<8ÍCPP Vienna Insurance Group Dodatek é. 5 k pojistné smlouvě číslo 0012341410-aktualizaéní Pojistitel a pojistník sjednávají tímto dodatkem s účinností od .1.2.2012 nové znění pojistné smlouvy následovně: v Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Sídlo: Praha 4, Budějovická 5, PSČ 14021 Zastoupena: na základě zmocnění níže podepsanými osobami IČ: 63998530 Zápis v obchodním rejstříku: Městský soud v Praze, oddíl B, vložka 3433 Bankovní spojení: Tel:___________ dále jen pojistitel f v Ustav teorie informace a automatizace AV CR, v.v.i. Sídlo: Pod vodárenskou věží 4,182 08 Praha 8 Zastoupený: Prof. Ing. Janem Flusserem, DrSc., ředitelem ústavu IČ:67985556 Zapsaný v Rejstříku veřejných výzkumných institucí vedeném Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, spisová značka 17113/2006-34/ÚTIA dále jen pojistník uzavírají podle zákona č.37/2004 Sb. o pojistné smlouvě a změně souvisejících zákonů v platném a účinném zněm tuto pojistnou smlouvu, která spolu s pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami této smlouvy tvoři nedílný celek. Správce pojištění: MARSH, s.r.o., 9999227000 Pojištění sjednal: UW 8890000102 Vypracoval (pečovatel): . ep12562 Česká podnikatelská pojilťovna, a.s., Vienna Insurance Group fíČRP Vienna Insurance Group Česká podnikatefcká pojišťovna, a.s., Vienna Insurance (řroup D5 k PS ()0l234U10-aMualizační Článek I. I voihn ustanovení 1. Členský stát sídla pojistitele: Česká republika 2. Pojistník sjednává tuto pojistnou smlouvu s pojistitelem ve svůj prospěch, tzn. je zároveň pojištěným. 3. Předmět podnikání pojištěného ke dni uzavření této pojistné smlouvy je uveden v přiložené kopii zřizovací listiny, která tvoří přílohu č. 1 pojistné smlouvy. 4. Pojištění se řídi Všeobecnými pojistnými podmínkami (dále jen VPP), Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen DPP) uvedenými v čl.II pojistné smlouvy a dále ujednáními sjednanými v pojistné smlouvě. VPP a DPP tvoří přílohu č. 2 pojistné smlouvy. 5. Pojištěni majetku podle VPPM 1/07 se sjednává na novou cenu a ujednává se, že ustanovení uvedená v článku 4, bod 3., písmeno e) VPPM 1/07 neplatí, není li v příslušných souvisejících DPP nebo v této pojistné smlouvě dále uvedeno jinak. 6. Oprávněná osoba: pojištěný nebo jiná osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění podle příslušných VPP a DPP. 7. Místo pojištění: není-li dále v pojistné smlouvě ujednáno jinak, odchylně od VPP a DPP se pojištění vztahuje na následující místa pojištění: a) Pod vodárenskou věží 4, Praha 8, PSČ 182 08 8. Pojistné Částky byly stanoveny pojistnikem. není-li v této pojistné smlouvě dále uvedeno jinak. 9. Veškerý majetek je automaticky pojištěn dnem jeho nabytí pojištěným nebo ukončením jeho pojištění jinou pojistnou smlouvou. Pokud by hodnota nově nabytého majetku činila víc jak 10% z celkové pojistné hodnoty pojištěného majetku, je pojištěný povinen o těchto skutečnostech informovat zplnomocněného makléře MARSH, s.r.o.. nejpozději do 14 dnů ode dne, kdy nastala. 10. Sjednané pojištění je pojištěním škodovým. Článek II. Druhv pojištění, předměty pojištění, pojistné částkv a spoluúčasti 1. ŽIVELNÍ POJIŠTĚNÍ Živelní pojištěni je upraveno VPP pro pojištěni majetku VPPM 1/07 (dále jen VPPM 1/07) a DPP pro případ poškození nebo zničení věci živelní událostí DPPŽU4 MP 1/10 (dále jen DPPŽU4 MP 1/10) a DPP pro pojištění úniku kapaliny z technického zařízení DPPUK3 MP 1/07 (dále jen DPPUK3 MP 1/07) Pojištění se sjednává v rozsahu. Flexa (tj. požár, výbuch, úder blesku, pád letadla nebo sportovního létajícího zařízení nebo jeho části) Vichřice Krupobití Sesuv pudy, zřícení skal nebo zemin Zemětřesení Povodeň a záplava Sesuv nebo zřícení sněhových lav in -2- Česká podnikatelská po jišťovna, a.s., Vienna Insurance Group CB k PS 0012341410-aklualizační Pad stromů nebo stožárů nebo jiných věcí, pokud nejsou součástí pojištěné věci nebo souboru pojištěných věcí Tíha sněhu a námrazy Aerodynamický třesk Kouř Náraz dopravního prostředku Unik kapaliny z technického zařízení Za poškozeni nebo zničení pojištěných věcí v přímé souvislosti s úderem blesku se považují škody vzniklé v přímé souvislosti s viditelnými destrukčními účinky blesku na budovu nebo stavbu, ve které byly v době vzniku pojistné události uloženy. Roční limity plnění pro jednotlivá živelní pojistná nebezpečí jsou uvedeny v článku V. této pojistné smlouvy. Pojištěni pro pojistné nebezpečí povodeň a záplava se sjednává se spoluúčastí z pojistného plnění pro každou pojistnou událost ve výši....10.000.-Kč. Pojištěni pro pojistné nebezpečí vichřice, krupobití, zemětřesení se sjednává se spoluúčastí z pojistného plnění pro každou pojistnou událost ve výši...5.000,-Kč. Pojištění pro pojistné nebezpečí únik kapaliny z technického zařízení se sjednává se spoluúčastí z pojistného plnění pro každou pojistnou událost ve výši...5.000,-KČ. Pro ostatní pojištěná nebezpečí se sjednává pojištění se spoluúčastí uvedenou v následujících bodech živelního pojištění: 11. Sjednává se pojištění souboru vlastních budov, stavebních součástí a přízemního skladu ve dvoře Místo pojištění: dle ČI. I bodu 7 písmene a) Celková pojistná částka Činí:..........222.395.000,-Kč. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši .....20.000,-Kč 1.2. Sjednává se pojištění souboru ostatních vlastních věcí movitých včetně elektroniky v centrální budově Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 písmene a) Celková pojistná Částka činí:..........14.000.000,-Kč. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši .....5.000. Kč. 1.3. Sjednává se pojištění vlastních cenností a peněz uložených v trezoru Místo pojištěni: dle čl. I bodu 7 písmene a) Celková pojistná částka činí:.............500.000,-Kč. Pojištění se sjednává na první riziko. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši......5.000, Kč. Pojištění se sjednává pro jednu a všechny pojistné události vzniklé v průběhu pojistného roku. Odchylně od čl. 5, bodu 4 DPPŽU4 MP 1/10 a Č. 5 bodu 4 DPPUK3 MP 1/07) se ujednává. že dojde-li k poškození vlastních cenností, je pojistitel oprávněn snížit své plnění v případě, že v době škodné události neby ly vlastní cennosti zabezpečeny : -3- < eská podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group D5 k PS 0012341410-akíuali/ačuí • centrální budova ústavu je nepřetržitě střežena stálou službou s pravidelnými obchůzkami. Zadní přístupové dveře do budovy přes dvůr a rampu jsou opatřeny „čtečkou čipu“, která je výrobcem garantovaná Prohlášením o shodě, které tvoří přílohu tohoto dodatku. • peníze a cennosti jsou uloženy v trezoru (ocelová skříň), který je opatřen dvěma mechanickými zámky, cennosti jsou po otevření skříně uloženy ve vestavěné skříňce pod dalším zámkem. 2. POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ Pojištění pro případ odcizení je upraveno VPP pro pojištění majetku VPPM 1/07 (dále jen VPPM 1/07) a DI’P pro pojištění odcizení věci DPPOV3 MP 1/07 (dále jen DFP0V3 MP 1/07). Způsob zabezpečení níže uvedených předmětů pojištěni je uveden v článku 8 DPPOV3 MP 1/07, není- li dále uvedeno jinak. Sjednává se základní pojištění v rozsahu čl. 2, bodu 1 a bodu 2 a) DPPOV3 MP 1/07 "odcizení věci krádeží vloupáním" a „odcizení věci loupeží“. Dojde-li k odcizení pojištěných věcí. pojistitel hude plnit l jedné pojistné události do výše limitu, který odpovídá způsobu zabezpečeni pojištěných věcí v době vniku pojistné události. 2.1. .Sjednává se pojištění vlastních stavebních součástí a příslušenství budov nebo staveb, souboru movitých věcí, vy bavení, přístrojů a elektroniky uvedené v bodě 1.1. a bodě 1.2. této pojistné smlouvy Místo pojištění: dle Čl. I bodu 7 písmene.a) Celková pojistná částka činí:....... 1.000.000,-Kč Pojištění se sjednává na první riziko. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši.1.000,-Kč 1 Zabezpečení stavebních součástí mimo uzamykatelný prostor: Zabezpečení se nepožaduje. 2 Zabezpečení stavebních součástí v uzamykatelném prostoru : Dojde-li ke krádeži pojištěných vlastních stavebních součástí a ostatních předmětů uvedených v bodě 2 1., je pojistitel oprávněn snížit své plnění v případě, že v době škodné události nebyly pojištěné předměty zabezpečeny následujícím způsobem: • centrální budova ústavu je nepřetržitě střežena stálou službou s pravidelnými obchůzkami. Budova má všechny vstupní dveře opatřeny homologovanym bezpečnostním uzamykacim systémem (1 zámek). Zadní vchod budovy z rampy a od garáží je trvale uzamčen a klíče mají jen pověřeni zaměstnanci. • peníze a cennosti jsou uloženy v trezoru (ocelová skříň), který je opatřen dvěma mechanickými zámky, cennosti jsou po otevření skříně uloženy ve vestavěné skříňce pod dalším zámkem. 2.2. Sjednává se pojištěni vlastních cenností a peněz uložených v trezoru. Místo pojištění: dle čl. I bodu 7 písmene a) Celková pojistná částka činí:...........500.000-Kč. Pojištění se sjednává na první riziko. Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši ....1.000,-Kč. Dojde-li ke krádeži pojištěných vlastních cenností, je pojistitel oprávněn snížit své plnění v případě, že v době pojistné události nebyly vlastní cennosti zabezpečeny následujícím způsobem: • centrální budova ustavu je nepřetržitě střežena stálou službou s pravidelnými obchůzkami. Zadní přístupové dveře přes dvůr a rampu jsou opatřeny „čtečkou čipu“, která je výrobcem garantovaná Prohlášením o shodě, které tvoří přílohu tohoto dodatku. -4- Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vicnna Insurance Group D5 k PS 0012341410-aktuali/aČní • peníze a cennosti jsou uloženy v trezoru (ocelová skříň), který je opatřen dvěma mechanickými zámky, cennosti jsou po otevření skříně uloženy ve sestavěné skříňce pod dalším zámkem. 3. POJIŠTĚNÍ STROJŮ, STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ A ELEKTRONIKY Pojištění strojů, strojních zařízení a elektroniky je upraveno VPP pro pojištění majetku VPPM 1/07 (dále jen VPPM 1/07). Pojištění je dále vymezeno v DPP pro pojištění strojů, strojních zařízení a elektroniky DPPSE3 MP 1/07 (dále jen DPPSE3 MP 1/07). Pojištění je dále vymezeno DPP pro pojištění odcizení věci DPPOV3 MP 1/07 (dále jen DPPOV3 MP 1/07). Odchylně od ěl. 6 bodu 1, písmene k) DPPSE3 MP 1/07 se pojištěni strojů, strojních zařízení a elektronik) siednává v rozsahu "odcizení věcí krádeží vloupáním" a „odcizení věci loupeží “. 3.1. Odchylně od článku 4. hodu 1, DPPSE3 MP 1/0" se sjednává pojištění souboru vlastních elektronických zařízení - notebooky a desktopové PC. Celková pojistná částka činí..............50.000,- Kč. Pojištění se sjednává na první riziko. Pojištění se sjednává se spoluúčasti ve výši..............1.000,- Kč. Místem pojištění je: celý svět V případě, že v době pojistné události z důvodu odcizení nebyl soubor elektronických zařízení zabezpečen dle článku 8 DPPOV3 MP 1/07, je pojistitel oprávněn snížit své plnění. Odchylně od článku 5 DPPSE3 MP 1/07 se pojištění týká i pojistných událostí na elektronických zařízení (přenosných i desktopových) při nichž vznikla škoda i v místě bydliště osoby, která oprávněně elektronické zařízení používá a v případě škodné události budou uzamykatelné prostory opatřeny zámkem s bezpečnostní vložkou. Dojde-li ke krádeži zařízení z motorového vozidla, poskytne pojistitel plnění pouze v případě, pokud: škoda vznikla v době od 6°° do 22°° hod., motorové vozidlo, z něhož bylo zařízení odcizeno, mělo pevnou střechu, odcizené zařízení bylo v době vzniku škody umístěno v zavazadlovém prostoru a nebylo z vnějšku viditelné, i asové omezení se však netýká případů, kdy bylo motorové vozidlo v době vzniku pojistné události umístěno v uzamčené garáži nebo na hlídaném parkovišti. Odchylně od článku 8 DPPOV3 MP 1/07 se siednává zabezpečení pro notebooky umístěné v přednáškových místnostech: Notebooky v přednáškových místnostech musí být pevně připevněny k nábytku nebo součásti vybavení přednáškových místností (pevně spojených se zemí) prostřednictvím uzamčeného ocelového lanka pokrytého umělou hmotou. Odchylně od čl. 6 bodu 2c) DPPSE3 MP 1/07 se pojištění vztahuje i na elektroniku starsi 4 roky od data pořízení. 4. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU Pojištění odpovědnosti za skťdu je upraveno VPP pro pojištění odpovědnosti za škodu VPP OD l/l 1 (dále jen VPP OD 1/11). Sjednané sublimity plnění pojistitele se vztahují k limitu plnění uvedenému v bodu 4.1. - (obecná odpovědnost) -5- Česká podnikatelská pojišťovna,: s Vienna I s rance Group D5 k PS 0012341410-aktualizační 4.1 Pojištění odpovědnosti za škodu se vztahuje na právním předpisem stanovenou odpovědm-si popštěného za škodu vzniklou jinému v souvislosti s činnostmi pojištěného uvedenými ve zřizovací listině nebo v souvislosti se vztahy z této činnosti vyplývajícími, jestliže pojištěný za škodu odpovídá v důsledků svého jednám nebo vztahu z doby trvání pojištění a to v rozsahu vymezeném VPP OD l/l 1. V .souladu s článkem 2, bodem 2. VPPOD 1/11 se pojištění vztahuje i na odpovědnost pojištěného za škody vyplývající z vlastnictví nebo držby nemovitosti sloužící k provozování pojištěné činnosti. Limit pojistného plnění činí............10.000.000,-Kč. Pojištění se siednáva se spoluúčastí ve výši . 10.OfX),-Kč. Pojištěni se sjednává na území: České republiky Toto pojištění se vztahuje i na odpovědnost pojištěného za škody na věcech vnesených, odložených a cenností včetně šaten. Sublimit pojistného plnění (horní hranice plnění pojistitele pro jednu pojistnou událost činí..50.000,-Kč. Pojištěni se siednáva se spoluúčastí......1.000, Kč Pojištěni se sjednává na území: České republiky 4.2. \ souladu s článkem 2, bodem 6. VPP OD 1/11 se ujednává, že po|ištění se vztahuje i na odpovědnost za škodu vzniklou jinak než na zdraví, usmrcením, poškozením, zničením nebo pohřešováním věci, která má původ ve škodě na zdraví nebo na věci. Pojištěni se však nevztahuje na pokuty, finanční sankce, penále. Sublimit pojistného plnění (horní hranice plnění pojistitele pro jednu a všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku) činí.....1.000.000 ,-Kč. Pojištěni se sjednává se spoluúčastí....5.000,-Kč Pojištěni se sjednává na území: České republiky 4.3. V souladu s článkem 2, bodem 3 a bodem 4. VPP OD 1/11 se ujednává, že pojištění se vztahuje i na náhradu nákladů vynaložených zdravotní pojišťovnou na zdravotní péči ve prospěch zaměstnanců pojištěného v důsledku nedbalostního protiprávního jednání pojištěného. Toto pojištění se však vztahuje jen na případy, kdy na odpovědni’St za pracovní úraz nebo nemoc z povolání, ke kterým se náklady na zdravotní péči vážou, se vztahuje zákonné pojištění odpovědni >sti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání. Pojištění se vztahuje i na náhradu nákladů vynaložených zdravotní pojišťovnou na zdravotní péči ve prospěch třetích osob v důsledků nedbali istního protiprávního jednání pojištěného. Sublimit pojistného plnění (horní hranice plnění pojistitele pro jednu a všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku) činí.....1.000.000,-Kč. Pojištěni se siednáva se spoluúčastí......5.000,-Kč Pojištění se sjednává na území: České republiky Článek III. Vyklad pojmů Vedle pojmů, jejichž výklad je uveden ve VPP a příslušných DPP se pro účely pojistné smlouvy přijímá tento výklad dalších pojmu dotčených pojištěním podle této pojistné smlouvy: Za budovy se pro účely tohoto pojištční považují objekty nemovitého charakteru (včetnt stavebních součástí a příslušenství), které jsou převážné uzavřeny obvcJo ými stčnami a střešními konstrukcemi a které jsou určeny k tomu, aby chránily lidi, zvířata nebo véci před ptist ‘hi ním vnějších vlivů. Celkový limit pojistného plném' tvoří součet limitů pojistného plnění jednotlivých předmětů pojištění. Celkovou novou cenou tvoři s. wčet nových cen za jednotlivé předměty pojištění. Za cennosti se pro účely tohoto pojištění považují: • peníze, kterými jsou platné tuzemské a zahraniční bankovky a mince, • drahé kovy, mince a další předměty z drahých kovů, perly, drahokamy a předměty z nich vyrobené, • šekové knížky, platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry a ceniny (např. poštovní známky, kolky, dálniční známky), přísně zúětovalelné tiskopisy (např. lístky, kupóny MHD, předplacené telefonní karty). Česka podnikatelská pojišťovnu, a.s., \ ienna Insurance Group 1)5 k PS 0012341410-akluali/ační Zj cizí véci převzaté se pro účely lohoto pojíštCní považují věci, které pojLslník smluvnč převzal. Za cizí véci movité se pro účely tohoto pojištění považují cizí věci movité běžného charakteru, které sice nejsou ve vlastnictví pojištěného, byly však pojištěnému zapůjčeny anebo jich po právu užívá z jiného důvodů neboje má oprávněné u sebe. Za motorová vozidla se pro účely tohoto pojištění považují osobní a nákladní motorová vozidla s přidělenou SPZ (RZ). jakož i návěsy a přívěsy k těmto vozidlům s přidělenou R7. Obecnou cenou se pro účely tohoto pojištění rozumí tržní cena daného předmětu pojištění obvyklá v daném místě. Za ostatní vlastní věci movité se pro účely tohoto pojištění považují všechny vlastni věci movité běžného charakteru, s výjimkou zásob. Za příslušenství budovy nebo stavby se pro účely tohoto pojištěni považují věci. které se nacházejí v budově nebo stavbě, věci připevněné na vnějších částech budovy nebo stavby. Jde o věci, které jsou určeny k tomu. aby byly s budovou nebo stavbou trvale užívány a jsou zpravidla k budově nebo stavbě odmontovatelně připojeny (např. antény, domácí vodárny, bojlery ). Stavba - za stavbu (rozumí se tím i její část) se pro úěel pojistné smlouvy považují veškerá stavební díla bez ohledu na jejich stavebně technické provedení, účel a dobu trsání. Stavba je obecně Širší pojem než budova. Za stavby se pro účely tohoto pojištění považují objekty zpravidla nemovitého charakteru (včetně stavebních součástí a příslušenství), které se od budov odlišují tím, že jsou zpravidla ne/astřešeny (např. ploty, chodníky, nádrže). Za stavební součásti budovy nebo stavby se pro účely tohoto pojištění považují věci, které k ní podle povahy patři a nemohou být odděleny bez toho. aby se tím budova nebo stavba znehodnotila. Zpravidla jde o věci. které jsou k budově nebo stavbě pevně připojeny (např. vestavěný náby tek, obklaJy stěn a stropu, příčky, instalace, malby stěn. tapety). škodný průběh je poměr mezi vyplaceným pojistným plněním (vě. rezervy na škody vzniklé, nahlášené, ale v době poskytnuti bonifikace nevyplacené) a přijatým pojistným, přičemž vyplacené pojistné plněni i přijaté pojistné jsou vztahovány k roku účinnosti příslušné pojistné smlouvy. Škodný průběh je upraven o regresy. Za věci movité bížnéhn charakteru se pro účely pojištění nepovažují: • cennosti, • věci zvláštní hodnoty, • písemnosti, dokumenty, nosiče dal, prototypy, neprodejné výstavní esponáty. vzorky. • cizí věci převzaté, • motorová a přípojná vozidla s přidělenou RZ. Za vřci zvláštní hodnoty se pro účely lohoto pojištění považují: • véci umélecké hodnoty, kterými jsou obrazy, grafická a sochařská díla, výrobky ze skla, keramiky a porcelánu, ručně vázané koberce, gobelíny apod.; jde o originální nebo unikátní díla, jejichž prodejní cena není dána pouze výrobními náklady, ale i uměleckou hodnotou a autorem díla, • věci historické hodnoty, kterými jsou věci, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah k historii, historické osobě ěi události apod., • starožitnosti, kterými jsou věci zpravidla starší než 100 let, ktere mají taktéž uměleckou hodnotu, případně charakter unikátů, • sbírky. Za zásoby se pro účely lohoto pojištění nepovažují: • cennosti. • věci zvláštní hodnoty. • písemnosti dokumenty, nosiče dat. prototypy, neprodejné výstavní exponáty, vzorky, • cizí věci převzaté, není-li v pojistné smlouvě výslovně uvedeno |mak. Pojistným rokem se rozumí období jednoho kalendářního roku. který počíná běžet dnem počátku pojištění. Suhlintit plnění - sjednaný sublimil plnění uvedený v pojistné, smlouvé je horní hranicí plnění pojistitele pro jednu a všechny škody nastalé z titulu dotčeného pojistného nebezpečí v době trvání pojistné smlouvy není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Pokud je pojištění sjednáno na dobu kratší než 12 měsíců, nebo delší než 12 měsíců a nejedná-li se v tom případě o víceleté pojistné smlouvy, jsou sjednané sublimity plnění pojistitele vztaženy na sjednanou dobu trsání pojištěni. U víceletých pojistných smluv jsou sjednané sublimity plnění vždy limity plněni pro každý pojistný rok, není-li v dotčeném ustanosení pojistné smlouv y uvedeno jinak. Článek IV. Hlášení škodnvch událostí Vznik škodné události nahlásí pojistník bez zbytečného odkladu na příslušném tiskopisu, dopisem nebo faxem na adresu: MARSH, s.r.o. Na Rybníčku 5 120 00 Praha 2_______________ tel: nebo přímo na adresu: Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group OLPVMO P.O.BOX 28 664 42 Modříce < eska podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna lastirance Group 1)5 k PS 0012341410-aktualizační Článek V. Plněni pojistitele I Vznikneli právo na plnění z pojistné události, poskytne pojistitel plnění podle VPP, DPP a ujednáni uvedených v této pojistné smlouvě. 2. V případě plnění v cizí měně se pro přepočet použije kursu oficiálně vyhlášeného ČNB ke dni pojistné události. 3. Má-li oprávněná osoba při prováděni opravy nebo nahrady související s pojistnou událostí ze zákona nárok na odpočet DPH, poskytne pojistitel plnění bez DPH. V případech, kdy pojistník, resp. poškozeny subjekt tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění včetně DPH. 4. Odchylně od čl. 11 bodu 3 VPPM 1/07 se za pojistnou událost považuje skutečnost způsobená pojistným nebezpečím, které nastalo v důsledku úmyslného jednání nebo úmyslného opomenutí osob oprávněných užívat pojištěnou věc nebo jiných osob z jejich podnětu,pokud tyto osoby nejsou pojistníkem, pojištěným, členem jejich domácnosti, jejich společníkem a zaměstnancem. 