte v souvtstosti se zpracováním Vašich osobních údajů práva. Považujte tedy prosím tento dokument za důležitý zdroj informací o tom, jak zpracováváme Vaše osobní údaje. Tyto Informace ozpracovánj osobních údajů upravují zpracovánl osobních údajů pojlstníka, pojištěného a třetích osob a použijí se ta ké přiměřeně na zpracování osobních údajů zájem:. o pojištění, budoucího pojistníka nebo budoucího pojlštěného.Tyto Informace o zpracování osobntch údajů se vztahují na: - P “ ení přerušení provozu ění přepravy ěnt odpovědnosti Pojištění majetku Cestovní pojištění Pojištění právní ochrany A. Jaké osobní údaje zpracováváme? Zpracováváme následující osobní údaje: a) Identifikační údaje, kterými se rozumí zejména jméno, příjmení, tjrut, rodné číslo, bylo-li přiděleno,jinak datum narozent, adresa trvalého poby tu, státní příslušnost, číslo a platnost průkazu totožnosti, obchodní firma, mlsto podnikání a identiňkačnt čtslo podnikající fyzické osoby, bankovní spbjent b Kontaktní údaje. kterými se rozumí osobní údaje, které nám umožr'r í kontakt s Vámj, zejména korespondenční adresa, telefonní číslo, emailová adresa apod. () Údaje pro ocenění rilika přl vstupu do pojištěni, kterými se rozumi zejména informace o předmětu pojištění, jeho ocenění a umístění (v po- jištění majetku), 0 charakteru vykonávané činnosti (v případě pojištění přerušení provozu nebo pojištění odpovědnosti), o délce pobytu a citové destinaci (v případě cestovního pojíštěnt), včetně originálů nebo kopií do» kumentů poskytnutých za tímto účetem Údaje a využívání služeb, kterými se rozumí zejména údaje o sjednání a využívání našich služeb, 0 nastavení smluv a parametrech pojištěnt, úda» je získané během likvidace, údaje získané v rámci služby MojeCPP, zázna- my emailové komunikace a záznamy telefonních hovorů 2) Údaje o zdravotním stavu a genetltké údaje, kterými se rozumí údaje oVašem tělesném a duševním zdraví. včetně údajů o poskytnutí zdravob ních služeb vypovídajících o Vašem zdravotním stavu a genettcke údaje za- hrnující zejména Vaše predispozice k různým chorobám a onemocněním. Tyto údaje však zpracováváme pouze u těch pojištěni, kde je užavření po- jistné smlouvy nebo pojistné plnění vázáno na zjišťovántzdravorntho stavu. d v případě, že podepisujete pojistnou smlouvu nebo jiný dokument prostřednic tvím podepísovactho zařízení, zpracováváme také biometrické údaje v tomto podpisu obsažené. Jde například o rychlost, tjak, zrychtent a sklon pera vjednot- ttvých částech podpisu. B. Proč osobní údaje zpracováváme & co nás k tomu opravňuje? V rámci pojišťovací činnosti zpracováváme osobní údaje pro různé účely a v růz- ném rozsahu bud': a) na základě Vašeho souhlasu, nebo bj bez Vašeho souhlasu na žáktadě plnění smlouvy, našeho oprávněného zá- jmu, z důvodu plnění právní povinnosti nebo na základě nezbytnosti pro určení, obhajobu a výkon právních nároků. Zda Váš souhlas vyžadujeme, je závisté na tom, o jaké konkrétnt zpracování jde a v jaké pozici ve vztahu k nám vystupujete. Můžete být zejména v postavent po— jtstníka, tedy osoby, která uzavírá pojistnou smlouvu, pojištěného, tedy osoby, na jejiž pojistné nebezpečíje pojistná smlouva uzavřena, nebo třetí nsoby,jakou T.č.tM 1/18 je oprávněná osoba, které bude v případě likvidace pojistné události vyplaceno pojistné plnění. 8.1 ZPRACOVÁNÍ CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJÚ Zpracování crtljvých osobních údajů pojištěného a poškozeného Jste-ti pojištěný nebo poškozený a vyžaduje-tí to povaha pojištění nebo pojistné událostt, zpracováváme v nezbytném rozsahu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje bez Vašeho souhlasu na základě nezbytnosti pro určení, vý- kon nebo obhajobu právních návoků, a to pro účely: - likvidace pojistné události (jí ak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události), správy :: ukončenípajistné smlouvy (jinak řečeno pro to. abychom i po uza- vření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje použít pro VyřizováníVašjch žádostn, » ochranynaštch právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právni nárokyv soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízeru , » prevence a odhalování pajixtných podvodů a jiných protiprávních jednáni (jinak řečeno pro to, abynhom zamezili škodám, které nám mohou vznik- nout v důsledku páchání pojistných podvodů). Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotntm stavu a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích z pojiště- ní, tedy po dobu provedení likvidace pojistné události a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištěno nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojíštěntm prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nárokůV případě zahájení soudního, správního nebojiného říze» nj zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení. Zpracování citlivých osobnkh údajů pojistníka, pojištěného a dalších osob Aťjste pojistník pojlštěný nebojakákojivjiná osoba podepisujíct smlouvu nebo jiný dokument prostřednictvím podepisovacího zařízení, zpracováváme biomet- rické údaje obsažené ve Vašem podpisu také na základě nezbytnosti pro urče- ni, výkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účel: » ochrany našrch právnt'ch nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávactm řízeno. Pro tento účel osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k re- alizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištěno nároků vyplývajících nebo souvrsejících s pojištěnr'm pro- dlouženou o dalštjeden rok s ohledem na ochranu naších právních nároků, V pří- padě zahájení soudního, správního nebojtného řizent zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízeni. zenacovANt CITLIVÝCH osoeNIct-t únauú v RÁMCI POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENI PROVOZU PRO NEZÁVISLÉ ČINNOSTI Tato část se na Vás vztahuje, pouze pokud dochází ke zpracování osobních úda- jů v rámci pojištění přerušení provozu pro nezávislé činnosti nebo v souvislosti ; ntm. Zpracování citllvých osobních údajů na základě ygšeho sguhjgsg Jste-Ii pojištěný v rámci tohoto pojištění, případně dotčena osoba dle pnjlstné smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu na základě Vašeho výslovného souhlasu údaje oVašem zdravotním stavu a genetické údaje, a to pro účely: - kalkulace, návrhu a uzavření pojistné ;mlouvy (jinak řečeno pro to, aby- chom pro Vás mohli připravit po" tění dle Vašich požadavků a potřeb), — posouzenípřijatetnostr do pojištění (jinak řečeno pro to. abychom zhodno- tttiVáš zdravotní stav ve vazbě na riziko pojistné události), , zajištěnía soupojíšténí (jinak řečeno pro to, abychom mohli údaje oVašem zdravotním stavu a genetické údaje předat zajistiteli, tedy společnostr, se kterou jsme si rozdělili pojistné riziko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovně, abychom si rovněž s ní rozděliti pojistné riziko). Na základě Vašeho souhlasu zpracováváme tyto údaje po dobu trvánr' procesu uzavírání smlouvy a po dobu trvání smluvního vztahu. Tento souhlasje dobrovolný, avšakje podmínkou pro uzavření pojistné smlouvy, resp. přistoupení k pojistné smtouvě.Tento souhlas můžete kdykotiv odvolat. Ode vutáním souhlasu není dotčena zákonnosr zpracování údajů o zdravotntm stavu a genetických údajů do okamžiku odvotání. udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Česká podnikatel- ská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Pobřežní 665/23, 186 00 Praha 8, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email info©cpp.cz. K od- vatánísouhtasu můžete využít formulář„odvolání souhlasu se zpracováním údajů o zdravotním stavu a genetických údajů“, kterýje dostupný na našich webových stránkách www,cpp,cz v sekci „O SPOLEČNOSTI? Informace a odvolání souhlasu můžete také získat prostřednictvím klientské linky na čísle +420 957444555 nebo na emailu info©cpp_c14 Zpracování