5. V souladu sčl. 13 .bodem 23 VPPM 1/07 pojistné plnění ze všech druhů pojištění dle příslušných ustanovení jednotlivých DPP, sjednaných touto pojistnou smlouvou, za všechny pojistné události vzniklé z příčin povodeň a záplava nastalé v průběhu jednoho pojistného roku, je omezeno limitem plnění na celou pojistnou smlouvu ve výši 1.000.000,-Kč. 6. V souladu sčl. 13, bodem 23 VPPM 1/07 pojistné plnění ze všech druhů pojištění dle příslušných ustanovení jednotlivých DPP, sjednaných touto pojistnou smlouvou, za všechny pojistné události vzniklé z příčin vichřice, krupobití, zemětřesení nastalé v průběhu jednoho pojistného roku, je omezeno ročním limitem plněni na celou pojistnou smlouvu ve výši ..5.000.000,-Kč. 7. V souladu sčl. 13, bodem 23 VPPM 1/07 pojistné plném ze všech druhů pojištění dle příslušných ustanovení jednotlivých DPP, sjednaných touto pojistnou smlouvou, za všechny pojistné události vzniklé z příčin únik kapaliny z technických zařízení nastalé v průběhu jednoho pojistného roku, je omezeno ročním limitem plnění na celou pojistnou smlouvu ve výši .5.000.000,-Kč. Článek VI. Výše a způsob placeni pojistného 1 Roční pojistné činí: 1. Živelní pojištění Pojistné..........................................................................................83.354.- Kč 2. Pojištění odcizení Pojistné..........................................................................................11.000,-Kč 3. Pojištění strojů, strojních zařízení a elektroniky Pojistné..........................................................................................3,500,- Kč 4. Pojištění odpovědnosti za škodil Pojistné..........................................................................................28.600, Kč celkové roční pojistné činí............................................................................126.454,- Kč obchodní sleva ve výši 10 %...........................................................................12.645,-Kč celkové roční pojistné po slevách činí.................................................................113.809,- Kč. 2. Pojistné se považuje za zaplacené okamžikem připsání příslušné částky pojistného na účet pojišťovacího makléře, jeli placena prostřednictvím peněžního ústavu. -8- Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insuianee ((roup D5 k PS (K)l2341410-aktualizační 3. Způsob zaplacení pojistného Pojistné je pojistným běžným a bude placeno za pololetní pojistná období k datu a v částkách takto: datum částka : 1 2.2012 56.904.- Kč 1.8.2012 56.904,- Kč V následujících pojistných letech bude pojistné placeno za pololetní pojistná období vždy k datu 1.2. a 1.8. 4. Pojistné bude placeno prostřednictvím peněžního ústavu na účet pojišťovacího makléře č. 2049900404/2600, v.s. (číslo pojistné smlouvy). Článek VII. Závěrečná ustanoveni 1. Poj istná doba Pojištění se sjednává na dobu jednoho roku. Počátek účinnosti dodatku: 1.2.2012 Pojištění se sjednává do: 3LI.2013 Pojištění se prodlužuje vždy na další rok. pokud pojistník nebo pojistitel nesdělí písemné druhému účastníku smlouvy, nejméně 6 týdnu před uplynutím pojistného roku, že na dalším pojištění nemá zájem. 2. Pojistitel má právo v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného upravit nově výši běžného pojistného na další pojistné období. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistníkovi nejpozději ve lhútě dva měsíce před splatností pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit písemné do 1 měsíce ode dne. kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl. V tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno. Pojistitel je povinen informovat pojistníka ve sdělení o změně výše běžného pojistného na následek zániku pojištění uplynutím pojistného období. 3. Právní vztahy vzniklé z pojištění dle této pojistné smlouvy se řídi českými právními předpisy a případné spory z těchto právních vztahů vzniklé rozhoduji české soudy. 4. Vypoví-Ii pojistnou smlouvu pojistník před uplynutím sjednané doby platnosti pojistné smlouvy, je pojistník povinen doplatit pojistiteli rozdíl pojistného odpovídající slevě poskytnuté za sjednanou dobu pojištěni a to od jeho počátku. Nárok na vrácení poskytnuté slevy za sjednanou dobu pojištění má pojistitel i v případech, že pojištěni zanikne z jiných důvodů před dohodnutým termínem, s výjimkou zániku předmětu pojištění a změny vlastníka. 5. Makléřská doložka Pojistník pověřil pojišťovacího makléře, MARSH, s.r.o., IČ: 45306541 vedením (řízením) a zpracováním jeho pojistného zájmu. Obchodní styk. který se bude týkat této pojistné smlouvy, bude prováděn výhradně prostřednictvím tohoto pojišťovacího makléře, který je oprávněn přijímat a předávat smluvně závazná oznámení, prohlášení a rozhodnutí smluvních stran partnerů. Plná moc pojišťovacího makléře je přílohou č. 3 této pojistné smlouvy. 6. Pojistná smlouva byla vypracována ve 4 stejnopisech, pojistník obdrží 1 vyhotovení, pojišťovací makléř obdrží 1 vyhotovení a pojistitel si ponechá 2 vyhotoveni. Tato pojistná smlouva obsahuje 10 stran a 3 přílohy. -9- Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group 1)5 k PS (1012341110-aktiiali/aěiu 7. Prohlášení smluvních stran a) Pojistník prohlašuje, že před uzavřením této pojistné smlouvy byl seznámen s obsahem pojistných podmínek, tyto převzal, a dále , že mu byly oznámeny informace o pojistiteli v rozsahu platných ustanovení § 66 odst.i zákona o pojistné smlouvě . b) Smluvní strany pojistné smlouvy prohlašuji, že si obsah této pojistné smlouvy, všeobecných a doplňkových pojistných podmínek, jakož i všech příloh pojistné smlouvy, před jejím podpisem přečetly, že jejím jasný a srozumitelný, a že s ním a s nimi bez výhrad souhlasí. Na důkaz toho připojují níže své podpisy. 8. Přílohy pojistné smlouvy: 1 Zřizovací listina 2. VPP a DPP dle textu pojistné smlouvy 3. Plná moc makléře V Praze dne 31.1.2012 Česká podnikatelská pojišťovna, a.s.. Vienna Insurance Group V Praze dne 31 1.2012 Miroslav Prie Eva Pavlátová manažer odboru úpisu vrchní disponent Prof. Ing. Jan Flusser, DrSc. ředitel ústavu - 10- a AKADEMIE VĚD ČESKÉ REPUBLIKY Akademie věd České republiky vydává na základě zákona č. 283/1992 Sb., o Akademii věd České republiky, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 341/2005 Sb., o veřejných výzkumných institucích, a v souladu se Stanovami Akademie věd České republiky ze dne 24. května 2006 tuto ZŘIZOVACÍ LISTINU Ústavu teorie informace a automatizace AV ČR, v. v. i. (1) Pracoviště bylo zřízeno usnesením 21. zasedání prezidia Československé akademie věd ze dne 19. prosince 1958 s účinnosti od 1. ledna 1959 pod názvem Ústav teorie informace a automatizace ČSAV. Ve smyslu § 18 odst. 2 zákona č. 283/1992 Sb. se stalo pracovištěm Akademie věd České republiky s účinnosti ke dni 31. prosince 1992. (2) Na základě zákona č. 341/2005 Sb. se právní forma Ústavu teorie informace a automatizace AV ČR dnem 1. ledna 2007 mění ze státní příspěvkové organizace na veřejnou výzkumnou instituci. II. (1) Ústav teorie informace a automatizace AV ČR, v. v. i. (dále jen „ÚTIA"), IČ 67985556, je právnickou osobou zřízenou na dobu neurčitou se sídlem v Praze 8, Pod vodárenskou věží 1143/4, PSČ 182 08. (2) Zřizovatelem ÚTIA je Akademie věd České republiky - organizační složka státu, IČ 60165171, která má sídlo v Praze 1, Národní 1009/3, PSČ 117 20. III. (1) Účelem zřízení ÚTIA je uskutečňovat vědecký výzkum v oblastech kybernetiky, informatiky a souvisejících oblastech aplikované matematiky, přispívat k využití jeho výsledků a zajišťovat infrastrukturu výzkumu. (2) Předmětem hlavní činnosti ÚTIA je vědecký výzkum v oblasti kybernetiky, informatiky a souvisejících oblastech aplikované matematiky s důrazem na teorii systémů, teorii řízení, teorii rozhodování a na vyhledáváni, záznam, zpracování a přenos informací, zpracování dat a signálů a rozvoj metod umělé inteligence včetně odpovídajících technologií. ÚTIA přispívá ke zvyšování úrovně poznání a vzdělanosti a k využití výsledků vědeckého výzkumu v praxi. Získává, zpracovává a rozšiřuje védecké informace, vydává vědecké publikace (monografie, časopisy, sborníky apod.), poskytuje vědecké posudky, stanoviska a doporučení a provádí konzultační a poradenskou činnost. Ve spolupráci s vysokými školami uskutečňuje doktorské studijní programy a vychovává vědecké pracovníky. V rámci předmětu své činnosti 1 rozvíjí mezinárodní spolupráci, včetně organizováni společného výzkumu se zahraničními partnery, přijímání a vysílání stážistu, výměny vědeckycn poznatku a přípravy sooíečných publikací. Pořádá vědecká setkání, konference a semináře, včetně mezinárodních, a zajišťuje infrastrukturu pro výzkum Úkoly realizuje samostatné i ve spolupráci s vysokými školami a dalšími vědeckými a odbornými institucemi. IV. (1) Organy UTIA jsou ředitel, rada pracoviště a dozorčí rada. Ředitel je statutárním orgánem ÚTIA a je oprávněný jednat jménem ÚFIA. (2) Základními organizačními jednotkami UTIA jsou vědecká oddělení, jejichž úkolem je výzkum a vývoj a servisní oddělení zajišťující infrastrukturu výzkumu (3) Podrobné organizační uspořádáni UTIA upravuje jeho organizační řád který vydává ředitel po scnválení radou pracoviště. V. Zřizovací listina nabývá účinností dnem 1. ledna 2007 Současně pozbývá účinnosti zřizovací listina Ústavu teorie informace a automatizace AV ČR ze dne l.září 1993. ve znění úpravy ze dne 25 května 1998 a dodatku č. 1 ze dne 22 ledna 2004 (úplné znění vydáno dne 23. ledna 2004). V Praze dne 28. června 2006 Č.j.: K-544/P/C6 Prof RNUr Vaclav Pačes. UrSc. předseda AV ČR 2 Insurance Group CPP OBSAH: Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Účastníci soukromého pojištění Článek 3 Předmět pojištění Článek 4 Pojistná hodnota a pojistná částka Článek 5 Místo pojištěni Článek 6 Pojistné a doba trvání pojištění Článek 7 Pojistná smlouva, vznik a změny pojištění Článek 8 Přerušení pojištění Článek 9 Zánik pojištění Článek 10 Práva a povinnosti účastníků pojištění Článek 11 Škodná a pojistná událost Článek 12 Obecné výluky z pojištění Článek 13 Pojistné plnění Článek 14 Dohadovací řízení Článek 15 Zvláštní případy Článek 16 Doručováni Článek 17 Výklad pojmů Článek 18 Závěrečné ustanovení Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Soukromé pojišténí majetku, které sjednává Česká podnikatelská pojlštovna, a. s., Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel), se řídí příslušnými ustanoveními zákona i. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvé, těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami (dále jen VPPM), Doplňkovými pojistnými podmínkami pro jednotlivá pojistná nebezpečí (dále jen DPP) a pojistnou smlouvou. Ostatní práva a povinnosti účastníku soukromého pojištěni majetku se řídi občanským zákoníkem. 2. Pojištění majetku je pojištěním škodovým, jeho? účelem |e náhrada škody vznikle v důsledku pojistné události. 3. V jedné pojistné smlouvě lze současné se smluvním pojištěním majetku sjednat i další druhy pojištění, které se řídí příslušnými Všeobecnými pojistnými podmínkami a příslušnými Doplňkovými pojistnými podmínkami. Článek 2 Účastníci soukromého pojištění 1 Účastníkem soukromého pojištění je pojistitel a pojlstnlk lakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které ze soukromého pojištěni vzniklo právo nebo povinnost. 2. Pojlstníkem je osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu. 3 Pojištěným je osoba na jejíž věci nebo majetek (dále jen věci) se pojištění vztahuje. 4. Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vzniklo právo na pojistné plnění. Oprávněnou osobou může být pojistník nebo pojištěný, popí jiná osoba, která má oprávněnou potřebu pojistné ochrany před následky nahodilé skutečností vyvolané pojistným nebezpečím. Článek 3 Ptedmět pojištěni 1 Předmětem soukromého pojištění majetku jsou věci, soubory věci nebo jiný majetek vymezený v pojistné smlouvě. 2. Je-li pojištěn soubor věci a není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jtnak, vztahuje se pojištěni na všechny věci, které k souboru náleží v okamžiku vzniku pojistné události. Soubor tvoří věci, které mají stejný nebo podobný charakter nebo jsou určeny ke stejnému účelu. 3. Pojištění se vztahuje na věci movité i nemovité, které pojištěný a) má ve vlastnictví, nebo b) oprávněně užívá na základě smlouvy, nebo c) převzal za účelem plněni závazků souvisejících s jeho činností na základě smlouvy, nebo d) ke kterým má právo hospodaření. 4 Vlastnické nebo jiné vztahy k pojištěným věcem musí být přesně vyznačeny v pojistné smlouvě. Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku VPPM1/07 Článek 4 Pojistná hodnota a pojistná částka 1. Pojistnou hodnotou věci nebo souboru věci se rozumí nej-vyšš, možná majetková újma, která může v důsledků pojistné události nastat a je rozhodující pro stanoveni pojistné částky 2 Pojistná hodnota může být vyjádřena. a) novou cenou, kterou se rozumí částka vynaložená na pořízení nové věci téhož druhu a účelu, kvality a parametrů za ceny v místě a době vzniku pojistné události obvyklé: b) časovou cenou, kterou měla věc bezprostředné před po-jistnou událostí: stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo líného znehodnocení a nebo ke zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem; c) jiným způsobem (např znaleckým posudkem apod.). 3. Dále se pojistná hodnota stanoví u: a) zásob nakoupených jako jejich pořizovací cena; zásob vytvořených vlastní činností pojištěného vynaloženými vlastními náklady bi cenných papírů jako jejich tržní hodnota cenných papíru s úředním kurzem Jako střední kurz v den posledního burzovního záznamu před sjednáním pojištění. Pojistná hodnota cenin, platebních karet, šeků a šekových knížek je omezena sjednanou pojistnou částkou; c) spisu, plánů, vzorů, ukázkových modelů apod. jako prokazatelné náklady na jejich pořízení; d) věcí umělecké nebo historické hodnoty a starožitností jako cena určená na základě posudku soudního znalce; e) cizích věcí, které pojištěný oprávněně užívá, jako |ejlch časová cena. 4. Pojistná částka uvedená v pojistné smlouvě je horní hranici plněni pojistitele. Pojistná částka má odpovídat pojistné hodnotě věd nebo souboru věcí. Pojistnou částku stanovuje na viastni odpovědnost pojistník. Pojistitel je oprávněn při uzavřeni pojistné smlouvy přezkoumat hodnotu pojištěného maietku. Hranice pojistného plnění se vztahuje na jednu škodnou událost, nebylo-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 5. Byla-li pojistníkem stanovena pojistná částka nižší, než je pojistná hodnota pojištěného majetku, nastává podpojiště-ní. V případě vzniku pojistné události sníží pojistitel pojistné plnění ve stejném poměru, v jakém je pojistná částka k pojistné hodnotě. 6. Pfevyšuje-ll pojistná částka pojistnou hodnotu pojištěného majetku, nastává přepojištění. Pojistník nebo pojistitel může navrhnout snížení pojistné částky ve stejném poměru, v jakém je pojistná částka k pojistné hodnotě, přičemž se poměrně snží pojistné. 7. Pojistitel je oprávněn stanovit pro Jednotlivá pojistná ne-bezoeči, věci a soubory věcí, nebo náklady limity pojistného plněni. Je|ich výše je uvedena v pojistné smlouvě 8 Po dohodě smluvních stran může být pojistná částka vědomě snížena pod pojistnou hodnotu pojišťované věci nebo souboru věci a tato skutečnost musí byt uvedena v pojistné smlouvě (dále jen pojištění prvního rizika). 9. Pojištění prvního rizika lze sjednat i v případech, kdy není možné předem určit pojistnou hodnotu věci nebo souboru věcí. 10. Bylo-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění prvního rizika, je stanovená pojistná částka horní hranicí plnění pojistitele pro jednu a všechny pojistné události nastalé v průběhu pojistného roku. 11 Dojde-ll v průběhu pojistného roku ke sníženi nebo vyčerpáni sjednané pojistné částky z důvodu poskytnutého pojistného plnění, je možné pro zbytek pojistného roku obnovit pojistnou částku do původní výše doplacením po-listného Článek 5 Místo pojištění Soukromé pojištění majetku se vztahuje na škodné události, které nastanou na geografickém území členských států Evropské unie, pokud v OPP nebo v pojistné smlouvě není dohodnuto jinak. Článek 6 Pojistné a doba trvání pojištění 1 Pojistné je úplatou za soukromé pojištění. Výši pojistného stanoví pojistitel podle rozsahu pojištění, ohodnoceni rizika, výše po|istné částky a hodnoty pojišíovaných věcí, případně podle dalších skutečností ovlivňujících jeho výši. Na žádost pojistníka je pojistitel povinen sdělit zásady pro stanovení výše pojistného. 2. Právo pojistitele na pojistné a povinnost pojistníka platit pojistné vzniká dnem počátku pojištění 3. Pojištění může být sjednáno na dobu a. neurčitou za běžné pojistné nebo b. určitou za jednorázové pojistné. podle toho. co bylo dohodnuto v pojistné smlouvě. Běžné pojistné se stanoví za pojistná období a |e splatné prvního dne pojistného období. Délka pojistného období může být roční, pololetní nebo čtvrtletní, nenl-ll v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Jednorázové po|istné Je stanovené na celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno, je splatné dnem počátku pojištění a náleží pojistiteli vždy celé. 4. Je-ll v pojistné smlouvě dohodnuto placení pojistného za pojistná období může pojistitel účtovat přirážku k pojistnému v závislosti na počtu pojistných období. V případě neuhrazení pojistného za některe poj‘Stné období ve Ihútě a výši uvedené v pojistné smlouvě |e splatný celý zbytek pojistného najednou. Lhůty splatnosti pojistného za pojistná období mohou být před jejich uplynutím dohodou prodlouženy. 5. Je-ll pojistník v prodlení s placením pojistného, má pojistitel právo na úrok z prodlení podle obecně platných právních předpisů, jakož i na jemu vzniklé náklady spojené se zpracováním a doručením upomínek. 6. Nastala-li pojistná událost a důvod dalšího pojištění tím odpadl, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; jednorázové po|istné náleží pojistiteli I v těchto případech vždy celé. 7. Nastala-li pojistná událost v době, kdy je pojlstnlk v prodlení s placením pojistného, vzniká pojistiteli právo odečíst z pojistného plnění částku odpovídající dlužnému pojistnému včetně úroku z prodleni a uoomínacich nákladů. 8. Není-li v pojistné smlouvé dohodnuto jinak, je u pojistných smluv s dobou trvání pojištění kiatši než 1 rok účtováno za každý i započatý měsíc trvání pojištění 10 % ročního pojistného. Od 10 měsíců trvání pojištění je účtováno plné roční pojistné. 9. Po|ístitet má právo v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného upravit nově výši pojistného na další pojistné období. Pojistitel |e povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistnikoví nejpozději ve Ihútě 2 měsíců před splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník s touto změnou nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit do 1 měsíce ode dne. kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl. V takovém případě pojištění zanikne dnem splatnosti nově stanoveného pojistného. 10. V pojistné smlouvě lze poskytnout slevu z pojistného (bonus) nebo přirážku na pojistném (maius) v závislosti na frekvenci pojistných událostí a výši vyplaceného pojistného plnění v uplynulých pojistných obdobích. 11. V pojistné smlouvé lze sjednat zvyšování pojistného a pojistné částky (dále jen indexování pojištění) pro další pojistné období ke dni výročí počátku pojištění. 12. Zvyšování pojistného a pojistné částky se provádí podle indexu růstu spotřebitelských cen publikovaného Českým statistickým úřadem za předchozí rok, a to počínaje 1 červencem běžného roku a konče 30. červnem následujícího roku. 13. Pojistník může ukončit indexováni pojištěni svým prohlášením doručeným pojistiteli nejméně 2 měsíce před příslušným výročním dnem počátku pouštěni. Článek 7 Pojistná smlouva, vznik a změny pojištění 1. Pojistná smlouva je smlouvou o finančních službách, ve které se pojistitel zavazuje v případě vzniku nahodilé události poskytnout ve sjednaném rozsahu plnění a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné. 2. Návrh na uzavření pojistné smlouvy a pojistná smlouva musí mít vždy písemnou formu, jinak je neplatná. Totéž platí I pro všechny ostatní právní úkony týkající se pojištění. 3. Není-li v pojistné smlouvé stanoveno jinak, pojištění se sjednává se spoluúčasti oprávněné osoby na pojistném plnění. Spoluúčast muže byt stanovena pevnou částkou T.č. VPPM 1/07 v Kč nebo pevným procentem, procentem z pojistné částky nebo procentem ze zjlštěneno pojistného plném Její výše musí byt uvedena v popstné smlouvě. Pokud je z ledne příčiny a ve s’einem čase posti2enc pojistnou událostí více oojištěnýcb věcí nebn souboró věcí z |edné pojistné smlouvy, odeč'tá se z pojistného plněni Jen nejvyšší sjednaná spoluúčast. 4. V pojistné smlouvě lze též dohodnout karenčnf dobu integrální franšizu. dobu ručen1 oojistiteln, přío. I další pojistné nástroje 5. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou od prvního dne vzniku pojištění. 6. Součástí pojistné smlouvy jsou tyto VPPM příslušné DPP a smluvní interní přílohy pojistitele. 7. Změny v pouštně smlouvě se provádějí dohodou účastníků □ojištění. 8. Doide-li ke ztrátě poškozeni nebo zničení pojistky, vydá po|istitei na Žádost a naklad) pojistníka oruhopis pojistky. 9. U pojištění sjednaného na donu určitou lze v po,,stne smlouvě dohodnout, Ze uplynutím pojistné doby pojištěni nezaniká, pokud pojistitel nebo pofistmk nejméne 6 tydnú před uplynutím pojistné doby nesdělí druhé straně, že na dalším trván, pojištěni nemá zájem. Pokud pojištění nezamkne prodlužuje se za stejných podmínek o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno. 10. Vztahuje-ii se pojištění i na dobu před uzavřením pojistné smlouvy, nem pojistitel povinen poskytnout pojistné plném, pokud pojistník v oobe podaní návrhu na uzavření pojistné smlouvy věděl nebo moh* vědět, že pojistná událost jit nastala a pojistitel nemá právo na pojistné, jestliže v době podání návrhu na uzavření pojistné smlouvy věděl nebo mohl vědět, že pojistná událost nemůže rastat. Článek 8 Přerušení pouštěni 1. Pojištěni může byt během oojístné doby odrušeno. V takovém případě netrvá povnnost za dobu přerušení pojištění platil pojistné a není dáno právo na pojistné plnění i událostí, které nastaly v dché přerušeni pojištěni a které by jinak □ojistnými událostmi byly. 2. Pouštěni se nepřerušuje z důvodu nezaplacení pojistného do 2 měsíců od data leho splatnosti. 3. Pojištění muže být sřeruseno na základě písemne Zadosti pojistníka doručené nojistitell aiespoč 1 měsíc před uvažovaným datem přerušení poj'štění. 4 V |ednom pojistném roce (12 kalendářních měsíců pc sobě jdoucích! může být pojištění přerušeno pouze jedenkrát, ořičemž minimální doba přerušeni musí činit aiesooň 1 běžnv měsíc. 5. O přerušeni pojištění podle odst. 4. tohoto článku muže poj.stník požádat pojistitel pouze z vážných důvodů, které nestojí na straně pojistníka a podstatným způsobem ovlivňují postaveni pojistníka, oojístné riziko nebo jiné skutečnosti související s pojištěním. Pojistitel ma právo sl wžadat od pojistníka doplňující Informace a oříp. • listiny k ověřeni důvodů uveoenycn pojistnikem iako důvody přerušení pojištěni. Rozhodnutí o akceptaci zadosti poiistnika o přerušeni pojištěni přísluší pojistiteli. 6. Doba přerušeni pojištěn i se započítává do pojistné doby. Článek 9 Zánik pojištěni 1. Soukromé poi štěni ma|etku zaniká- a) uplynutím doby. na kterou bylo potištění sjednáno; bj písemnou dohodou smluvních stran: c) zámkem pojistného nzika; di vypovědí ej nezaplacením popstněho, f) odstoupením od oojístné smlouvy; gj odmítnutím pojistného plnění; hi ukončením činnosti poj štěneho I) změn au vlastnictví j) smrti pojištěné fyzické osoby. 2. Pojištění s běžným ooustným zaniká vyoovědi pojistitele neou pojistníka ke konci pojistného období. Vypověd musí být doručena alespoň 6 týdne před uplynutím pojistného ohooDÍ, jinak je neplatná. 3. Pojistitel nebo pojistmk mohou pojištění vypovědět do 2 měsíců ooe dne uzavřeni pojistné smlouvy. Dnem doručeni vypovědí počíná běžet osmidenní výpovědní Ihuta. jejímž uplynutím pojištěni zaniká. V tomto případě ma pojistitel právo na poměrnou část pojistného odpovídající době trvání pojištěn; 4. Pojistitel nebo pojlstnlk mohou pojištění vypovědět Jo 3 měsíců ode dne doručení oznámeni vzniku pojistné události. Dnem doručeni výpo.édi počíná běžet výpovědní Ihúta 1 městce lejímž uplynutím pojištění zaniká. Pokud výpověď podal pnjlstník naleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období v němZ došlo k pojistné událost jednorázové pojistné náleží pojistiteli celé, není-ll v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 5 Nezaplacením pojistneno zaniká poj štěm oněm následujícím po marném uplynutí 31 denní ihúty stanovené ooiisti-telem v upomínce k zaplaceni dlužného pojistného, zaslané pojistitelem po 90 dnecn od splatnost1 pojistného. Totéž platí I pro částečné zaplaceni Doj stneho Lhůtu k zaplaceni dlužného poj siného lze ořed jejím uplynutím dohodou prodloužit 6. Zodpuví-Ii oojlstnfk nebo pojištěný při sjednávání pojistné smlouvy úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazv pojistitele týkajíc1 se sjednávaného poilštění má pojistitel právo od pojistné smlouw oostoupit, jestliže při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů by pojistnou smlouvu neuzavřel Toto právo může pojistitel uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil, je tyto povinnosti; a) dbát. aby poj stná událost nenastala, zejména porošovat povinnosti směřující k odvrácen’ zmenšeni nebezoeci ani strpět jeiich oorušo.ani osobám, Za třetí osoby jsou pro účely tototi považovaný i osoby blízké, nebo osoby žijící ve domácností nebo osoby pro pojištěného gakkol pokud oojistna událost jtz nastala, je poiišrěný poa učinit takova opatřeni aby se vzniklá skaná jž ni vala. b) umožnit popst telí prohlídku pojištovanehc a posouzeni rozsahu pojistného nebezpečí pfl k nahlédnutí projektovou dokumentac požárně nicxcj. účetní a isnou obdobnou dokumentac,. um přezkoumáni zařízeni sloužícího k ochraně Dcjišl ho majetku: c) odstranit v přiměřené Ihuté podle požadavku oi všechny nedostat*,■ nebo okolnosti obzvláště vznikem pojistné události zeiména tukové Které).* vzmku škody vedl1/ a jejichž odstranění pojistitel Dožadoval nebo mohl požadovat: d) řádně oečovat o pojištěné věci, udržovat je v fái technickém stavu používat je k účelu stanové' výrobcem, dodržovat bezpečnostní předpisy, k obsluze apoo Doorzovat pojistitelem předepsané soby technického zaberoečení pojištěných věc Zovat taková zařízeni ve funkčním a oruvozuscho stavu e) bez zbytečného odkladu oznámí pojistiteli v změny týkairói se sjeananeho potištěni. Skuteči o kterých ví, že nastanou, je povinen oznámit již p afer Dále je povinen písemně oznámt všechny sxutečiM které mají za následek zvýšeni poj stne hednoty c než 10%; f) oznámit organům činným v trestním řízeni škodí událost, která vznikla za okolnosti vzbuzujících oodezřa ní ze spáchání trestného činu nebo pokusu o něj. g) z vlastni vůle neměnit stav způsobený škodnou (jarost, vyčkat s odstraňováním zbytků věcí po škodí udaiosti případně s jejich opravou, na pokyn pojstl-tele. Bude-il nutné začít s odstiňováním zbytku věc případné s nezbytnou opravou z důvodů bezpečnostních, hygienických nebo jiných dříve, než bude dohodnut postup s pojistitelem je pojištěný povinen zaiisB průkaznost vzniku, rozsanu a výše vzniklé škooy jakož 11mý průkazný materiál, h) zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přecházeli, zejména právo na postih a vypořádání; oznámit ponstitell že uzavřel pro pojištěné věci daišl po|'Štění proti témuž Dojistnému nebezpečí, sdělí pojistiteli jméno dalšího pojíst tele a výši pojistné částky v případě zničení, odcizení nebo ztráty vkladních a šekových knížek, platebních karet a jiných obdooných dokumentu, cenných papírů a cenin neprodleně proved jejich blokaci a zahájit umořovaci či jiné řízem k) bez zbytečného odkladu oznámí pojistiteli že se odcizená nebo ztracená věc, které se pojistná událost týká. našla a tuto věc převzít Byio-li již vyplaceno pojistné plněni za takovou věc, |e pouštěný povinen pojistiteli vrátit vypiacené pojistné plněni snížene o prokazatelné náklady na opravu, pokuo byla taková věc poškozena v dcbé kdy s ní pojištěny nemohl nakládat Nalezena pojištěna vec vždy zůstává ve vlastnictví pojištěného. l) ma-u DO|iš1ěnv siednano pojištění pro případ poškozeni neoo zničení věci zaplavou vzniklou v příčinné souvislost1 s povodní nebo kapalinou unikající z technických i.jt naho poiuěi uvedených^ neplněn 2 tušen- 1a za následek n .níoval flěcW' '“porušeni^ Ul-li .strttíi oorávn^n < tstitellepo'^’* předat pojistn a pílslu^ct smlouvď.;’ nouts povát né doklady nutné ke leuky setře' b! umoín-t pt polisW^ . pořídit s' cl vrattt na které P°' u souvis* O) poskytni věřitele poy.stitel p v pojistné Škodno a které plněni Popstr označ' ylstny pojíst B. 7a P' pup; nétv jišti mě F T.Č. VPPM 1/07 ůteinOpiT, pní, ie P°vnen * místnostech nebo prostorách sezpa,T íí®oí>p,n t Jdzemmchnet)0 pf.zemmch podlažích budov nebo ePtyčign',“‘-■''PPoch staveb ikládat pojištěné věci neiménf 15cm od Bf.if;, D, ie’’° OojisWžší úrovně podlahy v podlaž*. to však neplatí v ma- ' > *cfrn (oveni pojištění občanů: eíneho odki Iržovat rozsah a způsob vedeni účetnictví a jeho pru-^'Kgj^y^íípísenost tak jak ukládali obecně závazné právní předpisy; iámi(p0 /^ddxera sdělení a oznámeni poiistiteli I jiným orgánům vysvět.eé" e ^institucím provádět průkazným zousobem. ffliPmu nel)0 Poruší-li pojlstník neoo oopštěny některou Uvěřeným o uvedených povinnosti ie poiistitel oprávněn: rzmřdp škody a^l|S,n^ pln^ní Pf'?ene snížit, pukud ri^plriěnf nebo Stiposkyt^f^uSeni povinností znemožn.lc nebo ztížilo šetření 1,/eho výš/ st, PCjistitele o příčině, vzniku, rozsahu a výši škody npbo ’ údajů pfi -i *,(il0 a nasledRk zvětšeni rozsahu škody: Wto v 0O„s(-peozadovat vrácení vyplaceného pojistného plnění, po-1 Patník soul' ‘u<1 P°ru^ení povinností zjistil až oo jeho výplatě Ht tjsii-I popstník pojištěny nebo třetí osoba vědomě nebo nebo cdk/ap i le(ikem požít' alkoholu nebo návykových látek snora uve-ného nebezpeř e oov,nnos,l a 10,0 P°'u5f’n' podstatně přispělo ke vzniku ’ií:a mí tuto o stne ucl^osl net)0 i' ví®mu rozsahu jejich následků, je "°''Stitel oprávněn pojistné plnění přiměřeně snížit, tv/nnosřj- Jistitelie PUV!neri ita/a, aoimx předal pojistmkovl pupstnou smlouvu včetně VPPM * odvrác/r a příslušných DPP a veškeré přílohy k pouštně B P°< <šová ",srnlouvž’ v případě vzniku pojistné události dohod-Fk tohoto , nout s poj štěným další postup a vyžádat sl potíeP-hy žijící w?0' ''V doklady. Bez zbvtečného odkladu provést šetření neuň i, ' nutné ke zjištěni rozsahu a výše vzniklé škody a vys-MSliný pgj ledky že,ren sdělit oprávněné osobě. ^°da již nezv)) umožnit pojištěnému nahlédnout do podkladu které pojistitel soustředil v rámci šetření škodné události ■néhc mat a pořídit si jejich kopie; Bpečř, pre^í vrátit na žádost oojistníka nebo popštěneho doklady. Požárně !t ^eré pojistiteli zapůjčili ke sjednání pojištěni nebo fctací umo v souvislosti se šetřením škodné událost Po/išfovj 1i poskytnout pojratné plnění jen sr souhlasem zástavního věřitele pojištěného, je-li pojištěná věc zastavena. Wu poj/$jf|. Pojistitel poskytne oojistne olnění v tuzemské měně, není-li /!&tě hroz v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. která Wpráve 1 v řídni, 'novensm y, návod zpú ^í 3 udr-■^onén, tiechny řtnosti ředem. ■ii ;t a více dnou Ve- r Článek 11 Škodní událost a po/istna událost Škodnou událostí je skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla byt důvodem vzniku prava na pojistné plněni Ponstnou událostí se rozum, nahodila skutečnost blíže označena v potistne smlouvě, vyvolaná sjednaným pojistným nepezpečim. se literou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. I. Za pojistnou událost se nepovažuje skutečnost způsobena pojistným nebezDečím. ktere nastalo v důsledku úmyslného jednaní nebo úmyslného opomenutí poj.stníka, pojištěného, členě jejich domácnosti, jejich společníků a zaměstnanců, osob oprávněných užívat pojištěnou věc, neoo jiných osob z jejich podnětu. i. Za pojistnou událost se dále nepovažuje poškozeni nebe zničení pojištěné věci plísní, vlhkosti dřevokazným hmyzem nebo houbou, jiným mechanickým nebo chemickým poškozením konstrukce věci, narušující její pevnost z doby ořed po|istnou události. Článek 12 Obeone výluky z pojištění I Se? ohledu na spolu působící příčiny vzniku škodné udaiosti se poj.štSni nevztanu|e na nahodile skutečnosti vzniklé: aj působením jaderne energie, radiace, emanace exhalace a emisí, bj válečnými událostmi všeho drunu invazi, ozbrojeným stietnutim nebo vyhlášením válečného stavu, výjimečného stavu a války, občanskou válkou, c) vnitřními nepokoji, revolucí, povstáním, pučem státním převratem, rebelií, vzpourou neoo j.ným násilným ied náním, srocením stávkou, výlukou, teronsmem, konfiskací, zabráním nebo násilným zestátněním, zasahem státní nebo úřední moci, dl na motorových vozdiech, pfivesecn, návěsech a jiných tažných stroiich a zařízeních, kterým je ořidělována registrační značka nebo jiné oprávnění. Není-ll v pojistné smlouvě duhodnutp jinak pojištěni se oale nevztahuje na nahodile skutečnost, vzniklé: a) následkem vady. kterou měla puiištěná věc v okamžiku uzavřeni pojistné smlouvy, a která mohla rebc měla být známa oojistníka vi nebo pojištěnému, bez onledu na to, zda byla známa pojistiteli, b) jako nepřímé škody všeho druhu mapf ušlý zisk, nemožnost používat pouštěnou věc aood.) a vedlejší výdaje (napt náklady právního zastoupeni pokuty, penále expresní příplatky, náklady oři úniku vooy z vodovodního zařízení nebo kapalin z tooných a chladících systémů a pod.), cj na autorských a jim příbuzných právech, d) na iozemcich, Dorostech, plodinách, zemědělských xul- tuiách a zvířatech. ei na oodzemmeh stavbách (např p,ynovody. vodovody kanalizace, parovody meliorace) hrázích a stavbách na-vodnich tocích, slouoech a stožárech bez ohledu na uěel a provedení na jakémkoliv druhu rozvodných sítí jnapi silnoproudé vysokého napět' osvětlovací nízkého napětí), f) na motorových vozidlech přívěsech, návěsech a jiných tažných stroiich, kterým je obvvkie přidělováno registrační značka nebo jiná oprávněni které jsou učetne veoenv jako zásoby a jsou ptodmětem dalšího prodeje, g) úmyslným poškozením nebo zmičern věci (vandalismus) 3, V pojistné smlouvě lze sjednat I jiné výluky z pojištění než výluky uvedené v adst.1. a 2 tohoto článku Článek 13 Pojistné plnění 1. Pojistitel je povinen po oznámení události, se kierou ie spojen požadavek na plněni z nopštení, bez zbytečného odklade zahá|it šetření nutné ke zj štení rozsahu jeho oovm-nostl plnit Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění v rozsahu a za podmínek dále stanovených, jestliže pojistná událost nastala v dobé trvaní pojištění. 2. PojjštíteI je povinen ukonči šetření do 3 měsíců po lom, co mu byla škodná událost oznámena. Nemuže-h ukončit šetření ve stanovené Ihútě, je povinen sdělit oprávněné osobě důvody pro které nelze šetřen ukončit i posk/nout ji na její písemnou žádost přiměřenou záiohu. Lhůta "eběžf je-li šetřeni znemožněno nebo ztíženo z viny oprávněné osoby, pojistmka nebo pojíštěnéno 3. V piipadě zničeni nebo ztráty věci pusk/tuie po-istitel v pojištění ma|etku plnění ve výši nove hodnoty věci, tj. částky potřebné k oorízenl nové věci stejného duhu 3 parametru za v místě obvyklé ceny U věci jejQ časové hoorota. t.j. hodnota věci bezprostředně před pojistnou událostí představovat mené než 40% nove hodnoty věci poskytuje pojistitel plnění ve výši časové hodnoty. 4 V případě ooškozen' věci poskytuje pojistitel pojištění majetku plněni ve výši účelné vynaložených nakradu na opravu věci. neiwše však ve výši nove hodnoty věci U věci, jejíž časová hodnota přeostavovala méně než 40% nové hodnoty věci poskytuje DOiistitel mínění nejvýše ve výši časové hodnoty. 5 Popstna hodnota věci |e součtem nových hodnot věcí s časovou hodnotou představujíc, alespoň 40% nové hodnoty těcnlo věcí a časových hoonot věcí s časovou hodnotou představující méně než 40% nové hodnoty těchto věci. 6. P'ávo na pojistné plnění vzniká oprávněné osobě. 7. Výši pojistného plnění stanoví pojistitel. Při výpočtu výše pojistného plném se vychází z nové cenv věci, Která byla v čase a místě pojistné udaiosti obvykla 8. Pojistné plněni je splatné do 15 dnů pote kdy pojistitel skončil šetření nutné ke zjištění jeho povinnosti a rozsahu plnit a stanovil výš pojistného plném 9. Pokud byiv naklady šetření vynaložené pojistitelem vyvolány neoo zvýšený potušením povinností účastníků pujištění, ma pojistitel pravo požadovat na tom, kdo povinnost porušil, přiměřenou nánradu. 1G Bvla-ll pojištěná věc poškozena vzniká oprávněné osobě orávo, aby |í pojistitel vyplatil aj při pojištěni na novou cenu - částku odpovídající přiměř eným nákladům na npravu poškozené věci sníženou o částku odpovídající hodnotě využitelných zbytku nahrazovaných věci, bí při oopštěm na časovou cenu - částku odoov,dající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci sníženou o částku adpovidairói stuoni opotřebeni nebo jiného znehodnocení věci z doby bezprostředné před pojistnou události a o částku odpovídající hodnotě využitelných zbytku nahrazovaných věcí. 11 Byla-l pojištěna vec zničena, odcizena, ztracena nebo pohřešovaná, vzniká oprávněné osobě právo, nem-ll dále stanoveno jinak, aby |i popstitel vyplatil: aj oř- pojištěni na novou cenu částku odpovídající nákla- dům na ooř zen nové věci nebo nákladům které je třeba vynaložit na výrobu nové věci stejného drobu a kvality, ledna-li se o věc vastru výroby sníženou o částku odpovídající hodnotě využitelných zbytků pojištěné věci. bj při pojištění na časovou cenu - částku odpovídající nákladům na pořízení nové věcí nebo nakladum které je třeba vynaložit na výrobu nové vécl stejného druhu a kvality, jedná-li se o věc vlastní výroby, sníženou o částku odpovídajíc! stupni opotřebení nebo jiného znehoonocem věci z doby bezprostředně ořed pojistnou událostí a dále o částku odpovídající hodnotě využitelných zbytků pojištěné věci. 12. Byiy-I> pojištěné zásobv oujistnou událostí poškozeny, vzniká oořávněne osooé nravo. aby ji poj.stitel vyplatil častku ontreb-nou na jejich opravu nebo úpravu sníženou o částku o kterou se zmenšily obvyklé naklady které by jinak byio nutno vynaložit na ošetřování nebo další zprac avam pojištěných zásob 13 Byly-li pojištěné zásoby pojistnou události znehodnoceny vzniká oprávněně osobě právo, aby jí pojistíte1 vyplatil částku ve vyš, rozdílu mez, pořzovac, cenou zasoo a jejích cenou po znehodnoceni. U zásob vlastní výroby vyplatí pojistitel částku ve výši rozdílu mezi vynaloženými vlastními náklady na jejich výrobu a jejich cenou po znehodnocen 14 Byly-li pojištěné zásoby pojistnou udátostí zničeny, odcizeny nebo ztraceny, vzniká oprávněné osobě právo aov jí pojistitel vyplatil: a) jedná-li se o zásoby vlastní výroby částku. Kterou by io nutno vynaloží na jejich výrobu sníženou o částku, o kterou se zmenšily oov/kle náklady klete by j.nak bylo nutno vynaložit na jejich ošetřováni nebo dali' zpracování, b) jedna-l se 3 nakoupená zásoby částku, která odpovídá nákladům na jejich ooíizeni v čase vzniku pouštně události sníženou o částou. o kterou se zmenšily obvyxié nákladv které by jinak bylo nutno vynaložit na jejich ošetřován' nebo další znracování. 15 Byly-I pojištěné vkradní knížky, platební karty a jiné dokumenty obdobného druhu ceniny a cenne papíry poškozeny, zničeny, odcizeny nebo ztraceny vzniká oprávněné osobě právo aby jí pojistitel vyplatil částku vynaloženou na umořeni takovýchto ookumentu 3ošlo-li k jejich zneužití, má oprávněná osoba právo aby jí pojistitel vyplatil částku, o kterou se zmenšil majetek pojištěného tímto zneužitím, maximálně však do výše sjednané pojistné částky Poj stitel nehradí ušlé úroky a ostatní výnosy. 16 Byly-li pojištěné pfsemrosti. plány, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, techmcKé nosiče zaznamú a dat poškozeny, zničeny, odcizeny nebo ztraceny vzniká oprávněné osubé právo aby jí popstitel vyplatil částku odpovídající přiměřeným náklaoum na jejich ooravu u věcí poškozených nebo naklady na jejich reprodukci u věcí zničených, odcizených nebo ztracených. V případe že pojištěny náklady na opravu nebo reprodukci nevynaložd, je pojistitel povinen vyplatit pouze hodnotu použitého materiálu. 17 Byly-li pojištěné věci zvláštní kulturní a historické hodnoty umělecká ctila a sbírky poškozeny, zničeny, odu zeny nebo ztraceny, vzniká oprávněné osobě právo, aby ji pojistitel vyplatil částku, která odpovídá nákladům na uvedeni do původního stavu. Nelze-ll oošKozenou věc uvést do pú-vooníbo stavu, vyplatí pojistíte, novou cenu, nejvýše však pojistnou částku stanovenou pro pouštěnou věc v pojistné smlouvě V případě poškozeni jednotlivosti sbírky pojíst tel nepřihlíži ke znehodnoceni celku. 18. Byly-li pojistnou události zničeny nebo odezeny bankovky a mince (dále jen peníze) vzniká ooravnéne osobě právo, aby jí pojistitel výplatu pojistně plnění, nejvýše však pojistnou částku sjednanou v pojistné smlouvě Byly-li peníze poškozeny vyplatí pojistitel pojistné plnění ve výši rozdílu mez' částkou vyplacenou bankou, jako výměnu za poškozené peníze a jejich nominální hodnotou Pojistitel rovněž uhradí náklady spojene s touto výměnou nejvýše však no-jistnou částku. 19. Byly-li pojistnju událostí poškozeny, zničeny, odcizeny neoo ztraceny popstěně věci, Ktere pojištěný oprávněně užrvá na zakladě smlouvy neoo k n.m má právo hospodařeni, je pojistitel povnen vyplatit oojistné p.něn, pouze tehdy je-ll pojištěný podle smlouvy o užívání věci povinen věc opravit, pořídit novou nebo poskytnout peněžní nánradu. Horní hranici pojistného plněni ie poiistna částka sjednaná v pouštně smlouvě. 20. Nad rámec pojistného plněni nebo nad rámec popstné částky uhradí pojistitel tyio zachraflovaci a jiné naklady: aj účelně vynaložené náklady na odvrácení bezprostředně hrozící popstne události nebo na zmírněn' jejích následků; bi naklady na odklizem pojištěného poškozeného majetku neoo jeno zbytků, byl-ll pojištěny povinen tak učinit z oúvodu hygienických, ekologických bezpečnostních nebo z důvodů veřejného zajmu. c) účelně vynaložené náklady spojené s dopravou věci související s leji onravou po pojistné události, maximálně však 10% ze siednane pojistné částky; pí náklady vynaložené pojištěným na základě písemného pokynu pojistitele. 21. V přoadech kdy poj'stitei od poskytnutého oopstneho plnění ooečíta hodnotu zbytků, tyto vždy zůstávají ve vlastnictví oojlštěneho Dále pojistitel co pojistneno olně-m odečítá ai aonndnutou výši spoluúčasti neb: .ntegrální franšízy, podle toho co |e siednáno v oojistné smlouvě Ti VPPM 1107 b, dlužné pojistné a úrok z prodlení podle obecně platných právních před i Je-ll pojistnlk v prodlení s placením pojistného. 22. Uvede-li pojlstník, pojištěný nebo oprávněná osoba při sjednání pojistné smlouvy nebo pil uplatnění nároku na plnění z pojistné smlouvy nebo v souvislosti s ním nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje, nebo podstatné údaje zamlčí, nebo předloží doklady takové povahy, není pojistitel povinen plnit ani poskytnout zálohu do skončení šetíení nutného ke zjištění rozsahu a výše jeho povinnosti poskytnout pojistné plnění. Za ukončení šetření se pro účely tohoto ustanovení považuje pravomocné rozhodnutí soudu nebo jiné oprávněné instituce. 23. Pojistné plnění může být u jednotlivých věcí nebo souboru věcí dále omezeno pevnou částkou nebo procentní výší. V takovém případě neuplatní pojistitel podpojlštění. 24. V pojistné smlouvě lze dohodnout I další možnosti poskytnutí pojistného plnění a jepch kombinace. Článek 14 Dohadovací řízení 1. V případě vzniku pojistné události s výší škody 10 milionů Kč a více u podnikatelských subjektů, resp. 1 milion Kč a více u občanů, kdy oprávněná osoba vznese vůči pojistiteli písemnou námitku proti rozsahu a výši pojistného plnění, vypracuje odborný posudek pojistitelem určený expert. Nebude-ll oprávněná osoba souhlasit s jeho stanoviskem, bude vyžádán posudek soudního znalce, na kterém se obě strany dohodnou. Rozhodnutí tohoto soudního znalce je pro obě strany konečné. 2. Pojištěný je povinen předložit znalci potřebné doklady, které sl vyžádá, jakož i umožnit mu provést šetření o příčinách vzniku škody včetně prohlídky pojištěného majetku. Náklady na činnost soudního znalce hradí obě strany rovným dílem. Článek 15 Zvláštní případy 1. Vzniklo-ll v souvislosti s pojistnou událostí oprávněné osobě. pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovacl náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází výplatou pojistného plněni toto právo na pojistitele, a to až do výše částky, kterou pojistitel ze soukromého pojištění oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, vyplatil. Oprávněná osoba, pojištěný nebo osoba, která vynaložila zachraňovací náklady, je povinna postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které jí v souvislosti s pojistnou událostí vzniklo. 2. Na pojistitele nepřechází toto právo proti osobám, které s oprávněnou osobou, pojištěným nebo osobou, která vynaložila zachraňovací náklady, žijí ve společné domácnosti, nebo které jsou na nl odkázány výživou. To však neplatí, jestliže tyto osoby způsobily pojistnou událost úmyslně. 3. Vzdala-II se oprávněná osoba, pojištěný nebo osoba, která vynaložila zachraňovací náklady, svého práva na náhradu škody nebo jiného obdobného práva nebo toto právo včas neuplatnila, anebo jinak zmařila přechod svých nároků na pojistitele, má pojistitel právo pojistné plnění snížit až do výše částek, které by jinak mohl získat. Projeví-li se následky takového jednání až po výplatě pojistného plnění, má pojistitel právo na vrácení vyplaceného pojistného plnění až do výše částek, které by jinak mohl získat. Článek 16 Doručováni 1. Veškeré žádosti a sdělení týkající se soukromého pojištění se podávají písemně. 2. Písemnosti pojistitele jsou doručovány poštou, popřípadě zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou, na poslední pojistiteli známou adresu. 3. Písemnost pojistitele odeslaná poštou doporučenou zásilkou pojlstnlkovl, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen adresát) se považuje za doručenou dnem- a) převzetí zásilky, b) odepření přijetí zásilky, c) vrácení zásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adresáta na uvedené adrese zjistit, nebo změnll-ll adresát svůj pobyt a doručení zásilky není možné. 4. Nebyl-ll adresát zastižen a písemnost pojistitele byla uložena doručovatelem na poště, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, I když se adresát o uložení nedozvěděl. Článek 17 Výklad pojmů Pro účely tohoto pojištění se rozumí: 1. Přiměřeným nákladem na opravu věci náklady na opravu věci nebo její části, které jsou bezprostředně před pojistnou událostí v místě obvyklé. Přiměřeným nákladem na znovupořfzení věci nebo na výrobu nové věci stejného druhu, kvality a technických parametrů náklady, které jsou bezprostředně před pojistnou událostí v místě obvyklé. Do přiměřených nákladů se nezahrnují příplatky za práci přesčas, v noci, ve dnech pracovního volna a pracovního klidu, expresní příplatky, mimořádné odměny, letecké dodávky náhradních dílů a cestovní náhrady a náklady techniků a expertů ze zahraničí. 2. Užíváním věci stav, kdy věc nemovitou nebo movitou po právu užívá pojištěný nebo oprávněná osoba a užívá též její užitné vlastnosti. 3 Poškozením věci změna stavu věci, kterou je tivně možné odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranit opravou, přesto však je použitelná k původnímu účelu. 4. Zničením věci změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranil opravou a proto věc již nelze používat k původnímu účelu. 5. Ztrátou věci nebo její části nebo pohřešováním stav, kdy poškozený nezávisle na své vůli pozbyl možnost s věcí nakládat. neví, kde se věc nachází, popřípadě zda věc ještě vůbec existuje. 6. Škodou způsobenou úmyslně škoda způsobená úmyslným konáním nebo úmyslným opomenutím pojistnika, pojištěného nebo oprávněné osoby nebo osoby jim blízké anebo osoby pro ně činné nebo jiné osoby, o jejímž úmyslném konání nebo opomenutí pojlstník, pojištěný nebo oprávněná osoba věděli. Při dodávkách věci nebo prací je škoda způsobena úmyslně také tehdy, když pojistnlk, pojištěný nebo oprávněná osoba nebo osoby jim blízké nebo osoby pro né jakkoli činné věděli o závadách věci nebo prováděné práce. 7. Terorismem jakékoliv násilné jednání třetích osob sledujících politické, náboženské, ideologické a sociálně motivované čile, jakož i násilné jednání těchto osob z důvodu osobní pomsty, vyřizování osobních a obchodních sporů s cílem způsobit újmu na životě, zdraví a majetku 8. Nahodilou skutečností se rozumí skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku. 9. Ěekacl dobou se rozumí doba sjednaná v pojistné smlouvě, během které pojistitel v případě pojistné události neposkytuje pojistné plnění. 10. Integrální franšízou se rozumí částka sjednaná v pojistné smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje: v případě. kdy pojistné plnění přesáhlo sjednanou výši franšízy, se tato částka od pojistného plnění neodečítá. 11. Zásobami se rozumí materiál (majetek, který slouží jako základní či pomocný vstup do určité činnosti), nedokončená výroba (charakterizuje se jako výstup výroby, není ovšem ještě samostatně prodejná), polotovary (nedokončená výroba dopracovaná do stádia samostané prodejnosti). hotové výrobky (výstup určitého výrobního procesu) a zboží (vše, co bylo nakoupeno za účelem dalšího prodeje). Článek 18 Závěrečné ustanovení Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2007. ■ T.č. VPPM 1/07 tfCPP ínna Insurance Group Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY POJIŠTĚNI PRb PŘÍPAD POŠKOZENÍ NEBO ZNIČENÍ VĚC! ŽIVELNÍ UDÁLOSTÍ DPPŽU4 MP 1/10 Článek 1 Obsah Úvodní ustanovení Článek 2 Pojistná nebezpečí Článek 3 Oprávněná osoba Článek 4 Pojištěné věci Článek S Místo pojištění Článek 6 Plnění pojistitele zachraňovací a jiné náklady Článek 7 Speciální výluky z pojištění Článek 8 Výklad po|mu Článek 9 Závěrečné ustanovení Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Tvto Doplňkové pojistné podmínky pojištěni pro případ poškozeni nebo zničení věci živelní událostí DPPŽU4 MP 1/10 (dále jen „DPP“) doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro pojištěni majetku VPPM1/07 (oále jen „VPP“). 2. Pojištění pro případ poškozeni nebo zničeni věci živelní událostí je pojištěním škodovým. Článek? Pojistná nebezpečí 1. Pojištění se sjednává pIo tato pojistná nebezpečí, aj požár; bl výbuch, c) uder blesku; d) pád letadla nebo sportovního létajícího zaňz.ení nebo ieho části. 2. Pokud je to v pojistné smlouvě ujednáno, pojištěni je možné dále sjednat pro tato poiistna nebezpečí: a) povodeň, zaplava, b) vichřice; c) krupobití; d) sesuv půdv zříceni skal nebo zenun e) zemětřesení; f) sesuv nebo zřícení sněhových lavin g) pad stromu, stožárů nebo jiných věci poxud neisou součástí pojištěné věci nebo souboru pojištěných věcí; h) tíha sněhu a námrazy; i) aeiodynamický třesk; j) kouř; k) na>az dopravního prostředku. 3. Sdružené živelní pojištění se vztahuje na všechna pojistná nebezpečí uvedená v odstavci 1 a 2 tohoto článku. Článek 3 Oprávněná osoba 1. Oprávněnou osobou, tj. osobou, ktere v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plněni. pokud dále není v těchto DPP nebe v pojistné smlouvě uvedeno jinak se rozumí: a) pojistník, pokud |e vlastníkem pojištěné věci nebo tuto pojištěnou věc po právu užívá; b) pojištěný, na jehož věci nebo věci, ktere po právu užívá, se pojištění sjednané pojistníkem vztahuje. Článek 4 Pojištěné věci 1. Není-li v těchto DPP a pojistné smlouvě donoanuto jinak, pojištěni se vztahuje na: a) věci movité i nemovité, jejichž vlastníkem |e pojištěny a které jsou zahrnuty do obchodního majetku pro výkon podnikatelské nebo jme sa-mnstatné výdělečné činnosti (dále jen „podnikatelská činnost“) vymezené v pojistné smlouvě. Pojištěné věci nebo soubory pojištěných věcí musejí být specifikovány v pojistné smlouvě; b) cizí věci které pojištěný po právu užívá pro vý- kon vlastni podnikatelské činnosti, pokud je to v pojistné smlouvě ujednáno. 2. Je-li to v pojistné smlouvě dohodnuto, pojištění se vztahuje i na dále uvedené věci sloužící k podnikatelské činnost, pojištěného: a) peníze na hotovosti, listiny, vkladní knížky a ostatní cenné papíry, poštovní známky, kolky mince, drahé kow a šperky z nich a jme věci. pro které to bylo zvíášt ujednáno: b) písemností, obchodní knihy, kartotéky výkresy, technické nosiče dat. c) vzorky, modely, prototypy, předměty na výstavách: d) věci zvláštní kulturní a historické hodnoty, umělecká díla a sbírky, e) motorová vozidla, přívěsy návěsy a jiné tažné stroje kterým je piiaělována leglstračm značka nebo jiné oprávněni s tím, že jsou účetně vedeny jako zásoby a jsou oředmětem dalšího prodeje. Článek 5 Místo poiistěni 1. poKud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne oojistitel pojistné plném jen tehay došlo-ll k pojistné události na místě uvedeném v pojistné smlouvě |ako místo oojištění. 2. Jsou-ll pojištěny nemovitosti je místo pojištěni vymezeno adresou Darcelmm číslem nebo číslem katastrálního území. 3 Jsou-ll pojištěny movité věci, je rmstem pojištění budova nebo jiná stavba, místnost nebo pozemek, kde se tyto věci nacházejí a které je přesně vymezeno v oojistné smlouvě To neolatí pro pojištěné věcí, které byly v důsledků vznikle nebo hrozící pojistné události přemístěny z místa pojištění jinarr a to pouze na dobu nezbvtne nutnou. 4. Jsou-ll pojistnou události postiženy pemze na hotovosti, listiny, vkladní Knížky a ostatní cenne papíry ooštovní známky, kolky mince, drahé kovy a šperky, vzniká oprávněné osobě právo ria pojistné plném jen tehdy, pokud hyiy tytn pojištěné věci uloženy v ohnivzdorných nebo pancéřových Dokladnách nebyl-li v Dojistne smlouvě sjednán jiný způsob jejich uložení. Článek 6 Plnění pojistitele nchraěovací a jiné náklady 1. Plněni pojistitele se řídí ustanovením článku 13 VPP. 2. Na oojistné plném má právo oprávněná osoba také tehdy, byia-li pojištěna věc nebo soubor oojišténych věcí poškozen zničen, odcizen nebo ztracen v přímé souvislosti s rozsahem pojištění sjednaným v pojistné smicuvé. 3. Nad rámec pojistného plnění, event pojistně částky pojistitel uhradí: a) náklady, ktere oprávněná osoba vynaložila na odvrácení bezprostředně hrozící pojistné události nebo zmírněni jejích následků, maximálně však 2% ze sjednané pojistné částky b) nák-ady ktera oprávněná osoba byla povinna ■vynaložit z ouvooú bezpečnostních, hygienických nebo z jiného veřej něho zájmu na odklizení zbytku pojištene věci, která byla poškozena nebo zničena pojistnou události, maximálně však 5% ze siednané pojistné částky; c) náklady, ktere oprávněna osoba byla povinna vynaložit na zpracováni pr ojektové dokumentace vyžadované k uvedení pojištěné věci do původního stavu v souvislosti s pojistnou události, maximálně však 1% ze sjednané pojistné částky. Článek ř Speciální výluky i pojištění 1. Pojištěni podle článku 2. odst 2, pism a) se nevztu -huje na škody vzniklé v důsledku povodně a záplavv při ktere nebylo v misté pojištěni dosazeno 20-leteho maximálního průtoku, tj. průtoku, který je dosažen nebo překročen orůměmě jedenkrát za dvacet iet Itzv 20-letá vodm. Dále se pojištění nevztahuje na škody na jakýchkoliv pojištěných věcech které pyly v aobé vzniku škody umístěny na uzerm zaplavovaném 20-letou nebo nižší vodou, bez ohledu na výši maximálního dosaženého pi útoku v místě pojištění v době vzniku škody. 2. Pojištěni podle článku 2, odst. 2. písm. a) se nevztahuje na škody způsobené a) povodní a záplavou, která vznikla bezpi ústředně po sjednám pojištěni tzn. ookud pojištění bylo sjednáno až poté, kdy v místě pouštění byl vyhlášen 1.stupen povodňové aktivity a vyšší, a pokud rento stupen povodňové aktivity až do vzniku škodné události nebyl odvolán 3. Pojištění podle článku 2, odst. 2, pism. a) se dále nevztahuje na šk^dy způsobené: a) vzlínáním pronikáním nebo zvýšením hladiny Doozemní vody; b) působením vlhkosti a plísní. 4. Pojištěni dle článku 2, odst, 2, písm. a) se nevztahuje na poškození či zničeni silnic mostů, cest opěrných zdí, veíejneho osvětlení, dopravních značek a jakýchkoliv staveb na vodních tocích. Článek 8 Vyklad pojmu Výklad poimu uvedeny v článku 17 VPP se doplňuje takto. 1. Aerodynamickým třeskem se rozumí tlaková vlna vznikající při pohybu letadla. 2. Kouřem se rozumí dyrn, kV>ry wcházi nahie a mimo určeni z topnvch, varných, sušících a obdobných zařízení. 3. Krunobitím se rozumí jev při kterem kousky ledu různěno tvaru, velkosti, hmotnosti a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou vec oričemž dochází k jejímu poškození nebo zničení. Pojistnou událostí z důvodů tohoto pojistného nebezpečí je takové poškození nebo zničeni pojištěné věci. ktere bvlo způsobeno: a) ořimým působením krupob.tf: b) v příčinné souvislosti s tím že krupobití poškodi- lo části bunow Pojištěni se však nevztahuje na poškození nebo zničení pojištěné věci, jestliže škoda nastala přímo nebo nepřímo: a) v souvislosti s tím, že budova bvla bez oken dveří či s odstraněnou, neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie aooo) nebo v souvislosti s tím, že na pojištěné budově byly piovaděny stnvpbni práce. p) v důsiedku zchátralých shnilých nebo jinak poškozených střešních konstrukci c) vniknutím deště, krup, sněnu nebo nečistot nezavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením krupobití. 4. Narazem dupravnino prostředku se rozumí destruktivní působení na pojištěnou věc zařízením kterým se zajištuje a uskutečňuje přemístění osob nebo věcí. Může sloužit individuální nebo veíejne dopravě, jedna se o motorové neoo nemotorové vozidlo, jednostopé nebo dvoustopé příp vlcestopé Za ooDravnl prostředek se pro účely tohoto pojištěni nepovažuje napč autojeřáb autobagr apod. na automobilovém podvozku ktarý v místě oojištěné stavby nebo dočasném objektu zařízení staveniště plni funkci stavebního mechanismu. Za dopravní T.Č.: 3PPŽU4MP T'10 prostředek se pro úCely tohoto pojištění nepovažují zemědělské stroje provádějící polní práce. 5. Pádem letadla nebo sportovního létajícího zařízení se rozumí náraz nebo zřícení letadla s posádkou, jeho části nebo jeho nákladu. Nárazem nebo zřícením letadla s posádkou se rozumí i případy, kdy letadlo odstartovalo, ale v důsledku události, která předcházela nárazu nebo zřícení, posádka letadlo opustila. 6. Pádem stromů, stožárů nebo jiných věcí se rozumí takový pohyb tělesa, který má znaky volného pádu. Pojistnou událostí je pad stromů, stožárů nebo jiných věcí jen tehdy, nejsou-ll tyto součástí poškozené věci nebo téhož souboru jako poškozená věc a bylo-ll poškozeni nebo zničení pojištěné věci způsobeno: a) přímo pádem stromu nebo stožáru nebo jejich části; b) v příčinné souvislosti s tím, že tento strom, stožár, jiný předmět poškodily dosud bezvadné části budovy, pokud nejsou tyto věci součástí pojištěné věci nebo souboru pojištěných věcí. 7. Povodní se rozumí zaplavení místa pojištění vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo z břehů nádrží nebo tyto břehy a hráze protrhla nebo byla způsobena náhlým a neočekávaným zmenšením průtočného profilu toku. Pojistnou událostí z důvodu pojistného nebezpečí povodeň je takové poškození nebo zničeni pojištěné věci které bylo způsobeno: a) přímým působením vody z povodně na pojištěnou věc; b) předměty unášenými vodou z povodně. 8. Požárem se rozumí oheň, který vznikl mimo určené nebo obvyklé ohniště a vlastní silou se rozšířil na okolní předměty. Za požár se nepokládají škody způsobené ožehnutím, působením užitkového ohně nebo tepla, doutnáním s omezeným přístupem vzduchu, zkratem v elektrickém vedeni (zařízení), pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšířlI.Pojlstnou událostí z důvodu tohoto pojistného nebezpečí je i poškození nebo zničeni pojištěné věci zplodinami požáru nebo hašením nebo stržením při zdolávání požáru při odstraňováni jeho následků. 9. Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin vzniklé působením gravitace a vyvolané porušením dlouhodobé rovnováhy, ke které svahy zemského povrchu dospěly vývojem a pokud k ním došlo v důsledku přímého působení přírodních a klimatických vlivů a nikoli v důsledku lidské činnosti (např. průmyslovým nebo stavebním provozem). Sesouváním půdy není klesání zemského povrchu v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti. Pojištění se však nevztahuje na poškozeni nebo zničení pojištěné věci, jestliže škoda nastala přímo nebo nepřímo v důsledku objemových změn v základové kúře. 10. Sesouváním nebo zřícením sněhových lavin se rozumí jev. kdy masa sněhu nebo ledu se náhle po svazích uvede do pohybu a řití se do údolí. 11 Stavbami na vodních tocích se rozumí mosty, lávky. propusti, hráze, nádrže a další stavby, které tvoří konstrukci průtočného profilu toku nebo do tohoto profilu zasahují. 12. Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí poškození pojištěné věci v důsledku destruktivního působení jejich nadměrné hmotnosti zejména na střešní krytiny, nosné nebo ostatní konstrukce. 13. Úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku (atmosférického výboje) do pojištěné věci. Aby vzniklo právo na pojistné plnění, musí být místo přímého zásahu do pojištěné věci nebo místo působení blesku na pojištěnou věc spolehlivě zjištěno a prokázáno podle stop, které po sobě úder blesku zanechává. Pojistnou událostí, z důvodu tohoto pojistného nebezpečí, však není poškození nebo zničení elektrických a elektronických přístrojů, spotřebičů, elektrických strojů a motorů, elektronických prvků a elektrotechnických součástek a podobných pojištěných věcí nebo jejich součástí přepětím nebo Indukcí, která nastala v souvislosti s úderem blesku, 14 Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje v místě pojištění rychlostí nejméně 75 km/hod (tj. 20,8 m/sec). Nemůže-li být rychlost hmoty vzduchu v místě po- jištěni spolehlivě zjištěna, musí pojištěný prokázat že v okolí došlo k poškození I jiných staveb v bezvadném stavu, popř. k jiným průvodním znakům (např. lesní polomy apod ). Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného nebezpečí je takové poškození nebo zničení pojištěné věci, které bylo způsobeno: a) přímým působením vichřice; b) tím, že vichřice strhla část budovy, stromy nebo jiné předměty na pojištěné věci; c) v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila části staveb. Pojištěni se však nevztahuje na poškozeni nebo zničeni pojištěné věci, jestliže škoda nastala přímo neDo nepřímo: a) v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou, neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, apod.) nebo v souvislosti s tím, že na pojištěné budově byly prováděny stavební práce; b) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených střešních konstrukcí; c) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot nezavřenými okny nebo jinými otvory. 15. Výbuchem se rozumí rozkladný pochod spojený s uvolněním vysokého tlaku a sily. Je doprovázen zvukovým rázem a tlakovou vlnou s ničivým, destruktivním účinkem na okolí. Obdobně jako výbuch se oosuzuií škody způsobené implozí (opak exploze). Za výbuch se nepovažuje aerodynamický třesk způsobený provozem letadla, výbuch v hlavních střelných zbraní a výbuch v zařízeních, ve kterých se energie výbuchu cíleně využívá. 16. Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění. 17 Zásobami se rozumí (ve smyslu zákona o účetnictví") skladované věci, nedokončená výroba, polotovary vlastní výroby, výrobky. 18. Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohybem v zemské kúře, které dosahuie alespoň 6 stupně mezinárodní stupnice udávající makroseismické účinky zemětřesení (MSK-64). Článek 9 Závěreční ustanovení Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1.ledna 2011. T.Č.: DPPŽU4 MP 1/10 ■•surance Group Česká podnikatelská ponštovna. a s., Vienna Insurance Group Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění úniku kapaliny z technického zařízení 0PPUK3 MP1/07 OBSAH Článek 1 Úvodní ustanoveni Plánek 2 Pojistná nebezpečí ČláneK 3 Oprávněná osoba Článek 4 Poj štěně věci Článek 5 W;sto poj štěni Článek fi Dlnění pojistitele zachraňovací a jiné náklady Článek 7 Výklad oojmu Článek 8 Závěrečné ustanovení Článek 1 Úvodní ustanovení Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištěni úniku kapaliny z techmckeno zařízení DPPUK3 MP 1 '07 (dále jen „DPD'| doplňují ustanoven' Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění majetku VPPM 1/07 (dále jen rVPP“j DO|-štěni úniku kapaliny z technického zařízení le pojištěním šnodovým Článek 2 Pojistná nebezpečí 1. Pojištění se vztahuje na puškození nebo zničeni pojištěné věc nebo souboru pojištěných věcí vodou unikající z vodovodních zařízení, jestliže pouštěna věc nebe soubor pojištěných věci bylv poškozeny nebo zničeny: a) vodou unikající z vodovodního zařízení nebu nád’že pevné spoiené s vodovodním zařízením; bi vodou unikající z odváoeciho potrubí; c) kapal nou nebo párou unikající z dálkového, ústředního nebo etážového topení- d) kapal-nou nebo vodou (dále jen ..médium ") unikajíc samočinně z hasícího zaf zen' nebo ze solárních systému e) chladivém unikajícím z klimatizace. 2. Je-li proti tomuto pojistnému nebezpečí pojištěna budova, vzniká ooi'štěnému právo na pojistné p'něn’ také při: aj poškození převodního vodovodního potrubí a odvadě-cího potrubí, které přináleží k pojištěné budově nebo stavbě nebo potrubí či těles dálkového ústředního nebo etážového tooení, došlo-li k jeho poškození nebo zničeni přetlakem kapaliny neto páry nebo zamrznutím vody v n.ch, bj poškození kotle ústředního nebo etážového topení armatur a zařízeni připoienych na potrubí, bvly-li zničeny nebo poškozeny zamrznuum spaliny v nich, s výjimkou škod ke kterým došlo nesprávnou obsluhou Článek 3 Oprávněna osoba Oprávněnou osobou tj. osobou, které v- důsledků pojistně události vznikne právo na pojistné ptnění, pokud dále není v těchto DPP nebo v popstné smlouvě uvedeno jinak, se rozumí: a) pcjistník, pokud je vlastníkem pojištěné věci nebo tuto pojištěnou věc po právu užívá; b) pojištěny na jehož věci nebo věci, které po právu už’vá se pojištěni sjednané pojistnrkenr vztahuje. Článek 4 PbjlStSné věci 1 Není-li v těchto DPP a poj stné smlouvě dohodnuto jinak pojištěni se vztahuje na: a) věci movité l nemovité, jejichž vlastnlrent ,e pojištěny a ktere jsou zahrnuty do obchodního majetku pro výkon podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečně činnost' (dále jen ,podn-katelská činnost") vymezené v pojistné smlouvě. Pojištěné věci nebo soubory pojištěných věcí musejí být specifikovány v pojistné smlouvě; b) cizí věci, které poi štěný po právu užívá pro výkon viastnl podnikatelské činnosti, pokud je to v pojistné smlouvě ujednáno. 2 Je li to v pojistné smlouvě dohodnuto, poi Stěn' se vztahuje i na dále uvedené věci sloužíc! k podnikatelské činnosti pojištěného: a) peníze na hotovosti, lištny, vkladní knížky a ostatní r enne papíry, poštovní známky kolky, mince, drahé kovy a šperky z nich a jiné věci. pro které to bylo zvlášt ujednáno b) písemnosti obchodní knihy, kartotéky, výkresy, technické nosiče dat; c) vzorky, modely, prototypy předmětv na výstavách: dj věci zviáštní kulturní a historické hodnoty, umělecká díla a sbírky. e; motorová vozidla přívěsy návěsy a jiné tažné stroje kterým je přidělována registrační značka nebo jiné oprávnění s tím, že jsou účetně vedeny jako zásoby a jsou předmětem dalšího ptodeje. Článek 5 Místo pojištěni I Pokud není v oojistné smlouvě ujednáno jtnak, poskytne pousiitel pojistné plnění jen tehdy došlo-li k oojistne události na místě uvedeném v pojistné smlouvě jaxo místo pojištění. 2. Jsou-li Dajtštěiy nemovitost., je místo oo|išténi vymezeno adresou parcelním číslem nebo katastrálním územím 3. Jsou-li pojištěny movité věc>, je místem po-išténí budova nebo jiná stavba, místnost nebo pozemek, kde se tyto věci nacnázei a které |e oresné vymezeno v pojistné smlouvě To neplatí pro pojištěné věci. které byly v dusédxu vznikle nebo nrazící pojistné událost přemístěny z místa pojištěni jinam. 4. Jsou-li pojistnou událostí postiženy peníze na hotovosti, listiny, vkladní knížky a ostatní cenné paplny, oostovm známkv. kolky, mince drahé kovy a šperky, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění jen tehdy, pokud byly tvto pojištěné věci uloženy v pokladnách, nebvl-h v pojistné smlouvě sjednán jmy způsob jejich uloženi Článek 6 Plněni pojistitele. zachraftovaa a jiné náklatfy 1. Na pojistné plněni má oprávněna osoba narok také tehdy, bvla-ii pojištěna věc nebo soucor pojištěných věci poškozen. zničen, odcizen nebu ztracen v přímé souvislosti s rozsahem pojištění sjednaným v pojistné smlouvě ? Nud rámec pojistného plnění, event. poiistne částkv pojistitel uhradí: a) náklady, ktere oprávněná osoba vynaložila na odvracení bezprostředně hrozlrí pojistné události nebo zmírněni jejich následků, maximálně však 10 % ze sjednané poj1 stne částky; bj náklady, které oprávněna osoba byla povinna vynaložil z důvodu bezDečPOStmch hygienických nebo z jiného veřejného zajmu na odklizení zpytkú pojištěné věc, která byla poškozena nebo zničena pojistnou událostí, maximálně však 20% ze s(ednané pojistné částky. cl naklady, které oprávněna osoba byla povinna vynaložit na zpracování projektové dokumentace vyžadované k uvedeni pojištěné věci do původního stavu v souvislostí s pojistnou události, maximálně však 5% ze sjednané pojistné částky Článek 7 Výklad pojmů Výklad poi tiu uvedený v článku 17 VPP se doplňuje takto 1 Únikem kapaliny z technického zařízení se oro účely tohoto poiištění rozumí: ai vooa jmkající z vodovodních zařízeni nebo nádrž’, vodovodní zařízení je přiváděiícl a odvádějící pntrubi vody s výjimkou deštovych svedu; nádrž je zčásti otevřený nebo jzavřeny prostor o obsahu vody nejméně 200 litrů; b) kapalina nebo pára unikající z ústředního, etážového nebo daikověho topeni, medium solárních nebo chladivo klimatizačních systémů; ci hasící médium vytékající ze samočnneho hasicího zařízení. 2. V"dovunem se rozumí provozně samostatný soubor staveb a zařízení zahrnující vodovooní řady a vodárenské objekty, jimiž jsou zejména stavby pro jímání a odběr povrchové neao podzemní vody, její úpravu a shromažďování. 3 Kanalizací se rozumí provozně samostatný soubor staveb a zařízení zahrnující kanalizační stoky k odváděn' odpadních vod a srážkových vod. kanalizační objekty včetně čistíren odpadních vod jakož i stavby k čištění odpadních vod před jejich vypouštěním do kanalizace 4. Klimatizaci se rozumí zařízení na chlazení vzduchu, jeho filtraci a odčerpání, připadne vybavené funkci tepelneho čerpadla pro vytápění. Článek 8 Zavéreňne ustanoveni Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2007. ■ TČ.CPPUK3 MP 1/07 ÁPP Xi /nsurance Group Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Donlňknvé pojistné podmínky pro pojištění odcizení věci DPP0V3 MP 1/07 Článek 1 OBSAH Úvodní ustanoveni Článek 2 Pojistná nebezpečí Článek 3 Oprávněna osoba Článek 4 Poilsténe věc, Článek 5 Místo pojištění Článek £ Speciální vy luky z pojištěni Článek 7 Plněni pojisttele, zachranovaci a jmé náklady Článek 8 Limity plnění a způsoby za bezpečen i Článek 9 Výklad pojmů Článek 10 Závěrečné ustanoven. Článek 1 Úvodní ustanoveni Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištěni odcizeni věci DDPCV3 MP 1/07 (dále jen ,DPP'j doplňuji ustanoven' Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění majetku VPPM1/07 (dále jen VPP-i Pojištění odcizení věci |e pojištěním škodovým. Článek 2 Pojistná ncbezpeěi 1. Pojí štěm se sjed náv.-, pro pojistné nebezpečí odcizení věci krádež'-vloupáním 2. Pokud je to v pojistné smlouvě uiedriano nejištěni ize sjednat pro tato pojistná nebezpeč' a) odcizeni věci loupe?’- b) úmyslné poškození neoo úmyslného zničeni věci (dále jen „vandalismus"! 3. Pojistné nebezpečí vandalismu lze sjednat pro případ že pachatel -vandalismu byl a) zjištěn a pravomocným rozhodnutím organu činných v trestním řízení uznán vmným; b) nezjštén 4 V pojistné smlouvě 'ze dále sjednat oojištění pro popad vzniku škody následkem protioravmho jednání třetí osoby, v jehož důsledků dojde k odcizení nebo ztrátě pojištěné věc, u těchto druhů protiprávního jednání- a) zpmnevera; b) podvud c) zatajeni věd a neoprávněné užívání cizí věci. V případe pojistných nebezpečí sjednaných podle odst 4, pism a) - c) tohoto danku poskytne pojistitel pojistné p'nění jen za predookiadu že pachatel byl rozhodnutím orgánů čnných v trestním řízen' uznán vinným a oravomor né odsouzen. Článek 3 Oprávněná osutu Oprávněnou osobou ti osobou, ktere v důsledku poj stné události vznikne právo na pojistné plněni pokud dále není v těchto DPP nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak, se rozum, a) pojistník, pokud je vlastníkem pojištěné věci nebo tuto pojištěnou věc po právu užívá, bi pojištěný, na jehož věci nebe věci, které po právu užívá, se pojištěni sjeonane pejist níkem vztahuje. Článek 4 Pojištěné věci 1. Pojštění se vztahuje na věci uvedené v článku 3 odstavci 3 VPP. 2. Dále se poiištění vztahuje na: a) věc, v místě pojištěni is výjimkou loupežného ořepadení osoby pověrar.é níepravou věcí) b) věci mimo msto pojištění při přepravě věci pověřenou osobou. 3. Pokud je to v pojistné smlpuve ujednáno, pojištění se vztahuje: a' na věc zaměstnanců, které se obvykle nos- do zaměstnání nebo které se nacházejí na místě pojištěni v souvislosti s výkonem oovoiáii v zajmu zaměstnavatele: b) stavební součásti budovy pořízené pojištěným, pokud oojišténý není vlastníkem budovy. Článek 5 Místo po/lítěm 1 Dokuo není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojistitel ponstné plněni jen tendv, došlo-li k pojistné událost na místě uvedeném v ponstné smlouvě jako místo pojištění. 2. Jsou-li pojištěny nemovitosti, je místo pojištění vymezeno adresou parcelním číslem nebo katastrálním uzením 3 Př- přepravě cenností je místem oojištění území ČR. 4. Místem pojištěni se rozumí uzavřeny prostor nebo opiocene prostranstv' (s výjimkou loupežného přepaden, osoby pověřené prepravc u věci), podle toho co bylo ujednáno v pouštně smlouvě Článek 6 Speciální vyluky z pouštěni 1, Nenf-ll v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnuto jinak pojištěni se nevztahuje na škody vzniklé: a) na věcech pojištěných pro případ lejich odcizeni v ráme jiného sjednaného majetkového druhu pojištěni; b) na automatech na vhazován' mincí (sem patří i měniče peněz) včetně obsahu, na automatech vydávajících mince c) na pojištěných věcech pohřešovaných pojmové nespadajících pod odcizeni (napr orostá krádež) 2. Pojištění se nevztahuje na vlastní a cizí doDravovane věci, pokud nebylo v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Článek 7 Pměni pojistitele, zactvaňovací a jioé naklaný 1. Plnění pojistrtele se řiď ustanovením článku13 VpP. 2. V pfoadé zničeni nebo odcizen' pojištěné věci poskytne pojistíte' pojistné plněni v nové cene, tj. částce na pořízení nove věci téhož druhu a účelu, kvality a oarametn) za ceny v místě a v době vzniku oojistne událostí obvyklé. U věci, jejíž časová cena, tj. cena věc- bezprostředně před pojistnou událostí, oředstavovala méně než 40% nové ceny věd. poskytne pojistitel plnění ve výši časové ceny. 3. V případe ooškozeni věci poskytne porstitei plnění ve výši účelně vynaložených naklaou na opravu věci, nejvýše však ve výší nové ceny věci. U věci. jejíž časová cena představovala méně než 40% nové ceny věci, poskytne pojistitel plnění nejvýše ve výši časové ceny. 4 V případě poškozeni cizích pojištěných věcí které po|,Stěny na základě smtouvy užívá, pojistíte, poskytne pojistné plnění pouze v případě, pokud le pojištěný povinen vynaložit náklady na uvedeni voškozené věci v předešlý stav nebe tvto náklady vy naloží Pojistitel poskytne v tomto případě plněn, nejvýše do výše časové ceny této věci 5 Na pojistné plněni ma oprávněna osooa právo také tehdy byia-ll pojištěná věc nebo soubor pojištěných věcí poškozen, zničen, odcizen nebo ztracen v přímé souvislosti s rozsahem pojištěni siednanym v pojistné smlojvě. 6 Pojistitel je oovmen plnit i v případě, jestl že k odcizeni věci došlu při dopravní nebo jiné cen ode při níž byla osoba pověřena přepravou věci zbavena nožnosti svěřené nodnoty opatrovat. 7. Nad rámec pojistného plnění, event pojistné částky pojistíte, uhradí. a) náklady, ktere oprávněná osooa vynalož© na odvraceni bezprostředně hrozící pojistné událostí nebo zmírněni jejich následků, maximálně však 10% ze siednarie ooustné částky b) náklady, které oprávněná osoba byla pov.nna vynaloží z důvodů bezpečnostních, hvg-enickych neoo z jiného veřejného zájmu na odklizení zbytku pouštěné věci, která byla poškozena reDo zničena pojistnou událostí, maximálně však 20% ze sjednané pouštně částky; c) náklady které oprávněná osoba ůvla povinna vynaložit na zpracování projektové dokumentace vyžadované k uvedeni pojištěné věc, do původního stavu v souvislostí s pojistnou událostí maximálně však 5 % ze sjednané pojistné částky Článek 8 Limity plněn a zdusoc, ubezpečen 1. Pro účely tohoto pouštěni se stanovují níže uvedene limity pojistného plněni a způsoby zabezpečeni pojištěných věcí neoo souboru pojištěných věci pro případ lejich odcizeni krádeži' vloupáním a platných pro msto pojištění, ve kterém se pojištěné věci nebo soubory věci nacházejí 2. Doílo-ll k odtaženi pojištěných věcí umístěných v místě pojištění, poj stitei bude plnit z iedné pojistné události [dále jen PÚi do výše limitu, který odpovídá zousobu zabezpečení pojiště- ných věcí v době vzniku PU Limit a způsob zabezoeíenr ,e stanoven následovně; a) du 50 dur),-Kč Všechny vstupní dveře do uzavřeného prostoru jsou opatřeny zámkem s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo |eoním bezpečnostním doplňkovým zámkem bl do 100 003 -Kč Všechny vstupn dveře au uzavřeného prostoru jsou -opatřeny rertifikovaným bezpečnostním uzamykacun systémem Prosklené častí dveří, okna a vylnhy Dokud se jejich spodn- část nachází mže než 3 m nad upraveným terénem, isou opatřeny funkčním bezpečnostním zasklením nebo funkční mříží nebo tunkčm uzamykatelnou mletou nebo jsou zabezpečeny instalovanou funkční EZS, minimálně se stupněm zabezpečení! uvedenou v době vzniku pojistné událost do aktivního stavu. cl do 300 000,-Kč Uzavřený prostor je zabeznečeny způsobem uvedeným v bodě b) tohoto dankc s Instalovanou funkčn EZS minimálně se stupněm zabezpečení 1, uvedenou v době vzniku pojistné události do aktivního stavu d) do 500 000,- Kč Všechnv vstupní dveře do uzavřeného prostoru isou ooatřeny oertíMmvaným oezpecnostnrr.i uzamykacim systémem. Dále isou opatřeny pfdavným bezpečnostním zámkem a zajištěny proti vysazení a výrazem nebo isou zajištěny dveřn závorou uzamvkateinou bezpečnostmi zámkem Dveře mají minimální tloušťku 40 mm nebo isou po cele vnitřní straně potaženy plechem s tlouštkou min. 1 mm. Dveřní zárubně jsou ocelové. Pmsklené části dveř okna o výlohy pokud se jejich spodní část nachází níže než 3 m nad upraveným terenem jsou opatřeny furkčmm bezpečnostním zasklením nebo funkem mříži nebo tunkčm uzamykatelnou roletou nebo jsuu zabezpečeny instalovanou funkční EZS minimálně se stupněm zabezpečen, 2, uvedenou v době vzniku poi stné udáiost. do aktívního stavu. ei do 1 000 309,-Kč Uzavřeny orostor je zabezpečen způsobem uvedeným v hode dl tohoto článku s funkční EZS. minimálně >e stupněm zabezpečení 3 uvedenou v dobé pojistné události do aktivního stavu. Oslabená místa v plášti musí být zabezpečena v rozsanu vykladu pojmů. f) do 5 000 000 Kč Uzavřený o-ostor je zabezpečen způsobem uvedenvm v bodě ei tohoto článku s funkční EZS minimálně se stupněm zabezpečeni 4, uvedenou v doně pojistné události do aktivního stavu, s prostorovou a plášfovou ochranoj se svodem tísňového signaiu na pult centrálu, ochrany (dále jen PGOj s trvalou ooslubou provozovaný policii nebo Koncesovanou hhdacf službou, s dobou zasahu do 10 minut. gj nad 5 000 000,- Kč Uzavřený prostor je zabnzpecen způsobem uvedeným v bodě f) tonoto článku a případně dalším individuálně ujednaným způsobem uvedeným v pojistné smlouvě. 3 Došlo-li k odezem poiištěnvrh věci. ktere pro jejich značnou hmotnost, objem nebo z provozních důvodů nelze uiožit do uzavřenéno prostoru a jsou umístěny mimo tento orostor uvnitř onloceného prustranstvi, pojistitel bude plnit z iedne pojistné událost' (dále jen PLIJ do výše limitu kteiý odpovídá způsobů zabezpečení pojištěných věci v době vzniku PU. Limit a způsob zabezpečeni re stanoven následovně: a) dl 50 000,-Kč V době vzniku pojistné události musí být věci umátěny uvmtř uDloceneho prostranství opatřeného funkčním oplocením s minimální výškou 160 cm. s vraty uzamčenými ledním zámkem s cylindrickou bezpečnostní viozxou nebo dózickým zámkem nebo bezpečnostním doplňkovým zámkem b) do 100 000,- Kč V dobé vzniku poj stne události musí byt věci umlstěnv uvnitř oploceného prostranství opatřeného funkčním oplocením na horním okraji v zbaveným ostnatým drátem nebo obdobným zajištěním s minimální výškou 180 cm a vraty uzamčenými jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní viozxou nebo dózickým zámkem nebo bezoečnostmm doolňkovým zámkem. c) do 300 000,-Kč V době vzniku pojistné událostí musí být věci umístěny uvnitř oploceného prostranství opatřeného funkčním oni oce- T.č. DPPOV3 MP 1/07 ním na horním Okraji vybaveným ostnatým drátem nebo nodobnym zajištěním s minimální výškou 180 cti a vraty uzamčenými jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou nebo dózickým zámkem nebo bezpečnostním doplňkovým zámkem a po skončení pracovní doby musí bvt tento prostor trvale střežen odborně vyškolenou oso bou nebo minimálně jeuním služebním psem volné pooi-hajícím uvnitř rohoto oploceného prostranství’ nebo prostor s pojištěnými věcmi musí být chráněn instalovanou funkční EZS . minimálně se stuoněm zabezpečení 1, uvedenou v době vzniku pojistné událost do aktivního stavu d) do500000 -Kč V době vzniku pouštně události musí být věc, umístěny uvnitř opioceneha prostranství opatřeného funkčním oplocením na horním okraji wbaverr/m ostnatým drátem nebo obdobným zai štěmm s minimální výškou 200 cm a vraty uzamčenými jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou nebo dózickým zámkem nebt bezpečnostním doplňkovým zámkem a po skončení pracovní doby musí byt tentc prostor irvale střežen poučenou osonou nebo minimálně ledním služebním psem volně pobíhajícím uvnit' tonuto rpioceneho prostranství nebo prostor s pojištěnými věcmi musí být chráněn Instalovanou funkční EZS, minimálně se stupněm zabezpečeni 2 uvedenou v době vzniku pojistné událost do akt*vmho stavu e) do 1 000 000,- Kč V době vzniku poj.stne události musí být věci umístěny uvnitř oploceného prostranství opařeného funkčním oplocením na horním okraji vybaveným ostnatým drátem nebo obdobným zajištěním s minimální výškou 203 cm a vraty uzamčenými jedním zámkem s cylindr,ckou bezpečnostní vložkou nebe dózickým zámkem nebo bezpečnostním doplňkovým zámkem a po skončen' pracovní dobv musí být tento prostor trvale střežen kvalifikovanou minimálně jednočlennou fyzickou ostranou nebo prostor s pojištěnými věcmi musí být chráněn instalovanou funkční EZS, mmimáhié se stupněm zabezpečení 3, uvedenou v době vzniku pojistné události do aktivního stavu t) do5000000 -Kč V době vzniku pojistné události musí byt věci urrvstěny uvnitř oploceného prostranství opatřeného funkčním oplocením na horním okraji vybaveným ostnatým drátem nebo obdobným zajištěním s minimální výškou 200 cm a vraty uzamčenými jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou nebo dózickým zámkem nebo bezpečnostním doplňkovým zámkem a oo skončení oracovni doby musí být tento prostoi trvale střežen Kvalifikovanou minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou doprovázencj služebním psem nebo ozbrojenou střelnou zbraní nebo prostor s poiištěnými věcmi musí být chráněn instalovanou funkční EZS . se stupněm zabezpečeni 4, uvedenou v době vzniku pojistné událost do aktivního stavu a se svodem tlsňuvého signálu na pult centrální ochrany rdéle jen PCO) s trvalou obsluhou pruvozovany policií nebo koncesovanou hlídací službou, s dobou zásahu do 10 minut g) nad 50ďn00 Kč Oplocené prostranství je zabe/oečeno způsobem uvedeným v boděfl tohoto článku a případně dalším individuálně ujednaným způsobeni uvedeným v poj.stně smlouvě. 4 Došlo-ll k odcizen, pojištěných vět? nebo cennost umístěných v uzavřeném nrostoru loupežným přepadením na místě pojištěni. pojistíte i bude plnit z jedné pojistné události (dále jen PU j do výše limitu, kterv odpovídá způsobu zabezpečeni věcía cenností v době PU. Limit a způsob zabezpečeni ie stanoven nasleoovně- a) do 200 000,- Kč Způsob zabezpečeni se nestanovuje b) do 500000,- Kč V době vzn,ku poiistne události musí být aktivována funkční EZS se stunněm zabezpečení minimamě 3 (např. tísňová tlačítka apod.. nebe pojištěné věci musí být trvale střeženy kvalifikovanou, min .náiné jednočlennou fyzickou ostrahou c) do ' 000 0C0,-Kč V době vzniku pojistné události musí být aktivována funkční EzS se stupněm zabezpečeni minimálně 3 jejíchž svou tísňového signálu je vyveden na pult centr álm ochrany (dále jen PGOi s trvalou obsluhou, provozovaný oolicii nebo koncesovanou hlídač' či bezoečnostní službou s aobou zásahu do 10 minut nebo isou poi štěně věci trvale střeženy kvalifikovanou, minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou wbavennu pa'aiyzererp nebo tekutou střelou nebo jsou prostory s pojištěnými věcmi trvale monitorovány kamerovým systémem s nahráváním signálu. dl do 1 000 000,- Kc V době vzniku poj.stne události musí býi aktivována funkční EZS se stupněm zabezpečen' minimálně 3, jejichž svod tísňového s^nálu je wveden na PCO s trvaiou ooslu-hou provozovaný policii nebo koncesovanou hlídací či bezpečnostní službou s dobou zásahu do 8 minut nebo jsou pojištěné věci trvale střeženy kvalit kovanou, minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou vybavenou paralyzérem nebo tekutou střelou e) do 5 000 000,- Kč V době vzniku pojistné událost' musí být akt vovara funkční EZS se stupněm zabezpečeni 1, s monitorovacím systémem (kamerový svstém:, s přenosem tísňového a kamerového signálu na PCO s trvaiou obsluhou, provozovaný oolicu nebo koncesovanou hlídací 6 bezpeftostp službou s dobou zásahu do 8 minut a současně jsou oojištěně věci trvale střeženy kvalifikovanou minimálně dvuučennuu fyzickou ostrahou wbavenuu paralyzérem neto tekutou stře'ou I) nad 5 000 000,-Kč V době vznku pojistné událost musí být aktivována funkční EZS se stupněm zabezpečení 4, s monitorovacím systémem i kamerový svstém), s přenosem nshového signálu na PCO s trvalou obsluhou provozovaný policií nebe koncesovanou hlídací č bezpečnostní službou s dobou zásahu do 5 m nut a současné jsou pojištěné věc- trvaie střeženy kvalifikovanou minimálně dvoučlennou fyzickou ostrahou a prpadně dalším individuálně ujednaným způsobem uvedeným v pojistné smlouvě. 5. Dojde-ll k odcizeni pojištěných cfnností loupežným přepadením, pojistitel bude plnrt z jedné pojistné události (dále jen PU) do výše limitu, který odpovídá způsobů zaDezpecení cenností v době vzniku PU. Limit a způsob zabezoečenl ie stanoven následovně: Osoby provádějící přepravu a ozbroieni muži doprovázející přepravu nesm,’ byt mladší 18 let a starší 60 let. musí být spolehlivé, bezúhonné, fyzicky zdatné osychicky odolné či vý ývčt a pro uvedené účely spec álně vyškoleně Pancéřové a doprovodné vozy musí být v,i niti nebo telefonem s napojením na po nebo na místo určení nebo na místně pfíi zahájením přepravy musí být u janceřovych a vozu zkontrolován jejicn technlckv stav, funkčnus obslužných a bezpečnostních zařízení, funkčnost n popí. telefonu. Dopravní trasy přepravy cenností vozem musí být ni . u„edený měněny Trasa a cž přeoravy mohou hýl sděleny p< m sp -oz a tu bezprostředně před zahájením piepravy a musí pnía''svěci ně zaznamenány. Doprovázející osoby nesm, bytněn' a cílem přepravy seznámeny vůbec. Druh ofepravuva> Pnil'!-e Jjjpevěc nosti, jejich množství a doba, kov bude přeprava pničw n°L,fntvel musí být utajeny před nepovolanými osobami Z doj nechra™ ’ ’sW, cích osob mohou oyt tyto údaje známy jen osobě ooJza','e’",n' „mr za přepravu. zištnost ' ‘ a) do 200 000,-Kč ti™Sku > Jsou-ll cennosti v uzavřené pevné kabele nebo bezy' • (mmc ota nim kufříku a střeženy jadnou osnbou vybaveno "*‘ r'ÓJ od' nýn. sprmem nebo tekutou střelou nebo paralyzérem „ nveřt oke bldoiOOUOO Kč Jsou-li cennosti přepravovány dvěmi osobami, kle c.(Ob vnlktí vybaveny obranným sprejem nebo tekutou střelo n° u :óoezoe& paralyzérem a přepravované cennosti musí byt i roubovák. k v uzavřené pevné kabele nebo bezpečnostním kufřík '* ioejno$tnit' orava musí být prováděna v automobilu. ®e LcoasW, I 0 do 1 000 000.-Kč nymzvnltí''1 Jsou-ll cenností přepravovaný .ednoj osobou vytas tJusibýtv'jh< obranným sprejem něhu tekutou střelou nebo pantyt ‘ a dvěma doprovázejícími osooami Které jsou v\b» dálkovým ovladačem oezpečnostmho systému ta a jsou vybaveny Daralyzerem tekutou streiou a obral snrejem Přeprava masí být prováděna v automobilu' d) nad 1 000 000 - Kč Zabezpečeno minimálně jako v bodu c) a bí pádné dařní, duálně ujednaným způsobem uvedeným v pojistné srnlciM Doide-ll k odcizeni pojištěných věcí uložených v uzanfi schránce iebó trezoru nacházející se v „zavřeném prostí noj stitel bude plnit z jedné poystné události (dále jen P n | výše I mitu, který odpuvidá rousobu zabezpečeni věci v il vzniku PU. L;mít a způsob zahezoečem je uveden v ■ iásled.,4 tabulce, oričemž musí byt splněny následující podmínky: ] • do schránky neoo trezoru se pachatel dostal nebo je rsástroi' které nejsou určeny k běžnému otevírán nebe nu č bezor z místa pojštěn odcizil způsobem oč kten prékonal ofekázkv nebo opatřeni chráníc, věc přpd ode • nebo schránku či trezor pachatel otevřel klíčem (M' kterého se prokazatelné zmocnil loupežným ořepaoi mimo místo pojištění nebo se pfi tomto loupežném d pádění, a to p ad pohrůžkou bezprostředního našili ci: pojištěnému dozvěděl zamykacíkód trezoru • pokud uzavřeny prostru bude střežen kvalifikovanou fvzK-kou ostrahou pak tato fyzická ostraha nesmí mít knčé m trezoru ani od místnosti v niž je treznr umístěn pepř. - " znát zamykací kód trezoru. Tato kvalifikovaná fyzická osta-ha nesm, mít možnost vypnout EZS či jinak se systémem manipulovat Pokud tuto možnost má, nepavaZuie se EŽS za funkční. nutíc! bávaciho w osvědčen v osvědčeni y Bezpecnos nostnl íčn nena bezf 2a nostnl ib ben 11<‘* odvrtánl Děiicto ozanivk vltky, * Cytiwl nymf -vyh Bem Zabezpečen' uzamčeného pros‘o’u. (limity plnění a způspb zabezpečeni uložených v uzavřeném prostora pro případ krádeže vloupáním) 1 pism. a) písm. b) písm. c) písm d) písm e) písm. fl písm. gl 8ezpc;nostm třida trezoru Limity plném v tis. Kč 01 nezjištěná konstrukce do 10 do 30 do 50 do 70 dc8O do 100 do 120 1/ velmi lehký do 50 do 150 do 250 do 500 do 650 do 830 do 1000 IIZ lehký do 150 do 300 do 500 do 1 000 do 1500 dc2 000 do 3 000 111/ střední do 300 do 500 do 1 000 do’ 600 da3 000 do 4 000 do5 000 l IVZ těžký do 500 do 800 do 1500 do3 000 do5 000 do 7 503 do 10 000 | Ví extra těžký do 650 do 1 5C0 do 4 000 do9 000 do 10 000 do’2500 do 15 000 i VIZ extra těžký speciál dodOC do i 000 do 10 000 do 17000 do 19 500 do 20 000 do 22 000 ' pro limit větší než 22 003 C00,- Kč musí způsob zabezpečeni odpovídat minima ně způsobu zabezoeceii uvedeném v bodu 1, pfsm. f) a oaišimu v pojismě smlouvě irdivduálné u,ednanem j způsobí zabezpečen za p edpokladu že cenncstí budou uloženy v trezoru bezpečnostn ‘ódy VI a vyšší ‘ Bezpečnostní třídy trezorů: O uzamykatelní schránka nebo pokladna s nestanoveným počtem odporových lednotek (dáie ien OJ), Velmi lehká ochrana proti lehkému 'učnfmu nafadí (déle /en LRN) I. trezor s min. 30 OJ, Lehká ochrana proti L fítl II. trezor s min. 50 OJ. Omezená ochrana proti LRN. Dva uzamykaci systémy. III: trezor s min. 80 Oj. Rozsáhlá ochrana proti LRN a elektrickému ručnímu nářadí (dále ten ERN) Dva uzamykaní systímy. IV: trezor s min 120 OJ. Velmi ůobra ochrana proti ERN. Dva uzamykael systémy. V: trezor s min. 150 OJ Velmi dobrá ochrana proti ERN a téJUmu přenosnému náčiní idále jel TPN. např kvslíkoacetyiénový hořák, korunový vrták délky nad 400mm). Ova uzamykaci svstémi' VI: trezoi s min. 270 OJ. Neivyééi ochrana proh EPN, TPN přenosnému agresivnímu nářadí [dále ten PANI a odolnost orotl explozi idále ten EX). Til uzamykael systémy Počet OJ se zjlštuje praktickými zkouškami na vzorku vyrobené produkce a konkrétního ohodnoceni trezoru. Pojistitel akceptuje osvědčení vydané akreditovanou zkušební laboratoří. Všechny trezory o hmotnosti nižší než 200 kq hiusí být pevně při zavřeném trezoru nerozebíratetaým způsobem pňoevněny ke stavbě (k podlaze, stěně apod ). Klíče od trezoru nesmí být uloženy u oojlštěného v poj štěném prostoru (skříň, pracovním stole, ve vrátn ci atd ). T.č. DPPOV3 MP 1'07 RWwyW) a "••“nkčnosř ísuhoo vyta Oarjly; /sou jo/bj systému ki stou a obrar ufOmobiíu. ** dalším in sfasroiouv ň v Mamě 1 éfh prosít * ieo Fld tfVéCi v jc ,v’iásledu5 toínty: ie í'tev, Wcoschr ■Pň které todc^emn íknft ' teMenín žitém p, e t)e l' orat lýz/c-tkiřSfi od tt nesmí ® os»ra-Wdmem se EZS .j vědami pouštní povinnost' uvedených v odstav’ jí 6 tohoto článku podstatný vliv na vznik pojistné _-iř nebo na rozšiřováni již vzniklé, je poiistJei oprav-JtTnéřené snížit pojistné p'něm podle toho, jaký vliv 'n‘o poriHní na rozsah jeho povinnost plmt Článek 9 Vykiad pojmů ysoéw pj poimu uvaoenv v článku 17 VPP se doplňme takto: ^'soiusíandalismem se rozumí úmyslné Doškození a umvslne , býtučení pojištěné věci Za vandahsmus se pro účely »ho-'P^oravova pojištění nnnovažuje umysiné poškozen, nebo úmyslné Pňíďava pučem pojištěné věci nástí-kerr barev, chemikálii (qrafitti) Z oo( nechráněných. veřejně přístupných míst. odzavreným prostrnem se rozumí budova, stavba nebo místnost, s uzamčenými dveřmi s řádně zevnitř uzavře-lým1 okny která špicluje následující podmínky. Zdi (stěny) nebnbe^mají tloušťku min. 15 cm. Strap podlaha a zabezoečem v'd)aven„(Otvorii (mimo oken a dveřn musí vykazovat mm steinou ^raiyzert methan-ckou ooolnos! jako zd, (stěny). Jednntl.ve části a díly dveří oken ostatní části zdí a zajištěni ostatních /Kafem- hf( otvorů po jejich? demontáž ztrácí uzamčeny prostor odol-feufou střelo nost prot vniknutí pachatele, musí být z vnější strany pro-H mus, být (storu zabezpečeny proti demontáži běžnými nastrojí, jako •Sířím kufřík le Šroubovák kleště maticový klíč apod. Bezoečnostmm zámkem se rozumí zámek s cylindrickou bezpečnostní vložkou a bezpečnostním kováním připevněným z vnitřní strany dveří bezpečnostními šrouby. Šrouby mus*' být vyhotoveny z masivní, jednolité konstrukce zabraňující rozlomeni vložky a chrámci mechanismus zadla-bavacího zámku před hrubým násilím Zámek musí mít osvědčení vydané siatem akreditovanou zkušeonou nebo osvědčení vydané Kri mmalistickým Ústavem Praha Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozumí bezpeč -nostm zámek v rozsahu bodu 2 jeho? vložka je navíc chráněná bezpečnostní n kováním i proti odvrtání a vytržení. Za bezpečnostní uzamykaci systém je oovazovan i bezaeč-nustm zámek v rozsahu bodu 2. který je sám o sobě wro-ben z takové technologie, že sama o sobě je odolná i proti odvrtání. Dózickým zámkem se rozumí zadlabavacf zámek. |ehož uzamykaci mechanizmus je tvořen minimálně čtyřmi sta-vítky, které jsou jednostranně ozubeným klíčem Cylindrickou vložkou se rozum' standardní vložka s otevřeným profilem, který nechrání vložku oroti jejímu překonání - vyhmstání. Bezpečnostní cylindrickou vložkou se rozumí vložka s překrytým nebo jiným profilem, který zabraňuje překonáni vložky - vybmatamm Bezpečnostní doplňkovým zámkem se rozumí vrchní přídavný zámek, dveřní závora nebo visací zámek, které jsou požadovaný v nroveden1 se zvýšenou pasivní bezpečnost, a ktere ie možno překonat pouze s využitím ručního naradí Visací zámek musí být s tvrzeným okem o průměru minimálně 8mm. Každý visací zámek musí mít vlastní petlici. Petlice musí vykazovat mechanickou odolnost minimálně stejnou jako visací zámek. Demontáž petlice nelze provést z vnějš' strany a oez speciamTio nářadí. Zámky musí mít osvědčen' wdane státem akmd tovanou zkušebnou nebo osvědčení vydané Kriminahstickým ústavem Praha. Bezoecnostní celoplošnou závorou se rozumí zavora v převedení se zvýšenou pasvm beznecnosh zajištující dveře minimálně ve dvou bodech na zárubm Zavora musí mít osvědčeni vydané státem akreditovanou zkušeonou nebo osvědčení vydané Ki immahstickym ústavem Praha. Zábranou proti vysazeni dveří a vrat, pokud nejsou zapuštěny do zaruhné, se rozum' ochrana proti jejich násilnému vysazen z vnější strany Tato ochrana musí být namontována do dveřní zárubne nebo do dvěmi pulodrážky nebo přímo na pant. Uzamčenými dveřmi se rozumí dveře opatřená zámky, které musí být uzamčeny minimálně na jeden zapad Pokud nejsou dveře zapuštěny do zarubně, musí mít na straně závěsu zábranu proti vysazení. Dveře musí být provedeny z takovéno materiálu, který je odolný proti vloupaní. Dveře sololitové s výplní z papírové voštiny, či dveře jiné konstrukce nevykazující dostatečnou odolnost oroti vlou páni se považují za nedostatečnou Drekažku. pokud nenf zabranéno jepeh snaone prorazeni mapř. opleebováním z vnitřní strany, mstaiace mříže, dodatečná montáž další mechanicky odolné vrstvy apod.). Dvoukřídlé dveře musí být zabezpečeny proti násilnému vyražení a vyháčkování neotvíratelneho křídla (např. dvěmi závora, ocelové čepy se zakotvením dveřního -ámu nebo zdivá úpad.) Dveřní zarubně musí být z takového mater álu, který zabraňuje vloupáni (kovové nebo dřevěné) a mus( být ukotveny ve zdlvu Za uzamčené dvefe dl rovněž považuji vchodové i vnitřní auto-mancke dvěmi systémy (dále jen ADS) oviádane mfiasen-sorem, radarem, dálkovým ovládáním mechanickým nebo elektromechanickým zámkem nebo jiným způsobem. ADS 10, musí být umístěny uvnitř chráněného prostoru a zabezpečen proti mampulael nepovolanými osobami pomoci elektrického zámku nebo čtecího zařízení. 12 Zabezpečeni musí plnit následující krlténa: aj znemožnit pokus o vlouDám nebo loupežné přepadeni nebo zpomalit a ztížit postup pachatele, bi odradit pachatele od úmyslu provést vloupaní neoo loupežné přepadeni, cl zajistit přenos informace .ooplachi a zasah bezpečnostních složek s dooademm pachatele oři činu. 13 Oř izení vecf krádeži vluupamm se rozumí phviastněni si pojištěné věci zousobem, při kterém pachatel překonal překážky neoo opatřeni chrámci věc ořed ode,zením a zmocnil se |í některým z dále uvedenveh způsobů a) do místa pojištěni se dostal tak, že je otevřel nastroil, které ne|scu určeny k jeho řádnému otevírání nebo jiným, avšak Destruktivním způsobem překonal konstrukce tplášť. oplocení! ohraničující prostor nebo b) v místě pojištění se skryl a po jeho uzamčení se věci zmocnil a oo krádeži byly zanechány průkazné stopy nebo c) místo poiištění otevřel klíčem jehož se zmocnil průkazně krádeží vloupáním nebo loupežným přepadením nebo di do sebranky nebo trezoru, jepchž obsan je pojištěn, se dostal něho je otevřel nástron. které nejsou určeny k jejímu řádnému otevírání nebo schránku či trezor z místa pojištění odcizil způsobem při kteiem překonal překážky nebo opatření chránící věc pmd odcizením. 14 Odcizeni věcí loupežným přepadením se rozumí přivlastnění si pojištěné věci tak. že pachatel použil proti pouštěnému, jeho pracovníkovi nebo uné osobě pověřené pojištěným našili nebo pohrůžky bezprostředního násilí 15. Cennostmi se rozumí platné tuzemské ■ cizozemské stá-tovky bankovky a oběžné m nce, drahé kovy a předměty z nich vyrobené nezasažené perly a drahokamy, vkladní a šekové knížky platební ka^tv cenné papíry a ceniny a jiné obdobné věci. 16. Ceninami se rozumí zejména poštovní znamxy, kolky, telefonní karty a ostatní karty (nabíjecí kupóny do moMních tele*onu|, mají-li hodnotu ze které bude noci být po wdám do užíváni čerpáno. Za ceninu se považuji také zakoupena stravenky do provozoven veřejnehu stravování. 17 Ostatními oslabenými místy v plášti se rozumí výlohy, okna prosklení dveře nebe jejich část,, světí,ky, větrací šachty apod, ktere isou níže než 3m nad okolním terénem. f 8 Zabezpečeni ostatních oslabených míst v plášti se rozumí, že oslabená místa v piášti v rezsahu odstavce 16 budou ODatrára a) funkční uzamykatelnou ruletou či mříži; b) nebo funkční z vnitřního prostoru zajištěnou okenicí; cj neoo funkční mříží, která je pevne zabudovaná nebo uzamčena zámky; d) nebo bezpečnostním vrstveným sklem o minimální odolnosti P113 mm sklo + 0.75 mm fólie - 3 mm sklo); e) nebo nalepenou bezpečnostní folií o minimální tloustce 0 3 mm; fl nebo funkční EZS s oetektory na tříštění skla. 19. Funkční mříži sp rozumí mřiž, jejíž ocelove orvky iprutv) jsou z plného materiálu o prořezu min, 1 cm2 a velikost ok ie max 250 x 150 mm Mřiž musí byt dostatečně tuha mapř. svařena) a musí byt z vnější strany pevně neroze-bíratelnym způsobem ukotvena (zazděna zaoetonovana připevněna apod. I ve zdi nebo v rámu okna, v závislosti na velikosti mříže, minimálně však na čtyřech bodech. V případě odmmatelne mříže, musí být mříž uzamčena čbyřmi bezpečnostními Visacími zámky s třmenem HARDENED o průměru min. 12 mm nebo jiného průměru, kterv však vykazuje minimálně stejnou mecnanlckou odolnost proti krádež vloupáním. V případě mříže opatřené dveřními závěsy musí být mříž uzamčena bezpečnostním uzamy-kacím systémem neoo minimálně ověma, v tomto hodě definovanými, bezpečnostními visacími zámky. Oka, Jimiž orochází třmeny těchto zámkům, musí mít mm stejnou mechanickou odolnost jako třmenv visacích zámku Mřiž lze z vnějších strany demontovat pouze hrubým násilím Za funkční mříž se též považuje mřiž vyrobená z jiného materiálu a jmou technoiogkterá však vykazuje min. stejnou mechanickou odolnost proti krádeži vlouoáním jako mříž výše def.novana v tomto bodě 20 Funkční uzamykatelnou roletou se rozumí roleta z vlnitého olechu nebo ruletová mřiž. která je v zabezpečující poloze zajištěna dvěma bezpečnostními zámxy neoo dvěma bezpečnostními dcolhkovými zámky nebo je vybavena mechanismem (např. u elektricky ovládané roletv elektromechanický zámek), který zabraňuje neoprávněné manipulaci. Oka, kterými prochází třmeny bezpečnostních visacích zámků musí mít stejnou mechanickou odolnost proti vloupáni jako třmeny těchto zámků. Vnějšf roletu lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím. 21 Funkční okenicí se rozumí okenice, která má zajištěn ' ovladatelné pouze zevnitř včetně zabezpečení proti vyháčknváni Ukotveni závěsů včetně jejich vlastni korstruxce, pokuo isou použity, musí byt nerozeb-ratelné z vnější strany, zhotoveno z mechanicky pevné tvrdé konstrukce Okenici lze překonat z vnější strany pouze hrubým násilím. 22. Bezpečnostním zasklením se rozumí vrstvené bezoečnost-ni sklo (sklo slozene ze dvou nebo více tabun, spojených fólii z plastu nebo litím pryskyřicí do jedne jednotky), bez-pečnostn.' sklo s drátěnou viožkou. izolační sklo s jednou nebo více tabulem bezpečnostního skla, izolační sklo opatřené dodatečnými zabranami (např. vnitřními mřížemi), skleněné tabule s nalepenou fólií z plastu nebo jiných průhledných materiálu zaskleni pomoci tabulí z uměle hmoty (napr plexisklo) nebo bezpečnostní zaskiem vyrobené z jiného materiálu a jinou tecnnologií. Funkční bezoečrost-m zasklení musí byt opatřeno osvědčením vydaným oprávněnou zkušebnou, 23 Bezpečnostní fólií se rozum! fůře odborně namor.tovana f.rmou která ma k této činnost opevnění. Po montáž' musí mít se sklem odolnost P1 doloženou Osvědčen m bezpečnostní úrovně', Sklo s oezpecnostui fólií musí byt do rámu vsazeno takovým zpusobem. aby ho nebylo možné vytlačit Fóle mus,' bvt aplikována na skie, jehož mm. tloušlka ndoo-vida ooominkam, za kterých byl na fólii zkušebnou pndelen atest Montáž fóhe musí byt provedena z vnitřní strany, aby jí rebvlc možno poškod í oez oorušen' skla. 24. Funkční elektrickou zabezpečovací signalizací se mzumi systém který je zapoien do sítě samostatným jističem a oři výpadku elektrické energie zůstává v provozu schoonem stavu minimálně po dobu 64 hodin, z toho 15 minut ve stavu poDlachu, není-li výpadek napájení signalizován jako popiach v místě trva'é obsluhy nebo minimálně 16 nnam, z toho 15 minut ve stavu poplachu je-li výpadek napájeni signalizován jako poplach v místě trvalé obsluhy Jednotlivé části zařízení signalizace musí byt posouzeno státem akreditovanou zkušebnou, příoadne Komlnai.stickyrn ústavem Praha, musí mít číslo homologace a číslo stupně zabezpečeni Jejich montáž a údržba musí být provedena pod1? platných ČSN (ČSN EN 5ú 131-1) Čidla musí splňovat minimální kriteria pro objekty s průměrnými riziky. Všechny část' elektrického zabezoečovaciho systému (dále jen EZS) vyima lokálních hias.ču musí být instalovány uvnitř chráněného prostora Rozmístěni a kombinace čidel EZS musí byt provedena tak, aby spolehlivé registrovala pachatele, který jakýmkoliv způsobem vnikl ao zabezpečeného prostoru něho ho narušil V případě -woadení samotné EZS musí tato nrokazatelnym zpusobem vyvolat poplach Pokud ie výstupní signál z EZS vyveden na lokální signalizaci (akustický čl optický hlásič) připouští se pouze instalace tzv inteligentního hlásiče i vlastním zálohováním umístěného na fasadé v takové výši, aby byl obtížně napad-nutelnv. chráněný ořed klimatickými vlivy současně však dobře slyšitelný čl viditelný. Přívodní vodiče chráněny před naoadnutim (Instalace ood fasádou, chrámčka apod) Prostorová ochrana znamená mstaiac čidel ve všech prostorách s chráněnými hodno'ami včetrě klíčových míst (tj. dveří, oken, spojovacích rhodeo apod.) aeoná se zeimena o hlídaní na průchoo tj signalizaci pohybu neoprávněné osoby chráněnou plochou íčidla oohybu). Plastová ochrana znamená instalaci čidel pokrývajících plochy vymezující chráněnv objekt (at již celou budovu nebo vyčleněny komplex vnitřních nrostor). Jedná se zeimena o hlídáni na uzavření pohyblivých častí (tj. dveře, okna anod.), hlídání na uzamčení, hlídaní na průraz orostředme-tvím vhodných čidel (magnetické kontakty čidla na sklo vibrační čidla. Doplachové folie apod). Předmětová ochrana znamena Instaiaci čdel itiezorová čidla) na úsc hovných oojektech (trezorech i chránících cennosti v nich uložené, popř. čidla chránící samotný předmět pojištění (napi čidla na obrazy ). 25 Pultem centializovane ochrany rPCO) se razumí zařízení umožňující přenos a vyhodnoceni signálu ze zabezpečených prostor, provozované policií nebo koncesovanou hlídací č! bezpečnostní službou a schválené pro oozadovaný stupeň zabezpečeni. 26 Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke strážní službě, s písemnými doklady o absolvován a usoéšném vykonáni příslušných zkoušek 27 Kvalifikovanou tyzickou ochranou (hlídací službou) se rozumí osoba fyzicky zdatna a zdravotně způsobilá, prokazatelně řadne proskoiená a poučená, starší 18-tl let a mladší 60 -ti let V době střeženi musí prováoét pochůzky spojené s kontrolnu oplocení, uzavření a jzamčen střeženého objektu ťpros*oru) se zapsáním času a výsledku kontroly v knize kontrol. P;semně musí vést zaznamy o všech osobách které v mimopracovní době voustil do střeženého prostoru s uvedením času příchodu a odchodu osob s rejích osobními údaji (jméno a příjmení, číslo OP, rodné čis'o) a s uveden.m důvodu vstupu do prostoru. 28 Funkcnm oplocením se rozumí průběžné nploceni či bariéra konstrukčně řešeno tak že zabraňu.e urolomení či podiezem. Maximální rozteč pevných ooor (sioupů) 3 m, dostatečně hluboxo zakotvené. Koncové sloupy a sloupy T.Č. ÚCPOV3 MP1/07 ve zlomech plotu opatřeny šikmými podpěrnými výztuhami. Pletivo zhotoveno z dostatečně silných ocelových drátů, nahoře I dole zkroucených do ostnů. Napínací oceiový vrcholový drát, průběžné středové a spodní výztuhy musí byt připevněny ke každému sloupu. Veškeré prvky konstrukce musí být montovaný z vnitřní strany Dveře čl vrata instamvara na vstupech musí mít shodnou výšku jako oplocení. Dveřní či vratové závěsy musí mít zábranu proti wsazeni. musí být nerazgbňatelné znotuvené z mechanicky pevné, tvrdé a mas.vm konstrukce, Dvoukřídlá vrata musí mít nainstalován mechanismus který zajišfujts stejnou hodnotu odporu obnu křidel jako vrata Jednokřídlová (napi závora, ocelový čep se zakotvením do země apod.l, uzamykatelné min jedním bezpečnostním zámkem či bezpečnostním doplňkovým zámkem. Vrcholová ochrana pokud je požadovaná musí být Instalována jak na oploceni tak i na vratech, min vysoka 0 4 m zhotovená min. 4-mi řadami ocelového ostnatého se vzdáleností mezi jednotlivými dráty ne větší jak 10 cm nebo spiraiově navinutým ocelovým ostnatým drátem. V orostorecn kde prochází D'otem inženýrské sítě mapí ootrub, vedené na povrchu) je nutno Instalovat vrcholovou ochranu vždy 29 Uzavřenou pevnou kabelou cr kufříkem se rozumí kabela či kufřík, které nejsou zhotoveny z látky silonu č PVC a jsou opatřeny minimálně jedním uzávěrem či zámkem Místo kabely či kufříku lze použít při přepravě motorových vozidlem kovovou schránku s min. jedním zámkem nebo ooštovm pytle schváleného typu 30. Bezpečnostním kufříkem pro přepravu cenností se rozumí kufřík, jehož bezpečnostní úroveň musí být ověřena Krlmi-nalistickým ústavem nebo státem akreditovanou zkušebnou a potvrzena vydáním příslušného certifikátu. Je vybaven dvěma Kůdovými zámky, zvukovou signalizací a dýmovou vložkou nebo aktivní sebeochranou elektrickými výboji po povrchu kufříku 31 Automobilem se rozumí automobil s uzavřenou kovovou karosérii chránící osádku vozidla Plátěné či výměnné střechy se nepřipouští. Během přepravy cenností jsou všechna otevratelná okna uzavřena Tento výklad poimu platí pouze pro přepravu cennosti 32 Osotínij provádějící přepravu se rozumí spolehlivá fyzicky zdatná osoba, která musí být pro uvedene účely vycvičená a vyškolená, Př* pfeoravě motorovým vozcem se fldič nepovažuje z<> osobu provádějící přepravu nebo osobu pře-oravce doprovázející. 33 Trezorem se rozumí prostor ohraničeni speciain. konstrukci která je v závislosti na její mechanické průlomové odolnosti (odporové jednotky) proti krádeži vloupáním zařazena do jednotlivých bezpečnostních tříd. Trezor musí být plné funkční, opatřen atestem vydaným státem akreditovanou zkušebnou nopř. Knmmallstickým ústavem Praha. Za trezor nelze považovat uhn vzdoi nou skříň. Trezorem se rovně? rozumí trezor oftpevněný k těžkému kusu nábytku, stěně čl podlaze bezoecriostnimi uoevňovacimi šrouby a jeho demontáž je možno provést jen po jeho otevření a to spací almm nářadím Článek 10 Závértčné ustanovení Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne f ledna 2007. a T.č. DPPOV3 MP1 '07 Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Doplňkové pojistné podmínky pře nojištění strojů, strojních zařízení a elektroniky DPPSE3 MP1/07 Slánek 1 OBSAH Úvodní ustanoveni Slánek 2 Poilstna nebezpečí Článek 3 Oprávněna osoba Slánek 4 Pojištěné véci Slánek 5 Místo pouštění Slánek 6 Speciální výluky z pojištěni Slánek 7 Plnění pojistitele, zachraňovací a jiné náklady Slánek 8 Vyxlao Dojmů Článek 9 Závěrečné ustanovení Článek 1 Úvodní ustanovení Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění strojů a strojních zařízení DPPSE3 MP 1/07 (dále jen „DPP“ ) doplňují ustanovení Všeobecných nojstných podmínek pro pojištění majetku VPPM1/07 (dále jen „VPP“). Pojištěni stroiú, strojních zařízeni a elektroniky je pojištěním škodovým Článek 2 Poiistna nebezpečí 1 Pojištěnému vznikne právo na plnění, jestliže škodou byla omezena nebo vyloučena funkčnost pojištěných věcí Poj'st'tel plní za škody způsobené: ai konstrukční, materiálovou nebo vyrconí vadou po skončeni záruční doby; bj nesprávnou obsluhou, nešikovností- neobalostl nebo zlomyslnost'', c) nedostatkem vody v parním generátoru; d' selháním měřících, regulačních nebo zaoezoečovacích zařízení' ei roztržením v důsledku odstředivé sily f) přetlakem páry, plynu nebo kapaliny či pod tlakem; g) zkratem čl jiným působením elektrického proudu rnapf. přepětím, vadou izolace, indukcí); h) pádem věci nebo vniknutím cizího předmětu; I) mrazem, plovoucím ledem. 2 Pokud nedošlo ve stejnou dnou a z téže příčiny I k línému poškozeni pojištěné věci, za ktere je pojistitel aovmen plnit, neposkytne pojistitel plnění za poškození nebo zničeni: ai oleiovýcb nebo plynových náolni transformátoru. Kondenzátní alektrickych převodníků nebo spínačů; za oleiové náplně turbín pojistitel plní pokud tak bylo výslovně dohodnuto; b) elektronických prvků a elektrotechnických součástek (např integrovaných obvodů, mikroprocesoru, tranzistoru, rele stykacuj. za tyto prvky a součástky však pojistitel plnť v pojištění elektroniky; c) nosičů záznamu používaných pro snímání dat z hlediska uživatele nezaměnitelných jnapt pevné Pisky jakéhokoliv druhu) a dat nutných pro základní funkci pojišténých věcí (systémově programy nebo obdobná data;, za iiné nosiče záznamů poůstitel plni, pokud tak bylo výslovně dohodnuto: d) dopravníku pásů, kabelů, kamenných a betonových skipů řetězů, lan pasu, řemenu kartáčů, mykacch povlaku a pneumatik; e) přídavných ořístrojů náhradních dílů a základu pojištěných věcí; pojistitel zde však pln , pokud tytu předměty jsou výslovně uvedeny v oojistné srrícuve Článek 3 Oprávněná osoba Oprávněnou osooou. ti. osobou, které v důsledku pojistné uda losi vznikne právo na pojistné plnění, pokud dále není v těchto DPP nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak, se rozumí: a) oojistník, pokud ie vlastníkem pojištěné věci nebo tato pojištěnou věc po právu užívá b) oojlštěný, na jehož věci nebo věci, které pc právu užívá, se pouštění sjeonaně pojlstníkem vztahuje. Článek 4 Pojištěné věcí 1. Pojištění se může vztahovat na všechny stroie, strojní zařízení (včetně příslušenství) nebo soubor strojů a elek- troniku, jejichž vlastníkem je pojištěny. Pojištěné věc; podle tohoto odstavce musí byt specifikovány v pojistné smlouvě. 2. Bylo-li tak ujednánu v pojistné smiouvé pojištění se vztahuje i na cizí pojištěné věci podle odstavce 1 tohoto článku, které pojištěný po právu užívá pro výkon své podnikatelské činnosti. 3. Věci vyjmenované v odstavci 1 tohoto článku jsou oojiště-ny jen za podmínky že se ke dru počátku pojištěn, nacházejí v provozuschopném stavu, nepoškozeny a odborně instalovány. Článek 5 Místo pojištění Pokuo není v poj stné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojistitel pojistné plněni jen tehdv, došlo-li k pojistné události na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako m sto poj ,štěn í. Článek 6 Speciální vyiuKy z pojištěni 1. Mení-li v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnuto jinak, pojištění se nevztahuje na- a) pomocné a provozní látky, např palivo chemikálie, filtrační hmoty a filtrační vložky, kontaktní hmoty, katalyzátory, chlad,cí kapaliny čistidla. maziva a oleje; b) díly a nástroie všeho druhu, např. vrtáky nože, pilové listy, řezně a brusné kotouče matrice, razmee a formy; c) ostatní časti které se používáním opotřebovává), a je nutno je během životnosti oojištěné věci měnit, např. transportní pasy, řetězy popruhy, řemeny rošty a trysky honáků spalovacích zařízení, filtry hadice, filtrační sha, gumové textilní a plastické potahy, vzorové válce, daie kiuzna a vaiivá ložiska, pneumatická kladiva a pracovní části drtičů, písty a vložky válců, těsnění apod.; dl akumulátorové baterie, elektrochemické články, foto-články. mobilní rádia, autotelefony mobilní telefony a ruční elektrické nářadí e) poškozeni nebo zničení součásti dílů jež se pravidelně vyměňují pro opotřebení nebe spotřebovaní (např. pásky a papír do tiskárny, žárovky, pojistky t.skaci hlavy aood.i dále na poškozeni neoo zničeni vněišich nosičů oat 'diskety pásky, nosiče zvuku, obrazu apod.) a ooškozem nebo zničeni software a dat; fi vyzdívky obklady a nátěry které je obvykle nutno během životnosti pojištěné věc- několikrát obnovovat, a to u pecí, spaloven, ohřívačů, parních generátorů a nádrži. q) škody vzniklé úmyslným poškozením nebo úmyslným zničením pojištěné věci (vandalismus); h) škody vyvolané vadou věci již v době sjednám poj štění, která byla nebo mohla by* pojištěnému známa; I) škody vzniklé běžným nebo předčasným opotřebením, komží nebo nadměrným usazováním kotelního kamene. kalu neb" podobných usazenin; pojistitel je však oovinen olnit za takto zoůsobené škody na jiné součásti oojištěné věci; j) škody vzniklé použitím věci, která vyžadovala opravu, pokud tato okolnost byla nebo mohla být pojištěnému známa; pojistitel je však oov nen plnit, jestliže věc bvla v době vznikj škody se souhlasem pojistitele alespoň provzomě opravena: k) odcizeni a ztrátu pojištěných věcí; pojistitel vsak poskytne pojistné plnění za škody na věcech, které byly v důsledku odcizení nebo ztiaty poškozeny; l) na šxooy vzniklé při likvidaci škodné události způsobené Dojistnvm nebezpečím požár, úder olesku, výbuch, pád 'etadu včetně jeho časti m) škody vzniklé zkratem čl jiným púsoben'm elektrického proudu ,akn důsledkem požáru, uderu b'esku nebo výbuchu ookud mohou bít hrazeny z oožárního pojištění. 2. Nenf-ll v pojistné smlouvě dohodnuto jinak pojištěni se dále nevztahuje na: a) škody vzniklé hrubou nedbalostí nebo úmyslným jednáním pojištěného nebo jím pověřené osoby; b) nebezpečí, spojena s užíváním věci vlastní výroby nebo věcí přenechaných třetím osobám, za která obvykle odpovídá výrobce nebo prodejce c) v pouštění elektroniky nárok na pojistné plněni nevzn.k- ne bylo-II v okamžiku pojistné události její staří vyšší než 4 roky od data pořízení, nebylo-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. d v pojištění stacionárních strojů, strojního zařízení nebo souboru strojů nárok na pojistné plnění nevznikne, hy'0-h v okamžiku pojistné události jejich stáří vyšší než 15 let od data gobzení, u ostatních pak 7 let nebylo-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Pojištěni nových strojů strojního zařízen, nebu souboru stroiu je podmíněno jejich řádným předáním a úspěšným zakončením zkušebního období npbo zkoušky Článek 7 Plněni poiistitele, zachraň ovaci a jiné naklady 1. V případě zničení nebo ztráty pojištěné věc1 poskymje popstltel plnění ve výši časové ceny věci. t|. ceny véci bezprostředně před oojistnou událostí. 2 V případě poškození věci poskytuje pojistitel plnění ve výši účelně vynaložených nákladů na opravu věc. Pokud celkové náklady na oprnvu věci podle tohoto článku isou rovny neoo vysš než časova cena pojištěné věci v době vzniku popstné události, vyplatí pojistitel částku rovnající se výše uvedené časové ceně věci Za účelně vynaložené náklady se považují také nutné vícenáklady na expresní dodávky a náklady na znovupořízení dat nutných pro základní funkci pojištěných věcí. 3. U škod na elektronických prvcích a elektrotechnických součástkách, na spalovacích motorech, akumulátoruvýcn bateriích a potrubích poskytuje pojistitel Drnění do vyse rasové ceny. Na pojistné plném ma oprávněná osoba orávo také tehdy, byl-li pojištěný stroj, souhrn strojů nebo elektronika ooškozena zničena odcizena reho ztracena v přímé souvislosti s mzsahem oojištěm sjednaným v pojistné smlouvě 4. Nad rámec Dojistného plněni, event poiistne částky pojistitel uhmdí: a) nákladv, ktere oprávněna osoba vynalož, la na oovratém bezprostředné hrozící pojistné událost' nebo zmírněni jejích následků, maximálně však 10% ze sjednané Doiistné částky b) nákladv ktere oprávněna osoba byla povinna vynaložit z důvodu bezpečnostních hygienických nebo z jiného veřejného zá|mu na odklizení zbytků pojištěné věc která bvla poškozena nebo zničena poiistrou události, maximálně však 20% ze sjednané pojistné částky: ci náklady, ktere oprávněná osoba bvla povinna vynaložit na zpracování projektové dokumentace vyžadované k uvedeni oojištěné věci do původního stavu v souvislosti i oojistnnu událostí, maximálně však 5% ze Siednané pojistné částky Článek 8 Vyklad pojmu Výklad pojmů uvedený v článku 17 VPP se doplňuje takto: Elektronikou se rozumí elektron cka zařízeni a elektronické přístroje sděmvací, informační a lékařské techniky: dále počítače zařízení na zoracovani dat ostatní elektronická zařízeni a přístroje přenosné cočítače Článek 9 Závěrečné ustanoveni Tyto Oooiňkove pojistné podmínky nabývali účinnosti one 1. iedna 200i. ■ T.č. DPPSE3 MP 1/07 jfČPP ffnna Insurancf Group Česka podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Vseobecne pojistné podmínky pro pojištěni odpovědnosti za škodu VPP OD 1/11 Obsah: Článek t Úvodní ustanoven, článek 2 Rozsah pojistného krytí Článek 3 Škodná udá'ost pojistná událost, pojistný pnncip Článek 4 Obecné výluky z pojištěni Článek 5 Územní platnost pojištěni Článek 6 Pojistné Článek 7 Pojistná smlouva vznik, změny a doba trváni pojištěni daněk 8 Přerušeni pojištěni Článek 3 Zánik pojištěni Čianek 10 Práva a povinnosti účastníků pojištěni Článek ťt Poiistne plněn,. náklady na souorn řízeni, zachraňwact naklady Článek 12 Přechod práv na pojistitele Článek 13 Doručovam Článek 14 Výklad pojmů Čianek 15 Zavě'einé ustanoveni Článek 1 Úvodni ustanoveni 1. Soukromé pojištěn odpovědnosti za škodu, které sjednává Česka podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group idále jen .pojistitel") se řídí příslušnými ustanoveními zakora č, 37/2004 St, o pojistné smlouvě v platném zněni, těmito Všeobecnými pojistnými podnrnkami pro pojištěni odpovědnost' za škodu VP= OD 1/11 (dále jen „Všeobecné poiismé podmínky"), příslušným, Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále |en „Doplňkové pojistné podmínky') a pojistnou smlouvou. Ostatní práva a povmnost účastníků soukromého pojištěni se řídi občanským zákoníkem. 2 Účastníkem soukromého po .šlěni je pojistitel a pojistní k jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každa další osoba, ktere ze soukromého p ušténr vzmklc právo "ebo povinnost. 3. Pojištěni odpovědnosti za škodu je pojištěním škodovým, jenož účelem |e náhrada škody vzniklé v důsledxu pojistné události 4 Z pojištěni odpovědnosti za škodu ma pojištěný právo, aby za něj poj-stitel v případě vzniku poj.stné události jhradil v rozsahu a za poominek stanovených právními předpisy, těmito Všeobecnými po|istnyml podmínkami, příslušnými Dopisovými pojistným1 podmnkami a podmínek sjednaných v pojistné smlouvě škodu, za kterou pojištěny podle zakona odpovda a to až do výše limitu pojistného plněni sjednaného v pojistné smlouvě. Článek 2 Rozsah pojistného kryti 1 Pojištěni se vztahuje na oravmm přeaoisem stanovenoj odpovědnost pojištěného za škodu vzniklou jinému na životě, zdraví nebo věci za kterou pojištěný podle právních předpisů odpovídá v souv slosti s činnosti nebo vztahem pojištěného uviděnými v pojistně smlouvě. 2. Pojištěni se vztahuje na odpovědnost pojištěného za ško du vyplývající z vlastnictví nemovitosti ďžby nebo jiného oprávněného užívaní nemovitosti pokud slouží k výkonu podnikatelské činnosti uvedené v pojistné smlouvě. 3 Pojištění se vztahuje na náhradu nakladú leiem vynaložených zdravoto' pojišťovnou na zdravotní' péči v dus^dku zaviněného protiprávního jednán' pojištěného, estliže z odpovědnosti za škodu, ke které se tyto naklady vážou, vznikl nárok na plněni z pojištěni odpovědnost za škodu. 4 Pojištěni se vztahuje na nahraou nakladu léčeni vynalože-nvch zdravotní pojišťovnou na zdravotní péči poskytovanou zaměstnanci pojištěného, který utrpěl ssodu na zdraví v du sledku pracovního urazu nebo nemoc z povoláni. 5. Pojištěni se vzlahuie na škodu vznikiou na věcech zamést nancu při plném pracovních ukolu v pracovněprávních vztazích něco v přímé souvisosti s nimi s maximálním limitem pojistného plněni 10% ze základního sjednaného limitu pojistnéhc plněni. 6. Pojištěni se vztahuje na odpo.eonost pojištěného za skoou zousobenou jinému jinak nez na životě, zdraví nebo věci, pokud má původ v předcházející škodě na životě, zdraví nebo na věci (tzv. následná finanční škoda). 7. Pouze je-li tax ujednáno v pojistné smlouvě, pojištění se vztahuje na odpovědnost za škodu způsobenou jinému na životě, zdraví nebo věci vadou výrobku, za kterou poyštény podle právních předpisů odpovídá v souvislosti s vyrobením a nebo dodáním vadného výrobku. Článek 3 Škodná událost, pojistné událost, pojistný pnncip 1 Škodnou události je skutečnost, ze stera vznikla šxoaa na životě, zdraví nebo véci a která by mohla bý' důvodem vzniku práva na pojistné plněn,' poskytnutého od pojistitele. 2. Pojistnou události je nahodilá skutečnost blíže označena v poj stne smlouvě nebo ve zviaštnim právním předpisu, na který se pojistná smlouva odvolává, a se kterou je spc,er vznik povinnosti pojistite.e poskytnout pojistné plněni. 3. Předpokladem vzniku práva na pc stne plnění je skutečnost že ke Škodné události došlo v době trvaní po, štěni a pojištěnv za škodu odpovda v dusleosu svého jednaní nebo vztahu z doby trváni pojištěn' Článek 4 Opačné výluky z pojištění 1. Pojištěni se nevztahuje na odpovědrost za škodu vzniklou: a) úmyslným jednanim; bj v důsledku trestná Činnosti poiištěneho '.ebo jakéhokoliv podvodného nebe nepoctivého jednáni po-.šténého či třetí osuhv jedna|icí z podnětu pojištěného, c) uložením nebo uplatňováním pokut, penále či jiných smluvních, správních neto trestních sankcí: d) převzetím nad rámec stanovený právními předpisy neoo převzetím ve smlouvě; e) prcolemm se splnémm smluvní povinnosti: I) v souvislost s č.nnosti, kterou pojištěny vykonává neoprávněně; g) na vecech, ktere pojištěny nebo oprávněná osoba užívá neoprávněně: h) v případě, že vznikl nárok na pcystne plněni z pojištěni odpovědnosti zaměstnavatele za škodu pň pracovním úrazu nebo nemoci z povoláni; i) v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem motorových vozidei pokJd je tato odpovědnost předmětem povinného pojištěni odpovědnosti z provozu vozidla, j) v souvis.osti s vlastnictvím nebo provozem letadel všeho diuhu. k) v souvislosti s válečnými událostmi nbčanskymi nepokoji, vzpourami stávkami nebo represivními zásahy státních organu nebo terorismem; l) účinky jaderné energie účinky silikátu formaldehydu "ebo azbestu nebo matenalu obsahujícího azbest, účinky toxických látek toxických plísni nebo odpadu s toxickými vlastnostmi, působením magnetických nebo elektromagnet.ck.ych poli; m; genetickými změnami organismu nebo geneticky modifikovanými organismy včetně jakéhokouv z nich ziskaneho proteinu nebo proojktu obsahujícího modifikovaný geneticky prvek GMO nebo prutem n) znečištěním životního prostředí ktere bylo zpjscbeno postupným pusooemm uniuajicicn látek jpiynu, par. popílku, dýmu apod i nebo postuonym působením teploty vlhkosti, hluku, zářením všeho drjhu, odpadů vseno druhu; oj sesedáním, sesouváním pudy. erozi, poddolovánlm, odstře-em nebo otřesy v dúsiedku demoličních prací; p) přerušením, omezením nebo kolísáním dodávek vody, plynu, elektřiny nebo tepla; q) v souvislost' s budováním a provozem skladek odpadu s toxickými vlastnostmi r) poškozením, zničením nebo pohřešováním zaznamu na zvukových, obrazových a datovyc" nosičích: s) kybernetickým nebezpečím. 2. Neni-li v pojistné smlojvé ujednáno jinak, pojištěni se nevztahuje na odpovědnost za škooj vzniklou a) jinak nez na životě zdrávi nebo věc stera nemá původ v pmdchazejicí škodě na životě zdraví nebo na věc (čista finančn skodai. b) na věcech, ktere neisou ve vlastnictví pojištěného kte ré vsak pojištěny převzal za účelem proveden1 objednané činnosti, c) na věcecn stem sice nejsou *e vlastnictví po|isteneho. které však pojištěny oprávněně užívá; d) provozováním profesionální spo-1o"m čmnosti; e) hospodářskými zvířaty neoo volně žijicí zvěř1 na pozemcích porostech, podinach, zemědělských kulturách a zvířatech; I: v souvislosti s vlastnictvím "ebo p-ovozem drážních vozidei nebo plavidel všeho druhu, pokud tato odpovědnost není předmětem povinného pojištěni z provozu drážních vozidel nebo plavidel všeho druhu g) zavlečením, rozšířením nebo pienosem nakažlivé choroby lidi. zvířat něco -ostím h) v souvislosti s uplatněním práva fyzické osoby na ochranu osobnosti vyjma Škody na zdrávi mapř jednaní nebo opomenut' v souvis'osti s reklamními, inzertními, rozhlasovými, televizními neto internetovými aktivitami pojištěného neb. "ne osoby jednající' jeho jmenemi: i) v souvislosti s uplatněním p'3v z průmyslového nebo jiného duševního vlastmctvl či jiné obdobné lemateri-álm ujmy fnapf. právo n.a patent, práva z ochranných známek a prumyslovych vzoru, autorské právo apod.i; j) uplatněním regresních nároků orgánem nemocenského pojištěn v souvislosti se škodou na zdraví jiné osoby nebe zaměstnance pojištěného, pokud u něho došlo ke škodě na zdrav následkem pracovního urazu nebo nemoci z povolán'; k) zousobenou jiné osobě v souvislosti: - se zákrokem směřujícím k zabráněni vzniku škody na chráněných hcanotacn - s použitím donucovacich prostředku osa nebe služební zbraně - s pohřešováním věci, kte'j byla pmdmětem ochrany provadene pojistnikem-pojistěným; l) v souvislosti s jakoukoliv náhradou škody přisouzenou soudem Sooiených států amerických nebo Kanady nebo poznanou na zakladé práva Spojených států amerických něco Kanady m) v souvislosti s provaoemm stavebně montážní Činnosti. 3. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno na zak.adě příslušných Dop ňkovych poj stných podmínek, pojištěni se vztahuje na capovědnosi za škodu vzniklou a) na preprav-vanych vecech nebo vyplývající z přepravních nebo zasilatelských smluv, bj v souv slosti s Činnosti, u které právní předpis ukládá povinnost uzavřít pojištěni odpovědnost' za škodu (povinné smluvní pojištěni); c) zaměstnavateli pň plnění praccvnoh úkolů v pracov -nápravních vztazích nebo v přímé souvslosti s nimi; 'odpovědnost za škodu při plněni pracovních ukoiůj d) ekologickou ujmeu 4 Pojistitel neposkytne pojistné pměnl za škodu, za kterou pojištěný odpovídá a) svému manželu nebo příbuzným v radě přímé nebo osobám xtere s nim žijí ve společné domácnosti; b) svým spo'ečn,'kům ovládajíc! právnické osobě, spoiu-pojišténym osobám a osobám ,im olizkym neoo osobám, které s nim žiji ve spoiečne domácnosti; c) pcdnlkatelskemu subjektu, ve kterém má pojištěny neto osoby emu blízké vétsinovoj majetkovou účast nebo vykonávají' funkc statutárního organu 5 V pojistné smlouvě lze ujednat i další výluky z po,,štěnl odpovědnost za škodu než uvedene v tomto článku. Článek 5 Územní platnost pojištění 1. Pojištěn se vztah,u|e na škodné události které nastanou na území České republiky, pokud není uiednano jinak. T.u. VPPOD 1/11 Článek 6 Pojistné 1. Pojistné je úplatou za soukromé pojištěni. 2. Na žádost pojistnlka ie pojistitel povinen sdělit zásady pro stanoveni výše pojistného. 3 Právo poj stitele na pojistné a povinnost pojistnlka platit pojistné vzniká dnem počátku pojištěni 4 Bězne pojistné je solatné prvního dne pojistného období a jednorázové pojistné je splatné dnem počátku pojištěni. 5 V poiistné smlouvě je možno dohodnout, že pojistné bude pojistníkem uhrazenu ve splátkách. Nebude-li některá splátka pojistného uhrazena včas vzniká pojistiteli právo žádat po pojistníkovi zaplaceni celé zbývající pohledávky najednou 6 Je-li po;'stnik v pi odlen. s placením ponstného, mapo|is''tel právo na úrok z prodleni podle obecně platných právních předpisu, jakož i na jemu vzniklé naklady spujene se zpracovaná a doručením upomínek. 7. Pojistitel má právo v souvislost, se změnám, podmínek rozhodných pro stanoveni výše pojistného upravit nově výši pojistného na další poiistné obdoo. Pojistitel je povnen nové stanovenou výši pojistného sdělit pojistniKov nejpoz-dé|i ve Ihúté 2 měsíců před jeho splatností. V případě ze pojistník s touio úpravou nesouhlasí, musi svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele písemné nejpozději ao 1 měsíce ode dne. Kdy se o navrhované změně výše po|istneno dozvěděl. V takovém případe pojištén, zanikne dnem SDlatnosti nove stanoveného pojistného. Článek 7 Po>i$tna smlouva, vznik zrniny a doba trváni pojištěni 1. Poj.stna smlouva |e smlouvou o finančních službách, ve které se pojistitel zavazuje v případě vzniku nahodile události poskytnout ve sjednaném rozsahu plnění a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné. 2. V |edne pouštně smiouvé lze sjednat více druhu pojištěni 3. Po, stna smlouva musí mit vždy písemnou formu, jinak je neplatná. Totéž platí i pro všechny ostatní právní úkony týkající se pojištěni. Změny v pojistné smiouvé se provádějí psemnou dohodou účastníků. 4. Nent-ll v pojistné smiouvé ujednáno jinak, pojištěni se sjeo-navá se spo.uúčasti pojištěného na poj.stnem plnění. Její forma a výše e stanovena v pojistné smlouvě nebo v příslušných Dcolnkovýck pojistných podmínkách. 5. Nenl-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se sjednává na oobu neurčitou a vzniká dnem následujícím po cm uzavřeni pc,istne smlouvy. 6. Poiistnym obdobím je časové období dohodnuté v pojistné smiouvé, za ktere se piati pojistné 7. Dojde-li ke ztrátě, poškozeni nebo zničen, poiistné smlouvy nebo pojistky, vydá pojistitel na záoost a náklady pojistnika jejich druhopisy. Článek : Přerviem pojištěni 1. Pojištěni múze být během pojistné doby přerušeno. V takovém případě netrvá povinnost za dobu přerušeni piaťt pojistné a není oanc pravc na pojistné plnění z události, ktere nas'a,y v dote pérusení pojištěni a ktere by jinak pojistnými událostmi byly. 2 Pojištěni se nepřerušuje z důvodu nezaplaceni pojistného do 2 měsíců od data jeho splatnost, posud nebylo v pojistné smiouvé ujednáno jinak. 3. Pojištěn, muže být přerušeno na základě písemné zaoosti pojistnika doručené pojistiteli alespoň1 měsíc před uvažovaným datem přerušeni poyštém. 4 V 'ednom poj'stném roce muže být pojištěn, přerušeno -en jedenkrát, přičemž minimální doba prerusem musí činit alespoň 1 běžný měsíc. 5, O přerušeni pojištění může poiistnik požádat pojistitele pouze z vážných důvodů, které nestojí na straně pojtstni-ka a podstatným způsobem ovlivňují postavem poj-stnika, pojistné nziko nebe i jiné skutečnosti související s pojištěním. Pojistitel ma právo s vvžadat od pojistnika dop'nujicí informace k ověřeni důvodů uvedených pojistníkem jako důvody přerušeni pojištěni. Rozhodnuti o akceptau žádosti pojistnika o přerušeni pojištění přísluší pojistiteli. 6. Pokud je siednáno pojištěn1' odpovědnosti za škodu u činností, u kterých právní predps ukládá povinnost uzavřít poj štění odpovědnost za škodu tpov nné smluvní pojištěni), .ze pojištěni přerušit peuze tehdy, nem-li vykonavana pnslusná činnost, a pokud to umožňuje příslušný za«on 7 Dupa přerušení pojištěni je zahrnuta do pojistné doby. Článek 9 Zamk pojištění 1. Vedle důvodů uvedených v zákone o pojistné smiouvé po jištěni zaniká: a) písemnou dohodou smluvních stran- ů) uplynutím dnby na kterou bylo po|ištěm siedrano c) zánikem pojistného rizika: d) ukončením činnost; pojištěného; e) písemnou výpovědi kteréhokoliv z ucastnikú do 2 měsíců od uzavřen, pojistné smlouvy. Výpovědní mula je osmidenní a počíná bezet dnem doručení a jejím uplynutím pojištění zaniká. V tomto případě ma pojíst,tel právo na poměrnou část pojistného odpovídající době trván poj štěm, f) písemnou vypovědí kteréhokoliv z účastníků ke konci pojistného codobi u pojištění, kde je Sjednáno bézne po."stne Výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnu před uplynutím pojistného období, jinak je neplatná; g) písemnou vypovedí kteréhoko"v z účastníků po kazde pojistné událost, nejpozdéj však do 3 měsíců od oznámení teto událost, Pojištěn' zanika po uolynuti 1 měsíce ode dne doručeni vypovědí Pokud výpověď podal pojistník, náleží pojistiteli pojistné do konce poj stného období v němž došlo k pojistné uaalosh, jednorázové pojistné náleží poiisťten celé, neni-li v poj.stné smlouvě u,ednano jinak; hj je-li pojištěna odpovědnost za škodu, která vyplývá z vlastn ctvi věci (movité, nemovité), pojištěn' zaniká změnou v osobě vlastníka věc, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak 2 Soukromé pojištěn, zaniká dnem následujícím po marném uplynuti lhůty stanovené pojistitelem v uoommee k zaplaceni poj stného nebo jeho Část, doučené poj.stníkovi. Tato Ihúta nesmi být kratší než 1 měsíc. Upomiona pojistitele musí obsahová' upozorněn, na zánik soukromého pojštěn, v případě nezaplaceni dlužného pojistného. Lhůtu lze preo jejím uplynutím dohodou prodlouží 3. Bylo-li pojištění sjedn ano na dálku, tzn , že pojistná smlouva byla uzavřera s výhradním použitím jeonoho nebe v,ce prostředků komunikace na dálku, může pojistník oa sednané po.istne smlouvy odstoupil za podmínek dále uvedených, al jedná-li se o pojistrou smlouvu uzavřenou formou ob- chodu na dálku, má pojistník pravc bez udáni důvodů odstoupit od pojistné smlouvy ve Ihutě 14 dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sděleni dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smtouvy: b) ustanovení pism. ai tohoto odstavce se nepoužue na oojistné smlouvy spadajíc' do pc- štem pomoci osobám v nouzi během cestováni rtoo pobytu mimo místa svého trvaieho bydliště včetně pojištění finančních ztrát Lezprcstredne souv-sejících s cestováním, jestliže byly tyto smlouvy sjednánv na dnbu k-atši než 1 měsíc c) pojistitel je povinen bez zbytečného odklaau r později ve lhůtě do 3C dnů oae dne c dstoupérrf od po, stné smlouvy podle pism. a) tohoto odstavce, vrátit pojistnl-kovi zapiacené pojistné, od kterého se odečte to, co již ze soukromého pojištěni plnil a pojistník nebo poj ště-ný, který není současné pojí stníkem |e ve stejné lhůtě oovinen po"stiteli vrátit částku vyp.aceného pojistného plněni, která přesahuje výši zaplaceného pojistného 4 Zemře-li osoba, jež je pojistníkem. a pojištěným je osoba od pojistnika odlišná, vstupuje pojištěný uvedeny v poj,stne smlouvě na m-sto poj.stnika. Článek 10 Prava a povinnosti účastníku pojištěni 1. Pojistník a pojištěný Jsou povinni pravdivě a úplně odpovědět na všecnny písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného poj štění. To platí - v případě že se jedná o změnu pojištěn- Sleinou povinnost ma poiistitel vůči pojistnikovi a pojištěnému. 2. Pojistník je pevněn prokazatelným způsobem (např. podpisem na pojistné smlouvě) seznámí pouštěného s obsahem pojistné smlouvy a s pravý a povinnostmi vyplývajícími ze sjednaného pojšténi 3. Vedle oov.nrost, stanovených právními předpisy a pojistnou smlouvou má pojistník a pojištěný tyto povinnost- a) bez zbvtečneho odkladu oznámit pojistitel, změnu nebo zánik pojistného nebezpečí. V případě pojištěni cizího pojistného rizika má tuto povinnost pojištěný: b) neomdlené sdělí pojistiteli jméno pojistitele, se kterým uzavřel pojištěni proti témuž pojistnému nebezpeč, a výši s ednanych umitú pojistného plněni q) počínat si tak, aby škodná událost npnastaln a posud dojoe k teto události, je pojištěný pcvir.en ucimt veškera d) 0) 0 gf h) i) možná opatřeni zabraňující zvětšováni rozsahj Joustrtei nanedi r již vzniklé; ojištém bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli vznik fl které odpovic né události, a skutečnost, že poškozeny proti r uplatnil právo na nahradu skodv. a vyjádřit se ice odpovědnosti za vzniklou škodu, požadované nah, škody a její výši a zmocnit pojistitele aby škodnou i lost za néj pmjednal; oznámit orgánjm činným v trestním řízeni sked událost, která vznikia za okolnost' vzbuzujících poct zření ze spáchám frestneho činu nebo pokusu o něj poskytnout pojistiteli součinnost potřebnou k zjišl přičiň Škodné události, podat pravdivá vysvětleni o jim vzniku a rezsahu a před ožit potřebné doklady, ktt si pojistitel vyžádá; cl zabezpečit vůči jinému práva která ca pojistitele př cházejí, zejména právo na postih a vyrovnání a lír obdobné právo; neprodlene pojfelleli oznámit, že v souvislosti se škot nos uoálostí bylo proť pojištěnému nebo ieho zamée nanci zahaieno trestn,, sp-avní nebo rozhodč řízeno sdélit pojistiteli, že poškozeny uplatnjje p'ávo na ná hradu škody u soudu reoo jiného příslušného organu. V řízení o náhradě ŠKOdy ze škodne události je co isténý . ppviren postupovat v s ouladu s ookyny pojistitele zejména kem poi>s se pouštěný nesmi bez souh-asu pojistitele zavázat k na- nad ráme hradě promlčeného nároku nebo uzavřít soudní smír Drott rozhodnuti příslušných crgánu ve věci náh'adv SKody e po|ifténý oovnen včas se odvolat, pokud v odvoáci lhůtě "eobdrži od pojistitele jtný pokyn. V případě že pojistník nebe, pojištěný poruší' né-,lemu z ou-vinností uvecenou v odst. 3 a 4 tohoto článku, ma pc.islitel právo snížit pej-stné plném úměrně tomu, jaký vliv mětotoo porušení na rozsah jer o povinnosti plnit. Vedle povinností stanovených právními předp sy a pojistnou sm.cuvou má po|-stitei dále tyto povinnosti. Váta za obha v přípravné" v trestn,m ? škodou kte jistnych po* uiožene mi občanskéh toto řizeni nebo nebe naklady n podle čiai ubhaicby oovoiacii v řízen' smiuvni niho prc zenemi povinni dtapo zavazí Po|ist'tei u ptoem. Výše nat ximáiné plněni, r nákladů zdrav i pojistní vyňalo oovine a) předat poi-stnikovi pojistnou smlouvu pmohy pojistne smlouvy, platné VPB a příslušně DPP a dals, matenaly uvedene v po stne smiouvé a pojistku; v případě vzniku pojistné události dohodnout s poj ště-ným aalši postup a vyžádat si potřebné doklady; pojistitel je povinen vrátit pouštěnému nebi oprávněné osobě doklady které si vyžádá. Pojistíte, má právo se v pc istne smlouvě nd těchto pojistných podmínek odchýlit v případech v nicn uvedených, v ostatních případech jen je-li to ku prospěchu pojištěného. b) c) Vzm uda nov jiné až vý kti ni Článek 11 Pojistné plnění, náklady na soudní řízeni, zachraňovacl natiady Pojistíte1 je povinen poskytnout pojistné plném v rozsahu a za podmínek stanovených těmlo Vseobeerým’ pcdinin-nami. příslušnými Doplňkovými poustnymi podmínkami a podmínek sjednaných v podsíně smiouvé. Právo na pojistné plnění vzniká oprávněně osobě. Pojistitel je pov.nen ukorčit šetřeni do 3 měsíců po tom, co mu byla škodná událost oznámena. Nemůže- i ukončit šetřeni ve stan ovene lhůtě, je pojistitel oovinen sdent opevněné osobě důvody pro ktere nelze setrem ukončit a poskytnout jí na její písemnou žáacst přiměřenou zálohu. Tato Ihúta neběží, je-li šetření znemožněno nebo ztiženo z viny oprávněné osoby pojistníKa nebo pojištěného. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů pote kdy pojistitel skončil setém a stanovil výši pojistneno plném'. Pojistitel poskytne pojistné olněni v tuzemské méně, nem-li v po; stné smiouvé dohodruto jinak. Pojištěny se podílí na pínéni z každé pojistné události částkou siedranou v pojistné smlouvě nebo v příslušných Doplňkových pojistných podminkácn (tzv. spoluúčast). Tuto spoluúčast pojistitel odečítá od pojistného plném' vyplaceného oprávněné osobě Pc-stne plnění vyplacené pojistitelem z jedné pojistné udaiosti nesmí přesáhnout limit pojistného plněni sjednaný v poiistné smiouvé. To platí i pro hromadnou událost. Neni-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak, pojistná plnění vyplacená z pojistných udaiosti nastalých v průběhu jednoho pojistného oodobi (12 kalendářních měsíců po sorě jdouctcm nesmi přesáhnout dvojnásobek umitu Dojistného plnění sjed-aneho v pojistné smiouvé Uhradu-i. pojištěný škodu, za ktetou odpovídá přímo poškozenému. je pojistitel oprávněn započíst proti pojktnérrtu plném dlužné částky poj stného a jiné spiatné pohledávky z pojištěni včetně úroku z prodleni, a to v případe že se ne 'edna o povinné pojištěni a v píipaoé, kdy se s pojištěným nevyrovnal. u o 2. ' i T č. VPPOD 1/11 r rozsahu 4|istitel nahradí náklady, pokud se však nejedna o povinné ■ ojišténí: ('sWeli vznik í) které odpovídají nejvýše mimosmluvni odméné advo-Wený proti n káta za obhajobu pojištěného nebo jeho zaměstnance se v Ptíprovném řízeni a před soudem prvního stupně Bdované náh v trestním řízeni vedeném proti němu v souvislosti se ■Boy škodnou i škodou, kterou má pojistitel nahradit podle těchto pojistných podmínek a pokud pojištěný splnil povinnosti "uzení škod uložené mu v článku 10, odst. 3., pism. d), h), i); "^zujících pot) občanského soudního řízem o náhradě škody, jestliže 'pokusu o něj toto řízeni bylo nutné ke zjištěni odpovědnosti pojišté-ranou k zjišt ného nebo výše škody, pokud je pojištěný povinen tyto vysvětleni o náklady nahradit a pokud splnil povinnosti uložene mu ® doklad v kti podle článku 10, odst. 3., písm. d), h). i); c) obhajoby pojišléného nebo jeho zaměstnance před Poiistitele p odvolacím soudem, náklady jeho právního zastoupeni TOvnén, g ji v řízení 0 nehradě škody odpovídající nejvýše mimosmluvni odméné advokáta, jakož i náklady mimosoutí- 8losřř se ško niho projednáváni nároků poškozeného vzniklé poško- JBho zamé; zenému, případně pojištěnému, jestliže pojištěný splnil odčí řízení; povinnosti uložené mu podle článku 10, odst. 3., pism, Pfd7° na n, d) a pokud se pojistitel k úhradě těchto nároků písemné "to orgánu zavázal. íe pojištěn. Pojistitel uhradí zachrařlovací náklady vynaložené pojistni-zejmén kem, pojištěným nebo osobou, která tyto náklady vynaložila 'kázat k ná nad rámec povinností stanovených zvláštním právnimpřed-ř smír. Pro písem. I)r škody ji výše náhrady zachraňovacich nákladů je omezena na ma-roiac, íhůft ximálné 10% ze základního sjednaného limitu pojistného plněni, neni-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, s výjimkou »rou z po- nákladů, které byly vynaloženy na záchranu života nebo " Pojistitel zdraví osob, kde |e výše omezena 50% základního limitu máto toto pojistného plněni. Zachraňovaci náklady, ktere pojistnlk vynaložil se souhlasem pojistitele a k nimž by jinak nebyl a pojíst- povinen, je pojistitel povinen uhradit bez omezeni. Pojistné Meriály Článek 12 D >tť Přechod práv na pojistitele ’. 11. Vzníklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou Iťnéné události, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachra-ňovacl náklady, proti jinému právo na náhradu škody, nebo á°/'sl- jiné obdobné právo, přechází toto právo na pojistitele, a to Wrořt,' az do výše částek, které pojistitel z potištěni těmto osobám vyplatil Toto právo na pojistitele nepřechází proti osobám které s výše uvedenými osobami žijí ve společné domácnosti nebo které jsou na ně odkázány výživou nebo jsou u nich v pracovním poměru. To však neplatí, jestliže tyto osoby způsobily pojistnou událost úmyslně. 2. Vzdal-li se po|ištěný nebo osoba, která vynaložila zachraňovaci náklady, svého práva na náhradu škody, nebo jiného obdobného práva, nebo toto právo včas neuplatnili nebo hu | jinak zmařili přechod svých práv na pojistitele, má pojistitel právo pojistné plnění snížit až do výše částek, které by jinak mohl získat, nestanovi-li právní předpis jinak Projevi-li se následky jednáni uvedeného v první větě tohoto odstavce až po výplatě pojistného plněni, má pojistitel právo na vráceni vyplaceného pojistného plném až do výše částek I ktere by jinak mohl získat. 3. Má-li pojištěný vůči oprávněné osobě nebo jiné osobě právo na vraceni vyplacené částky nebo sníženi důchodu nebo na zastaveni jeho výplaty, přechází toto právo na pojistitele pokud za pojištěného tuto částku uhradil nebo za něj vyplácí důchod. 4. Na pojistitele přecházi právo na úhradu nákladů soudního řízeni o náhradě škody, které bylo pojištěnému přiznáno proti odpůrci, pokud je pojistitel za něj uhradil. Článek 13 Doručování 1. Veškere žádosti a sdělení, které se týkají soukromého pojištěni se podávají písemné. 2 Písemnosti pojistitele jsou doručovány postou, datovými schránkami, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou na poslední pojistiteli známou adresu. 3 Písemnost pojistitele odeslané poštou doporučenou zásilkou pojlstníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen .adresát“) se považuje za doručenou dnem: a) převzetí zásilky; b) odepřeni přijetí zásilky; c) vráceni zásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adresáta na uvedené adrese zjistit, nebo změnil-li adresát svůj pobyt a doručení zásilky není možné. 4 Nebyl-li adresát zastižen a písemnost pojistitele byla uložena doručovatelem na poště, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty. i když se adresát o uložení nedozvěděl. Článek 14 Výklad pojmů 1. Běžným pojistným se rozumí pojistné stanovené za pojistné období. 2. Ekologickou újmou se rozumí ztráta nebo oslabení přirozených funkcí ekosystémů, vznikajících poškozením jejich složek nebo narušením vnitřnich vazeb a procesů v důsledku lidské činnosti. 3. Hromadnou škodní událostí se rozumí více spolu časově souvisejících škodných události, ktere vyplývají přímo nebo nepřímo ze stejného zdroje, příčiny, události, okolnosti, závady či jiného nebezpečí a považu|i se za jednu škodnou událost. Pro vznik hromadné události |é rozhodný vznik první události v řadě. 4. Nahodilou skutečností se rozumí skutečnost, která je možná a u které není v době uzavření smlouvy jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku. 5. Objednanou činností se rozumí například zpracovaní, oprava, úprava, úschova, prodej, uskladněni, poskytnutí odborné pomoci apod. 6. Ochranným zařízením se rozumí zařízeni sloužící k ochraně před škodlivým působením plynů, par, teplot, zářeni apod. na životní prostředí Nenadálou poruchou ochranného zařízeni se rozumí nahodila porucha způsobená vnitřní závadou zařízeni, kterou pojištěný nemohl předpokládat ani při řádné péči o toto zařízeni. 7. Osobou blízkou se rozumí příbuzný v řadé přímé, sourozenec a manžel, partner a jiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném, jestliže by újmu, kterou utrpěla jedna z nich, druhá důvodné pociťovala jako újmu vlastní. 8. Poddolováním se rozumí lidská činnost spočívající v hloubeni podzemních štol, šachet, tunelů a obdobných podzemních staveb. 9. Pohřešováním věci se rozumí stav, kdy poškozený ztratil nezávisle na své vůli možnost s vécí disponovat, například: a) odcizeni věci krádeží - je přivlastnění si pojištěné věci, její části nebo příslušenství v případech, kdy ke vniknuti do místa kde bvla věc uložena, došlo zjištěným způsobem (např. se stopám, násilí)., b) odcizeni věci loupeži - je přivlastněni si pojištěné věci. její části nebo jeíího příslušenství tak, že pachatel použil proti pojištěnému nebo jiné osobě pověřené pojištěným násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí, c) ztráta věci nebo její části - je stav, kdy poškozený nezávisle na své vůli pozbyl možnost s věcí nakládat, neví, kde se věc nachází, popřípadě zda věc ještě vůbec existuje. 10. Pojistnou dobou se rozumí doba. na kterou bylo soukromé pojištění sjednáno. 11. Pojistným rokem se rozumí doba 12 měsíců; první pojistný rok začíná dnem určeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění. 12 Pojistným obdobím se rozumí časové období dohodnuté v pojistné smlouvě za ktere se platí pojistné. 13. Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možno odstranit opravou nebo taková změna stavu věci, kterou objekti vně není možno odstranit opravou, přesto je však věc použitelná k původnímu účelu. 14. Sesedáním půdy se rozumi klesáni zemského povrchu směrem do středu Země v důsledku působeni přírodních a klimatických vlivů nebo lidské činnosti. 15. Sesouváním půdy se rozumí pohyb hornin zvyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází působením přírodních nebo klimatických vlivů nebo lidské činnosti při porušeni podmínek rovnováhy svahu. 16 Sportovní profesionální činností se rozumí jakákoliv sportovní činnost, kterou sportovci provádějí za úplatu, jakož i veškerá příprava k teto činnosti. 17. Škodou způsobenou jinak než na zdraví, usmrcením, poškozením nebo zničením věci se rozumí jiná škoda, která není škodou na majetku nebo na zdrávi, např. regresní nároky, ušlý zisk, pokuta finanční sankce apod. 18. Škodou způsobenou na véci se rozumi škoda způsobena poškozením, zničením nebo pohřešováním véci. 19 Škodou způsobenou kybernetickým nebezpečím se rozumí škody nebo náklady způsobené: a) užíváním nebo zneužitím, fungováním nebo selháním internetu, vnitřní nebo soukromé sítě, internetové adresy, internetové stránky nebo podobného zařízení nebo služby, b) daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení, c) projevem počítačového viru nebo obdobného programu, d) elektronickým přenosem dat nebo jiných informací. e) porušením, zničením, zkreslením, vymazáním nebo jmou ztrátou či poškozením dat, programového vybavení, programového souboru či souboru instrukci jakéhokoli druhu, f) ztrátou možnosti využívat data nebo jejich funkčnosti, kódováni, programů, programového vybaveni počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na mikročipu nebo vestavěném logickém obvodu, včetně výpadku činnosti ze strany pojištěného, g) nesprávným rozpoznáním, zachycením, uložením zachováním, vyhodnocením nebo zpracováním data jinak než ,ako skutečného kalendářního data. 20. Škodou způsobenou úmyslným lednáním se rozumi taková škoda která byla způsobena úmyslným jednáním pojištěného nebo jinými osobami činnými pro pojištěného. Při dodávkách věci nebo při dodávkách prací je škoda způsobena úmyslné také tehdy, jestliže pojištěný věděl o závadách vécí nebo služeb. 21. Terorismem se rozumí jakékoliv násilné jednání třetích osob sledujících politické, náboženské, ideologické a sociálně motivované cíle, jakož i násilné jednání téchto osob z důvodu osobní msty, vyřizováni osobních a obchodních sporu s cílem způsobit újmu na životě, zdraví a majetku. 22. Ukončením činnosti pojištěného, kterou se pro účely tohoto pojištění rozumi: a) u právnických osob, které se zapisuji do zákonem určeného rejstříku nebo seznamu, výmaz z tohoto rejstříkj nebo seznamu nebo zrušeni právnické osoby zřizovatelem; b) u podnikatelů - fyzických osob, které jsou zapsány v zákonem stanoveném rejstříku nebo seznamu, výmaz z tohoto rejstříku nebo seznamu; c) zánik oprávněni k podnikatelské činnosti. 23 Uvedením na trh se rozumí okamžik, kdy je výrobek na trhu poprvé úplatně nebo bezúplatně předán nebo nabídnut k předání za účelem distribuce nebo používáni nebo kdy jsou k němu převedena vlastnická práva. 24 Účastníky pojištění se rozumí: a) pojistitel je právnická osoba, která je oprávněna provozovat pojišťovací činnost podle zvláštního zákona; b) pojistník |e osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu; c) pojištěný je osoba, na jejíž odpovědnost za škodu se pojištěni vztahuje. Pojem pojištěný může zahrnovat i poj i stři i ka, je-li v pojistné smlouvě uveden jako pojištěný: d) každá další osoba, které ze soukromého pojištěni vzniklo právo plnit je oprávněná osoba, oprávněná osoba je pojištěným. 25 Účinky jaderné energie se rozumi škody vzniklé v důsledku ionizujícího zářeni nebo kontaminace radioaktivitou z jakéhokoliv jaderného paliva, jaderného odpadu nebo ze spalování jaderného paliva, v důsledku radioaktivních, toxických nebo jinak riskantních nebo kontaminujících vlastnosti jakéhokoliv nukleárního zařízeni, reaktoru, nukleární montáže nebo nukleárního komponentu nebo působením jakékoliv zorané využívající atomové nebo nukleární štěpem syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioaktivní sily nebo materiály. 26. Úmyslným jednáním se rozumi takové konáni, že škůdce věděl, že svým jednáním škodu způsobí, nebo že ji může způsobit a chtěl ji způsobit (přímý úmysl) a nebo. že škůdce věděl, že může škodu způsobit a pro případ, že ke škodě dojde, byl s tím srozuměn (nepřímý úmysl). 27. Výrobkem se rozumi jakákoliv movitá věc, která byla vyrobena, vytěžena nebo jinak získána bez ohledu na stupeň jejího zpracováni a byla uvedena na trh. a to bez ohledu na to, zda je určena spotřebiteli nebo podnikatelskému subjektu. Výrobkem jsou rovněž součásti a příslušenství věci movité i nemovité. Za výrobek se považuje i elektřina Dále se za výrobek považuje i vykonaná práce, která se projeví po předáni, a to bez ohledu na to, zda |e určena spotřebiteli nebo podnikatelskému subjektu. Výrobkem nejsou výsledky duševní činnosti a jiné obdobné činnosti jako například projekty posudky všeho druhu, audity, software, grafická úprava textu apod.) 28. Vadným výrobkem se rozumi výrobek, který z hlediska bezpečnosti jeho užiti nezaručuje vlastností, které od něj uživatel oprávněně očekává s ohledem na informace o výrobku poskytnuté dodavatelem, předpokládaný účel využití výrobku a dobu, kdy byl výrobek uveden na trh. Vadným výrobkem se rozumi i vadně vykonaná práce, která se projeví po jejím předáni a v jejímž důsledku vznikla škoda na životě, zdraví a véci. 29. Zachraňovacimi náklady se rozumí účelné vynaložené náklady které pojistník nebo jiná osoba vynaložil na od- T Č.VPPOD1/11 vracení vzniku bezprostředně hrozící pojistné událostí, vynaložil na zmírnění následku již nastale pojistné události nebo byl povinen vynaložit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů při odklízeni následků pojistné události. 30. Zničením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používal k původnímu účelu. 31. Znečištěním životního prostředí se rozumí jakékoliv poškozeni životního prostředí či jeho složek (např. kontaminace půdy. hornin, ovzduší, povrchových nebo podzemních vod, živých organismů). Za škodu způsobenou na životním prostředí se považuje i jakákoliv následná škoda, která vznikla v příčinné souvislosti se znečištěním životního prostředí (např. úhyn ryb a zvířat v důsledků kontaminace vody zničeni úrody plodin v důsledku kontaminace pudy). Kontaminaci se rozumí jakékoliv zamořeni, znečištění či jiné zhoršeni jakosti, bonity, kvality. Článek 15 Závěrečné ustanoveni 1. Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. března 2011. T.č V°POD 1/11